Changeset - 6178a0e7cbaf
[Not reviewed]
beta
0 8 0
Marcin Kuzminski - 13 years ago 2012-12-14 04:03:46
marcin@python-works.com
i18n updates
8 files changed with 1772 insertions and 1417 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
rhodecode/i18n/en/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
# English translations for rhodecode.
 
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
 
# This file is distributed under the same license as the rhodecode project.
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
#
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 19:13+0100\n"
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changelog.py:95
 
msgid "All Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:84
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:83
 
msgid "show white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
 
msgid "ignore white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:164
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:163
 
#, python-format
 
msgid "%s line context"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:315
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:314
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
 
#, python-format
 
msgid "Status change -> %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:346
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:345
 
msgid ""
 
"Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
 
"not allowed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/compare.py:75
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
 
#: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:52
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:53
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:86
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:92
 
msgid "commited on"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:86
 
msgid "click here to add new file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:87
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
 
#, python-format
 
msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:292
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:297
 
msgid "No changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:344
 
#, python-format
 
msgid "Added %s via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:358
 
msgid "No content"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:362
 
msgid "No filename"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:404
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:415
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:417
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:419
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:564
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
 
msgid "Changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
 
msgid "Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
 
msgid "Tags"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the file system please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:168
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:182
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
 
msgid "public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:232
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
msgid "journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:143
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:164
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:184
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
 
"email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
 
msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
 
msgid "error during creation of pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
 
msgid "Error occurred during sending pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
 
msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:134
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:139
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:143
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:108
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:124
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:126
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:142
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:144
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:156
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:172
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:176
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:179
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:195
 
msgid "unlocked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:182
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:198
 
msgid "locked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:184
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:200
 
#, python-format
 
msgid "Repository has been %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:188
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:204
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
 
msgid "An error occurred during unlocking"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:140
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:144
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
 
msgid "error occurred during update of defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "BASE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "NEVER"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "TRY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
 
msgid "HARD"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "No encryption"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
 
msgid "None"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
 
msgid "Read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
 
msgid "Write"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:350
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:352
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:354
 
msgid "Admin"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
msgid "disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
 
msgid "allowed with manual account activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
 
msgid "Disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
 
msgid "Enabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
 
msgid "Default permissions updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
 
msgid "error occurred during update of permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
 
msgid "--REMOVE FORK--"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s from %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
 
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
 
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
 
msgid "Nothing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
 
#, python-format
 
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
 
#, python-format
 
msgid "created repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
 
#, python-format
 
msgid "updated repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
 
#, python-format
 
msgid "removed repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
 
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
 
msgid "An error occurred during deletion of group user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
 
msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
 
msgid "error occurred during updating application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
 
msgid "Updated visualisation settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
 
msgid "error occurred during updating visualisation settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
 
msgid "Updated VCS settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
 
msgid "error occurred during hook creation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
 
msgid "Email task created"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
 
msgid "An error occurred during permissions saving"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
 
#, python-format
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
 
msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:499
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:540
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:74
 
msgid "binary file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:90
 
msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:100
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:373
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:374
 
#, python-format
 
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:485
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:486
 
msgid "True"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:489
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:490
 
msgid "False"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:529
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:530
 
#, python-format
 
msgid "Deleted branch: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:532
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:533
 
#, python-format
 
msgid "Created tag: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:545
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:546
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:588
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:589
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:594
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:595
 
msgid "compare view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:614
 
msgid "and"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:615
 
msgid "and"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
msgid "revisions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:640
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:641
 
#, python-format
 
msgid "fork name %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:653
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:658
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:659
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:664
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:663
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:668
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:669
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:674
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:677
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:682
 
msgid "[created] user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:679
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:684
 
msgid "[updated] user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:681
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:686
 
msgid "[created] users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:683
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:688
 
msgid "[updated] users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:685
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:690
 
msgid "[commented] on revision in repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:687
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:692
 
msgid "[commented] on pull request for"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:689
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:694
 
msgid "[closed] pull request for"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:691
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:696
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:693
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:698
 
msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:695
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:700
 
msgid "[pulled from remote] into repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:697
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:702
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:699
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:704
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:701
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:706
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:877
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:883
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:881
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:887
 
msgid "No Files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:403
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:404
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:405
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:406
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:407
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:408
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:424
 
#, python-format
 
msgid "in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:426
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:428
 
#, python-format
 
msgid "in %s and %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:431
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:434
 
msgid "just now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
 
msgid "password reset link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
 
msgid "Repository no access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
 
msgid "Repository read access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
 
msgid "Repository write access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
 
msgid "Repository admin access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
 
msgid "Repositories Group no access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
 
msgid "Repositories Group read access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
 
msgid "Repositories Group write access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
 
msgid "Repositories Group admin access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
 
msgid "RhodeCode Administrator"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
 
msgid "Repository creation disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
 
msgid "Repository creation enabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
 
msgid "Repository forking disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
 
msgid "Repository forking enabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
 
msgid "Register disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
 
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
 
msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
 
msgid "Not Reviewed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
 
msgid "Approved"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
 
msgid "Rejected"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
 
msgid "Under Review"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:110
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:173
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:43
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:44
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:52
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:53
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:220
 
#, python-format
 
msgid "commented on commit at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:221
 
#, python-format
 
msgid "sent message at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:222
 
#, python-format
 
msgid "mentioned you at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:223
 
#, python-format
 
msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:224
 
#, python-format
 
msgid "opened new pull request at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:225
 
#, python-format
 
msgid "commented on pull request at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/pull_request.py:90
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/scm.py:542
 
msgid "latest tip"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:230
 
#: rhodecode/model/user.py:232
 
msgid "new user registration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
 
#: rhodecode/model/user.py:301
 
#: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
 
#: rhodecode/model/user.py:303
 
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:325
 
#: rhodecode/model/user.py:327
 
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:331
 
#: rhodecode/model/user.py:333
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repositories. %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
 
msgid "Value cannot be an empty list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:83
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:85
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:87
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:115
 
#, python-format
 
msgid "Username %(username)s is not valid"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:134
 
msgid "Invalid users group name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:135
 
#, python-format
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:137
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:175
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:176
 
#, python-format
 
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:178
 
#, python-format
 
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:236
 
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:251
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:268
 
msgid "invalid password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:269
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:270
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:314
 
#, python-format
 
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:316
 
#, python-format
 
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:317
 
#, python-format
 
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:319
 
#, python-format
 
msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:432
 
msgid "invalid clone url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:433
 
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:458
 
msgid "Fork have to be the same type as parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:473
 
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:498
 
msgid "This username or users group name is not valid"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:582
 
#: rhodecode/model/validators.py:591
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:597
 
#: rhodecode/model/validators.py:606
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:617
 
#: rhodecode/model/validators.py:626
 
#, python-format
 
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:654
 
#: rhodecode/model/validators.py:663
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:673
 
#: rhodecode/model/validators.py:682
 
#, python-format
 
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:3
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
 
msgid "quick filter..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:233
 
msgid "repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:13
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:15
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:136
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
 
msgid "Group name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:30
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:138
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:176
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:266
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
msgid "Description"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
 
msgid "Repositories group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:71
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:174
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:264
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
 
msgid "Last change"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:74
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
 
msgid "Tip"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:75
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:181
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
 
msgid "Owner"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
 
msgid "RSS"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:77
 
msgid "Atom"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:167
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:207
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:291
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:168
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:208
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:292
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:177
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:267
 
msgid "Last Change"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:209
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:293
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
 
msgid "No records found."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:210
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:294
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
 
msgid "Data error."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:211
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:295
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
 
msgid "Loading..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
 
msgid "Sign In"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:21
 
msgid "Sign In to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
 
msgid "Username"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:92
 
msgid "Password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:50
 
msgid "Remember me"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:60
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Reset your password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
 
msgid "Reset your password to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
 
msgid "Email address"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Reset my password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
 
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:11
 
msgid "Sign Up to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:38
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
 
msgid "First Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
 
msgid "Last Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
 
msgid "Email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:76
 
msgid "Your account will be activated right after registration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:78
 
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
 
msgid "Private repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
 
msgid "Public repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
 
msgid "branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
 
msgid "tags"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
 
msgid "bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
 
msgid "There are no bookmarks yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
msgid "Admin journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
 
msgid "journal filter..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
 
msgid "filter"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
#, python-format
 
msgid "%s entry"
 
msgid_plural "%s entries"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
 
msgid "Action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
 
msgid "Repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "Date"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
 
msgid "Repositories defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
 
msgid "Defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
 
msgid "Type"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
 
msgid "Enable locking"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
 
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
msgid "Save"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 
msgid "LDAP administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 
msgid "Ldap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 
msgid "Connection settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
 
msgid "Enable LDAP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
 
msgid "Host"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
 
msgid "Port"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
 
msgid "Account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
 
msgid "Connection security"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
 
msgid "Certificate Checks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
 
msgid "Search settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 
msgid "Base DN"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 
msgid "LDAP Filter"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 
msgid "LDAP Search Scope"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 
msgid "Attribute mappings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
 
msgid "Login Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
 
msgid "First Name Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
 
msgid "Last Name Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
 
msgid "E-mail Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 
msgid "My Notifications"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
 
msgid "All"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
 
#, fuzzy
 
msgid "Comments"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:267
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:269
 
msgid "Pull requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
 
msgid "Mark all read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
 
msgid "No notifications here yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
 
msgid "Show notification"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
 
msgid "Notifications"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
msgid "Permissions administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
 
msgid "Permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
 
msgid "Default permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
 
msgid "overwrite existing settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
 
msgid "Repository group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
 
" permission, note that all custom default permission on repositories "
 
"group will be lost"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
 
msgid "Registration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
 
msgid "Repository creation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
 
msgid "Repository forking"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
 
msgid "set"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
 
msgid "Add repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
msgid "Repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
 
msgid "Clone from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
 
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
 
msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
 
msgid "Type of repository to create."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
 
msgid "Landing revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
 
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
 
msgid "add"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
 
msgid "add new repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
 
msgid "Edit repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "edit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
 
msgid "Clone uri"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
 
msgid "Optional select a group to put this repository into."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
 
msgid "Reset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
 
msgid "Administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
 
msgid "Statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
 
msgid "Fetched to rev"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
 
msgid "Stats gathered"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
 
msgid "Remote"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Pull changes from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
 
msgid "Cache"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Invalidate repository cache"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
 
msgid ""
 
"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
 
" will be cached again"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
 
msgid "List of cached values"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Prefix"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
 
msgid "Key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:331
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:333
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:335
 
msgid "Public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
 
msgid ""
 
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
 
"public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
 
msgid "Locking"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
msgid "Unlock locked repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
msgid "Confirm to unlock repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
msgid "lock repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
msgid "Confirm to lock repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
 
msgid "Repository is not locked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
 
msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
 
msgid "Set as fork of"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
 
msgid "Delete"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Remove this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
 
msgid ""
 
"This repository will be renamed in a special way in order to be "
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
 
"                         If you need fully delete it from filesystem "
 
"please do it manually"
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
 
"from file system please do it manually"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
 
msgid "none"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
 
msgid "read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
 
msgid "write"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
 
msgid "admin"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
 
msgid "member"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
 
msgid "private repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
 
msgid "default"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
 
msgid "revoke"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
 
msgid "Add another member"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
 
msgid "Failed to remove user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
 
msgid "Failed to remove users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
 
msgid "apply to children"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
 
msgid ""
 
"Set or revoke permission to all children of that group, including "
 
"repositories and other groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:122
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:313
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:315
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:317
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
 
msgid "Home"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
 
msgid "with"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 
msgid "Add repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
 
msgid "Repos groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
 
msgid "add new repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
 
msgid "Group parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
 
msgid "save"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
 
msgid "Edit repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
 
msgid "edit repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
 
msgid ""
 
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
 
" groups and repositories inside"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 
msgid "Repositories groups administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
 
msgid "ADD NEW GROUP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
 
msgid "Number of toplevel repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
 
msgid "delete"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
 
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
 
msgid "There are no repositories groups yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
 
msgid "Settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
 
msgid "Built in hooks - read only"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
 
msgid "Custom hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
 
msgid "remove"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
 
msgid "Remap and rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
 
msgid "rescan option"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
 
msgid ""
 
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
 
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
 
"remove it."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
 
msgid "destroy old data"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
 
msgid ""
 
"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
 
"if `destroy` flag is checked "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
 
msgid "Rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
 
msgid "Whoosh indexing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
 
msgid "index build option"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
 
msgid "build from scratch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
 
msgid "Reindex"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
 
msgid "Global application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
 
msgid "Application name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
 
msgid "Realm text"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
 
msgid "GA code"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
 
msgid "Save settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
 
msgid "Visualisation settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
 
msgid "General"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
 
msgid "Use lightweight dashboard"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
 
msgid "Icons"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
 
msgid "Show public repo icon on repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
 
msgid "Show private repo icon on repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
 
msgid "Meta-Tagging"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
 
msgid "Stylify recognised metatags:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
 
msgid "VCS settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
 
msgid "Web"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
 
msgid "require ssl for vcs operations"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
 
msgid ""
 
"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
 
"will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
 
msgid "Hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
 
msgid "Mercurial Extensions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
 
msgid "largefiles extensions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
 
msgid "hgsubversion extensions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
 
msgid ""
 
"Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
 
"locations"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
 
msgid "Repositories location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
 
msgid ""
 
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
 
"change this, you must restart application in order to make this setting "
 
"take effect. Click this label to unlock."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
 
msgid "unlock"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
 
msgid ""
 
"Location where repositories are stored. After changing this value a "
 
"restart, and rescan is required"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
 
msgid "Test Email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
 
msgid "Email to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
 
msgid "Send"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
 
msgid "System Info and Packages"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
 
msgid "show"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
msgid "Users"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
 
msgid "add new user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
msgid "Edit user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
 
msgid "Using"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
 
msgid "API key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
 
msgid "LDAP DN"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
 
msgid "New password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
 
msgid "Inherit default permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
 
"options does not have any action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
 
msgid "Fork repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
 
msgid "Nothing here yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
 
msgid "Permission"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
 
msgid "Edit Permission"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
 
msgid "Email addresses"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this email: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
 
msgid "New email address"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
 
msgid "Add"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:124
 
msgid "My account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
 
msgid "My Account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
 
msgid "My permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
msgid "My repos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
 
msgid "My pull requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
 
msgid "Add repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
 
msgid "Opened by me"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
 
msgid "I participate in"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
 
msgid "Revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "private"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
 
msgid "No repositories yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
 
msgid "create one now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:235
 
msgid "users"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "ADD NEW USER"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
 
msgid "username"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
 
msgid "firstname"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
 
msgid "lastname"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
 
msgid "last login"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
 
msgid "active"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
 
msgid "ldap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
 
msgid "Add users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
msgid "Users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
 
msgid "add new users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
 
msgid "Edit users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
 
msgid "UsersGroups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
 
msgid "Members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
 
msgid "Choosen group members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
 
msgid "Remove all elements"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
 
msgid "Available members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
 
msgid "Add all elements"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
 
msgid "Group members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
 
msgid "No members yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
 
msgid "Permissions defined for this group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
 
msgid "No permissions set yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
 
msgid "Users groups administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
 
msgid "ADD NEW USER GROUP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
 
msgid "group name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:46
 
msgid "members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
 
msgid "Login to your account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:100
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
 
msgid "Log In"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:118
 
msgid "Inbox"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:123
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:322
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:324
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:326
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
 
msgid "Journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:125
 
msgid "Log Out"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:144
 
msgid "Switch repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:146
 
msgid "Products"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:152
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
 
msgid "loading..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:158
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:160
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:162
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
 
msgid "Summary"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:166
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:168
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
 
msgid "Changelog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:175
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:179
 
msgid "Switch to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:186
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:188
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:190
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
 
msgid "Files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:199
 
msgid "Options"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:204
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:206
 
msgid "repository settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:210
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
 
msgid "Open new pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:215
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
 
msgid "Compare fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:217
 
msgid "search"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
 
msgid "lock"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:234
 
msgid "repositories groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
 
msgid "users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:237
 
msgid "permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:239
 
msgid "defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:240
 
msgid "settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:251
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:253
 
msgid "Followers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:259
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:261
 
msgid "Forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:340
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:342
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:344
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:52
 
msgid "Search"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:42
 
msgid "add another comment"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:43
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:44
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:45
 
msgid "Group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:48
 
msgid "search truncated"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:49
 
msgid "no matching files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:51
 
msgid "Open new pull request for selected changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:52
 
msgid "Show selected changes __S -> __E"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
 
msgid "Selection link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
msgid "Author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
 
msgid "Compare branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
 
msgid "Compare"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Changelog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
msgid "Clear selection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
 
#, python-format
 
msgid "compare fork with %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
msgid "Compare fork with parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
 
msgid "Show"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
 
msgid "show more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
 
msgid "Affected number of files, click to show more details"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
 
msgid "Changeset status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
 
msgid "Click to open associated pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
 
msgid "Parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
msgid "No parents"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
 
msgid "merge"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
 
msgid "branch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
 
msgid "bookmark"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
 
msgid "tag"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
 
msgid "removed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
msgid "changed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
 
msgid "added"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
 
#, python-format
 
msgid "affected %s files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
 
msgid "Changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
 
msgid "No children"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
 
msgid "raw diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
 
msgid "patch diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
 
msgid "download diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, python-format
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, python-format
 
msgid "(%d inline)"
 
msgid_plural "(%d inline)"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed"
 
msgid_plural "%s files changed"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
 
msgid "Submitting..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
 
#, python-format
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
 
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
 
msgid "Comment"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
 
msgid "Hide"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "Login now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
 
msgid "Leave a comment"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
msgid "change status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
 
msgid "Comment and close"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
 
msgid "Compare View"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
msgid "Show combined compare"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
 
msgid "Files affected"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
 
msgid "show full diff for this file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
 
msgid "show inline comments"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
 
msgid "No changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
 
#, python-format
 
msgid "Showing %s commit"
 
msgid_plural "Showing %s commits"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
 
msgid "No files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
 
msgid "Fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
 
msgid "Git repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
 
msgid "public repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
 
msgid "Fork of"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
 
msgid "New status$"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
 
msgid "This is a notification from RhodeCode."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
 
msgid "Hello"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
 
msgid "We received a request to create a new password for your account."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
 
msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
 
msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
 
"changes."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
 
msgid "title"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
 
msgid "description"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
 
msgid "revisions for reviewing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
 
msgid "View this pull request here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, python-format
 
msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
 
msgid "New status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
 
msgid "View this comment here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
 
msgid "A new user have registered in RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
 
msgid "View this user here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
 
#, python-format
 
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
 
msgid "File diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:74
 
#, python-format
 
msgid "%s files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
 
msgid "files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Edit file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
 
msgid "add file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
 
msgid "Add new file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
 
msgid "File Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "or"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
 
msgid "Upload file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "Create new file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
 
msgid "use / to separate directories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
msgid "commit message"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
 
msgid "view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
 
msgid "previous revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
 
msgid "next revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
 
msgid "follow current branch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
 
msgid "search file list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
 
msgid "add new file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
 
msgid "Size"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
 
msgid "Last modified"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
 
msgid "Last commiter"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
 
msgid "edit file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
 
msgid "show annotation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "show as raw"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "download as raw"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
 
msgid "source"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
 
msgid "Editing file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
 
msgid "History"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
 
msgid "diff to revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "show at revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
 
msgid "show full history"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s author"
 
msgid_plural "%s authors"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
 
msgid "Load file history"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
 
msgid "show source"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
 
msgid "annotation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
 
msgid "Go back"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Followers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
 
msgid "followers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
 
msgid "Started following -"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
 
msgid "Private"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
 
msgid "Copy permissions from forked repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
 
msgid "Checkout source after making a clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
 
msgid "forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "forked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
msgid "ATOM journal feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
 
msgid "RSS journal feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
 
msgid "Refresh"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
 
msgid "RSS feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
 
msgid "ATOM feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
msgid "Watched"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
msgid "ADD"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "following user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
 
msgid "You are not following any users or repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
 
msgid "ATOM public journal feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
 
msgid "RSS public journal feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
 
msgid "New pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
 
msgid "refresh overview"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
 
msgid "Detailed compare view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
 
msgid "Pull request reviewers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
msgid "owner"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
 
msgid "Add reviewer to this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
 
msgid "Create new pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
 
msgid "Title"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
 
msgid "Send pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "Closed %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "with status %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
 
msgid "Status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
 
msgid "Pull request status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
 
msgid "Still not reviewed by"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
 
#, python-format
 
msgid "%d reviewer"
 
msgid_plural "%d reviewers"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
 
msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
 
msgid "Created on"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
 
msgid "Compare view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
#, fuzzy
 
msgid "reviewer"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
 
msgid "all pull requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
 
msgid "All pull requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
 
msgid "Closed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:6
 
#, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:8
 
#, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in all repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:12
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:32
 
#, python-format
 
msgid "Search in repository: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:14
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:34
 
msgid "Search in all repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:48
 
msgid "Search term"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:60
 
msgid "Search in"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
 
msgid "File contents"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:64
 
msgid "Commit messages"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:65
 
msgid "File names"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
 
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
 
msgid "Delete repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
 
msgid "Remove repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Shortlog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
 
msgid "shortlog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
msgid "age"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
msgid "author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
 
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
 
msgid "Push new repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Summary"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
 
msgid "summary"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
 
#, python-format
 
msgid "repo %s ATOM feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
 
#, python-format
 
msgid "repo %s RSS feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
 
msgid "ATOM"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
 
#, python-format
 
msgid "Repository locked by %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
 
msgid "Repository unlocked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
 
#, python-format
 
msgid "Non changable ID %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
msgid "public"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
msgid "remote clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Contact"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
 
msgid "Clone url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
 
msgid "Trending files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
 
msgid "enable"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
 
msgid "Download"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
 
msgid "Download as zip"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
 
msgid "Shortlog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
 
msgid "Quick start"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
 
#, python-format
 
msgid "Readme file at revision '%s'"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
 
msgid "Permalink to this readme"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
 
msgid "commits"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
 
msgid "files added"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
 
msgid "files changed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
 
msgid "files removed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
 
msgid "commit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
 
msgid "file added"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
 
msgid "file changed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
 
msgid "file removed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Tags"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
 
msgid "Compare tags"
 
msgstr ""
 

	
rhodecode/i18n/fr/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
# French translations for RhodeCode.
 
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
 
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
#
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:32+0100\n"
 
"Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
 
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changelog.py:95
 
msgid "All Branches"
 
msgstr "Toutes les branches"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:84
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:83
 
msgid "show white space"
 
msgstr "Afficher les espaces et tabulations"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
 
msgid "ignore white space"
 
msgstr "Ignorer les espaces et tabulations"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:164
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:163
 
#, python-format
 
msgid "%s line context"
 
msgstr "Afficher %s lignes de contexte"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:315
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:314
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
 
#, python-format
 
msgid "Status change -> %s"
 
msgstr "Changement de statut -> %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:346
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:345
 
msgid ""
 
"Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
 
"not allowed"
 
msgstr ""
 
"Le changement de statut d’un changeset associé à une pull request fermée "
 
"n’est pas autorisé."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/compare.py:75
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
 
#: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr "Accueil"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de "
 
"syntaxe"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Accès interdit à cet ressource"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Vous n’avez pas la permission de voir cette page"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Ressource introuvable"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le "
 
"serveur."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:52
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Changements sur le dépôt %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:53
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "Flux %s de %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:86
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:92
 
msgid "commited on"
 
msgstr "a commité, le"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:86
 
msgid "click here to add new file"
 
msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:87
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet %s"
 
msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
 
#, python-format
 
msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Ce dépôt a été verrouillé par %s sur %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:292
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr "%s édité via RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:297
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Aucun changement"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:344
 
#, python-format
 
msgid "Added %s via RhodeCode"
 
msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:358
 
msgid "No content"
 
msgstr "Aucun contenu"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:362
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Aucun nom de fichier"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:404
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:415
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Révision %s inconnue."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:417
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Dépôt vide."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:419
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Type d’archive inconnu"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:564
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Changesets"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Branches"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Tags"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
 
"probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
 
"l’application pour rescanner les dépôts."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the file system please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
 
"probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
 
"l’application pour rescanner les dépôts."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:168
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:182
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
 
msgid "public journal"
 
msgstr "Journal public"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:232
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
msgid "journal"
 
msgstr "Journal"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:143
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:164
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:184
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
 
"email"
 
msgstr ""
 
"Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a "
 
"été envoyé par e-mail."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Signets"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
 
msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
 
msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
 
msgid "error during creation of pull request"
 
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "La requête de pull a été ouverte avec succès."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
 
msgid "Error occurred during sending pull request"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant l’envoi de la requête de pull."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
 
msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:134
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Requête invalide. Essayer de la mettre entre guillemets."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:139
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr ""
 
"L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur de "
 
"code Whoosh."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:143
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:108
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:124
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:126
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:142
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:144
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
 
"probablement été déplacé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
 
"l’application pour rescanner les dépôts."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:156
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:172
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr "Dépôt %s supprimé"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:176
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:179
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:195
 
msgid "unlocked"
 
msgstr "déverrouillé"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:182
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:198
 
msgid "locked"
 
msgstr "verrouillé"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:184
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:200
 
#, python-format
 
msgid "Repository has been %s"
 
msgstr "Le dépôt a été %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:188
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:204
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
 
msgid "An error occurred during unlocking"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:140
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr "Aucune donnée actuellement disponible."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:144
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
 
#, fuzzy
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
 
#, fuzzy
 
msgid "error occurred during update of defaults"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "BASE"
 
msgstr "Base"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr "Un niveau"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr "Sous-arbre"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "NEVER"
 
msgstr "NEVER"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr "Autoriser"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "TRY"
 
msgstr "TRY"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr "DEMAND"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
 
msgid "HARD"
 
msgstr "HARD"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "No encryption"
 
msgstr "Pas de chiffrement"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr "Connection LDAPS"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr "START_TLS à la connexion"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr "Impossible d’activer LDAP. La bibliothèque « python-ldap » est manquante."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
 
msgid "None"
 
msgstr "Aucun"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
 
msgid "Read"
 
msgstr "Lire"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
 
msgid "Write"
 
msgstr "Écrire"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:350
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:352
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:354
 
msgid "Admin"
 
msgstr "Administration"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
msgid "disabled"
 
msgstr "Désactivé"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
 
msgid "allowed with manual account activation"
 
msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
 
msgid "Disabled"
 
msgstr "Interdite"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
 
msgid "Enabled"
 
msgstr "Autorisée"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
 
msgid "Default permissions updated successfully"
 
msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
 
msgid "error occurred during update of permissions"
 
msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
 
msgid "--REMOVE FORK--"
 
msgstr "[Pas un fork]"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s from %s"
 
msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s"
 
msgstr "Le dépôt %s a été créé."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repository %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la création du dépôt %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
 
msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : Des forks y sont attachés."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
 
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du dépôt."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
 
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
 
msgstr ""
 
"Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs de"
 
" ce dépôt."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr ""
 
"Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce"
 
" dépôt."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr "Jeton d’authentification incorrect."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr "Les changements distants ont été récupérés."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
 
msgid "Nothing"
 
msgstr "[Aucun dépôt]"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
 
#, python-format
 
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
 
msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
 
#, python-format
 
msgid "created repos group %s"
 
msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
 
#, python-format
 
msgid "updated repos group %s"
 
msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repos group %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
 
msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
 
#, python-format
 
msgid "removed repos group %s"
 
msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
 
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
 
msgstr "Impossible de supprimer ce groupe : Il contient des sous-groupes."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
 
msgid "An error occurred during deletion of group user"
 
msgstr ""
 
"Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du groupe "
 
"de dépôts."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
 
msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
 
msgstr ""
 
"Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs du"
 
" groupe de dépôts."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
 
msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "Réglages mis à jour"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
 
msgid "error occurred during updating application settings"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
 
msgid "Updated visualisation settings"
 
msgstr "Réglages d’affichage mis à jour."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
 
msgid "error occurred during updating visualisation settings"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages d’affichages."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
 
msgid "Updated VCS settings"
 
msgstr "Réglages des gestionnaires de versions mis à jour."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "Le nouveau hook a été ajouté."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "Hooks mis à jour"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
 
msgid "error occurred during hook creation"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
 
msgid "Email task created"
 
msgstr "La tâche d’e-mail a été créée."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
 
" fonctionnement de l’application."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr "utilisateur %s créé"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr "La permission de création de dépôts a été accordée à l’utilisateur."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
 
msgstr "La permission de fork de dépôts a été accordée à l’utilisateur."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
 
msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
 
msgid "An error occurred during permissions saving"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement des permissions."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
 
#, python-format
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe d’utilisateurs %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été mis à jour."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe d’utilisateurs %s."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr "Le groupe d’utilisateurs a été supprimé avec succès."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
 
msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
 
msgstr ""
 
"La permission de création de dépôts a été accordée au groupe "
 
"d’utilisateurs."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
 
msgstr ""
 
"La permission de création de dépôts a été révoquée au groupe "
 
"d’utilisateurs."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr "La permission de fork de dépôts a été accordée au groupe d’utilisateur."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée au groupe d’utilisateurs."
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:499
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action."
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:540
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:74
 
msgid "binary file"
 
msgstr "Fichier binaire"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:90
 
msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr ""
 
"Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été "
 
"découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences."
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:100
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr "Aucun changement détecté."
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:373
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:374
 
#, python-format
 
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
 
msgstr "%d/%m/%Y à %H:%M:%S"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:485
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:486
 
msgid "True"
 
msgstr "Vrai"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:489
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:490
 
msgid "False"
 
msgstr "Faux"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:529
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:530
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Deleted branch: %s"
 
msgstr "Dépôt %s supprimé"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:532
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:533
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Created tag: %s"
 
msgstr "utilisateur %s créé"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:545
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:546
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr "Ensemble de changements non trouvé"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:588
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:589
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:594
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:595
 
msgid "compare view"
 
msgstr "vue de comparaison"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:614
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:615
 
msgid "and"
 
msgstr "et"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:615
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr "%s de plus"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
msgid "revisions"
 
msgstr "révisions"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:640
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:641
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "fork name %s"
 
msgstr "Nom du fork %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:653
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:658
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s"
 
msgstr "Requête de pull #%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:659
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:664
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr "[a supprimé] le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr "[a créé] le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:663
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:668
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr "[a forké] le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr "[a mis à jour] le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:669
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:674
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr "[a supprimé] le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:677
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:682
 
msgid "[created] user"
 
msgstr "[a créé] l’utilisateur"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:679
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:684
 
msgid "[updated] user"
 
msgstr "[a mis à jour] l’utilisateur"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:681
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:686
 
msgid "[created] users group"
 
msgstr "[a créé] le groupe d’utilisateurs"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:683
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:688
 
msgid "[updated] users group"
 
msgstr "[a mis à jour] le groupe d’utilisateurs"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:685
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:690
 
msgid "[commented] on revision in repository"
 
msgstr "[a commenté] une révision du dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:687
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:692
 
msgid "[commented] on pull request for"
 
msgstr "[a commenté] la requête de pull pour"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:689
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:694
 
msgid "[closed] pull request for"
 
msgstr "[a fermé] la requête de pull de"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:691
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:696
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr "[a pushé] dans"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:693
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:698
 
msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
 
msgstr "[a commité via RhodeCode] dans le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:695
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:700
 
msgid "[pulled from remote] into repository"
 
msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:697
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:702
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr "[a pullé] depuis"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:699
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:704
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr "[suit maintenant] le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:701
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:706
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr "[ne suit plus] le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:877
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:883
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr "et %s de plus"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:881
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:887
 
msgid "No Files"
 
msgstr "Aucun fichier"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:403
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "%d an"
 
msgstr[1] "%d ans"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:404
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "%d mois"
 
msgstr[1] "%d mois"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:405
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "%d jour"
 
msgstr[1] "%d jours"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:406
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "%d heure"
 
msgstr[1] "%d heures"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:407
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "%d minute"
 
msgstr[1] "%d minutes"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:408
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "%d seconde"
 
msgstr[1] "%d secondes"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:424
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "in %s"
 
msgstr "à la ligne %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:426
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "Il y a %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:428
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "in %s and %s"
 
msgstr "Il y a %s et %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:431
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr "Il y a %s et %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:434
 
msgid "just now"
 
msgstr "à l’instant"
 

	
 
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
 
msgid "password reset link"
 
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
 
msgid "Repository no access"
 
msgstr "Aucun accès au dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
 
msgid "Repository read access"
 
msgstr "Accès en lecture au dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
 
msgid "Repository write access"
 
msgstr "Accès en écriture au dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
 
msgid "Repository admin access"
 
msgstr "Accès administrateur au dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
 
msgid "Repositories Group no access"
 
msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
 
msgid "Repositories Group read access"
 
msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
 
msgid "Repositories Group write access"
 
msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
 
msgid "Repositories Group admin access"
 
msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
 
msgid "RhodeCode Administrator"
 
msgstr "Administrateur RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
 
msgid "Repository creation disabled"
 
msgstr "Création de dépôt désactivée"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
 
msgid "Repository creation enabled"
 
msgstr "Création de dépôt activée"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
 
msgid "Repository forking disabled"
 
msgstr "Fork de dépôt désactivé"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
 
msgid "Repository forking enabled"
 
msgstr "Fork de dépôt activé"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
 
msgid "Register disabled"
 
msgstr "Enregistrement désactivé"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
 
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
 
msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode manuellement activé"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
 
msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
 
msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode auto-activé"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
 
msgid "Not Reviewed"
 
msgstr "Pas encore relue"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
 
msgid "Approved"
 
msgstr "Approuvée "
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
 
msgid "Rejected"
 
msgstr "Rejetée"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
 
msgid "Under Review"
 
msgstr "En cours de relecture"
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:110
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr "à la ligne %s"
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:173
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr "[Mention]"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:43
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "Veuillez entrer un identifiant"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:44
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr "Entrez une valeur d’au moins %(min)i caractères de long."
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:52
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr "Veuillez entrer un mot de passe"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:53
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr "Entrez au moins %(min)i caractères"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:220
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "commented on commit at %(when)s"
 
msgstr "a posté un commentaire sur le commit %(when)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:221
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "sent message at %(when)s"
 
msgstr "a envoyé un message  %(when)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:222
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "mentioned you at %(when)s"
 
msgstr "vous a mentioné %(when)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:223
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
 
msgstr "s’est enregistré sur RhodeCode %(when)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:224
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "opened new pull request at %(when)s"
 
msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull %(when)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:225
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "commented on pull request at %(when)s"
 
msgstr "a commenté sur la requête de pull %(when)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/pull_request.py:90
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
 
msgstr "%(user)s voudrait que vous examiniez sa requête de pull nº%(pr_id)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/scm.py:542
 
msgid "latest tip"
 
msgstr "Dernier sommet"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:230
 
#: rhodecode/model/user.py:232
 
msgid "new user registration"
 
msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
 
#: rhodecode/model/user.py:301
 
#: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
 
#: rhodecode/model/user.py:303
 
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
 
" fonctionnement de l’application."
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:325
 
#: rhodecode/model/user.py:327
 
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le "
 
"bon fonctionnement de l’application."
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:331
 
#: rhodecode/model/user.py:333
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repositories. %s"
 
msgstr ""
 
"L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez "
 
"les propriétaires de ces dépôts. %s"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
 
msgid "Value cannot be an empty list"
 
msgstr "Cette valeur ne peut être une liste vide."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:83
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
 
msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » existe déjà."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:85
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
 
msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:87
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"Le nom d’utilisateur peut contenir uniquement des caractères alpha-"
 
"numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
 
"commencer par un caractère alpha-numérique."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:115
 
#, python-format
 
msgid "Username %(username)s is not valid"
 
msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:134
 
msgid "Invalid users group name"
 
msgstr "Nom de groupe d’utilisateurs invalide."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:135
 
#, python-format
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr "Le groupe d’utilisateurs « %(usersgroup)s » existe déjà."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:137
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"Le nom de groupe d’utilisateurs peut contenir uniquement des caractères "
 
"alpha-numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
 
"commencer par un caractère alpha-numérique."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:175
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:176
 
#, python-format
 
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "Le groupe « %(group_name)s » existe déjà."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:178
 
#, python-format
 
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "Un dépôt portant le nom « %(group_name)s » existe déjà."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:236
 
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
 
msgstr "Caractères incorrects (non-ASCII) dans le mot de passe."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:251
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:268
 
msgid "invalid password"
 
msgstr "mot de passe invalide"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:269
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr "nom d’utilisateur invalide"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:270
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr "Votre compte est désactivé"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:314
 
#, python-format
 
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
 
msgstr "Le nom de dépôt « %(repo)s » n’est pas autorisé."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:316
 
#, python-format
 
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
 
msgstr "Un dépôt portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:317
 
#, python-format
 
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
 
msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:319
 
#, python-format
 
msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
 
msgstr "Un groupe de dépôts portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:432
 
msgid "invalid clone url"
 
msgstr "URL de clonage invalide."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:433
 
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
 
msgstr ""
 
"URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide en http(s) ou "
 
"svn+http(s)."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:458
 
msgid "Fork have to be the same type as parent"
 
msgstr "Le fork doit être du même type que le parent."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:473
 
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
 
msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:498
 
msgid "This username or users group name is not valid"
 
msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:582
 
#: rhodecode/model/validators.py:591
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:597
 
#: rhodecode/model/validators.py:606
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:617
 
#: rhodecode/model/validators.py:626
 
#, python-format
 
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
 
msgstr "L’adresse e-mail « %(email)s » n’existe pas"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:654
 
#: rhodecode/model/validators.py:663
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr ""
 
"L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom"
 
" d’utilisateur."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:673
 
#: rhodecode/model/validators.py:682
 
#, python-format
 
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
 
msgstr ""
 
"Les révisions %(revs)s font déjà partie de la requête de pull ou on des "
 
"statuts définis."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:3
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr "Tableau de bord"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
 
msgid "quick filter..."
 
msgstr "Filtre rapide…"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:233
 
msgid "repositories"
 
msgstr "Dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:13
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:15
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr "AJOUTER UN DÉPÔT"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:136
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
 
msgid "Group name"
 
msgstr "Nom de groupe"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:30
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:138
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:176
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:266
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
msgid "Description"
 
msgstr "Description"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
 
msgid "Repositories group"
 
msgstr "Groupe de dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:71
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:174
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:264
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "Name"
 
msgstr "Nom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
 
msgid "Last change"
 
msgstr "Dernière modification"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:74
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
 
msgid "Tip"
 
msgstr "Sommet"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:75
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:181
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
 
msgid "Owner"
 
msgstr "Propriétaire"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
 
msgid "RSS"
 
msgstr "RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:77
 
msgid "Atom"
 
msgstr "Atom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:167
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:207
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:291
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr "Tri ascendant"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:168
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:208
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:292
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr "Tri descendant"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:177
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:267
 
msgid "Last Change"
 
msgstr "Dernière modification"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:209
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:293
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
 
msgid "No records found."
 
msgstr "Aucun élément n’a été trouvé."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:210
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:294
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
 
msgid "Data error."
 
msgstr "Erreur d’intégrité des données."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:211
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:295
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
 
msgid "Loading..."
 
msgstr "Chargement…"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "Connexion"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:21
 
msgid "Sign In to"
 
msgstr "Connexion à"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
 
msgid "Username"
 
msgstr "Nom d’utilisateur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:92
 
msgid "Password"
 
msgstr "Mot de passe"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:50
 
msgid "Remember me"
 
msgstr "Se souvenir de moi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:60
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr "Mot de passe oublié ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Reset your password"
 
msgstr "Mot de passe oublié ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
 
msgid "Reset your password to"
 
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
 
msgid "Email address"
 
msgstr "Adresse e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Reset my password"
 
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
 
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
 
msgstr "Votre nouveau mot de passe sera envoyé à l’adresse correspondante."
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr "Inscription"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:11
 
msgid "Sign Up to"
 
msgstr "Inscription à"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:38
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr "Confirmation"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
 
msgid "First Name"
 
msgstr "Prénom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
 
msgid "Last Name"
 
msgstr "Nom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
 
msgid "Email"
 
msgstr "E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:76
 
msgid "Your account will be activated right after registration"
 
msgstr "Votre compte utilisateur sera actif dès la fin de l’enregistrement."
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:78
 
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
 
msgstr "Votre compte utilisateur devra être activé par un administrateur."
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
 
msgid "Private repository"
 
msgstr "Dépôt privé"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "Dépôt public"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
 
msgid "branches"
 
msgstr "Branches"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr "Aucune branche n’a été créée pour le moment."
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
 
msgid "tags"
 
msgstr "Tags"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment."
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
 
msgid "bookmarks"
 
msgstr "Signets"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
 
msgid "There are no bookmarks yet"
 
msgstr "Aucun signet n’a été créé."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
msgid "Admin journal"
 
msgstr "Historique d’administration"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "journal filter..."
 
msgstr "Filtre rapide…"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "filter"
 
msgstr "Fichiers"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
#, python-format
 
msgid "%s entry"
 
msgid_plural "%s entries"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
 
msgid "Action"
 
msgstr "Action"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
 
msgid "Repository"
 
msgstr "Dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "Date"
 
msgstr "Date"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr "Depuis l’adresse IP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr "Aucune action n’a été enregistrée pour le moment."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories defaults"
 
msgstr "Groupes de dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Defaults"
 
msgstr "[Par défaut]"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
 
msgid "Type"
 
msgstr "Type"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr ""
 
"Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés "
 
"comme collaborateurs."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr "Activer les statistiques"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr "Afficher les statistiques sur la page du dépôt."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr "Activer les téléchargements"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
 
msgid "Enable locking"
 
msgstr "Activer le verrouillage"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
 
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
 
msgstr "Activer le verrouillage lors d’un pull sur le dépôt."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
msgid "Save"
 
msgstr "Enregistrer"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 
msgid "LDAP administration"
 
msgstr "Administration LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 
msgid "Ldap"
 
msgstr "LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 
msgid "Connection settings"
 
msgstr "Options de connexion"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
 
msgid "Enable LDAP"
 
msgstr "Activer le LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
 
msgid "Host"
 
msgstr "Serveur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
 
msgid "Port"
 
msgstr "Port"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
 
msgid "Account"
 
msgstr "Compte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
 
msgid "Connection security"
 
msgstr "Connexion sécurisée"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
 
msgid "Certificate Checks"
 
msgstr "Vérif. des certificats"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
 
msgid "Search settings"
 
msgstr "Réglages de recherche"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 
msgid "Base DN"
 
msgstr "Base de recherche"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 
msgid "LDAP Filter"
 
msgstr "Filtre de recherche"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 
msgid "LDAP Search Scope"
 
msgstr "Portée de recherche"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 
msgid "Attribute mappings"
 
msgstr "Correspondance des attributs"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
 
msgid "Login Attribute"
 
msgstr "Attribut pour le nom d’utilisateur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
 
msgid "First Name Attribute"
 
msgstr "Attribut pour le prénom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
 
msgid "Last Name Attribute"
 
msgstr "Attribut pour le nom de famille"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
 
msgid "E-mail Attribute"
 
msgstr "Attribut pour l’e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 
msgid "My Notifications"
 
msgstr "Mes notifications"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
 
msgid "All"
 
msgstr "Tous"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
 
msgid "Comments"
 
msgstr "Commentaires"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:267
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:269
 
msgid "Pull requests"
 
msgstr "Requêtes de pull"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
 
msgid "Mark all read"
 
msgstr "Tout marquer comme lu"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
 
msgid "No notifications here yet"
 
msgstr "Aucune notification pour le moment."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
 
msgid "Show notification"
 
msgstr "Notification"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
 
msgid "Notifications"
 
msgstr "Notifications"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
msgid "Permissions administration"
 
msgstr "Gestion des permissions"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
 
msgid "Permissions"
 
msgstr "Permissions"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
 
msgid "Default permissions"
 
msgstr "Permissions par défaut"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "Accès anonyme"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 
"Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
 
"permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
 
"perdues."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
 
msgid "overwrite existing settings"
 
msgstr "Écraser les permissions existantes"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
 
msgid "Repository group"
 
msgstr "Groupe de dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
 
" permission, note that all custom default permission on repositories "
 
"group will be lost"
 
msgstr ""
 
"Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
 
"permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
 
"perdues."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
 
msgid "Registration"
 
msgstr "Enregistrement"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
 
msgid "Repository creation"
 
msgstr "Création de dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
 
msgid "Repository forking"
 
msgstr "Fork de dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
 
msgid "set"
 
msgstr "Définir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
 
msgid "Add repository"
 
msgstr "Ajouter un dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr "ajouter un nouveau"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "Cloner depuis"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
 
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
 
msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
 
msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
 
msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
 
msgid "Type of repository to create."
 
msgstr "Type de dépôt à créer."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
 
msgid "Landing revision"
 
msgstr "Révision d’arrivée"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
 
msgstr ""
 
"Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de "
 
"recherche et de documentation."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
 
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 
msgstr ""
 
"Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README "
 
"pour des descriptions plus détaillées."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
 
msgid "add"
 
msgstr "Ajouter"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
 
msgid "add new repository"
 
msgstr "ajouter un nouveau dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
 
msgid "Edit repository"
 
msgstr "Éditer le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "edit"
 
msgstr "éditer"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
 
msgid "Clone uri"
 
msgstr "URL de clone"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
 
msgid "Optional select a group to put this repository into."
 
msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
 
msgid "Reset"
 
msgstr "Réinitialiser"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
 
msgid "Administration"
 
msgstr "Administration"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "Statistiques"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr "Réinitialiser les statistiques"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgstr "Souhaitez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de ce dépôt ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
 
msgid "Fetched to rev"
 
msgstr "Parcouru jusqu’à la révision"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
 
msgid "Stats gathered"
 
msgstr "Statistiques obtenues"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
 
msgid "Remote"
 
msgstr "Dépôt distant"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Pull changes from remote location"
 
msgstr "Récupérer les changements depuis le site distant"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
 
msgstr "Voulez-vous vraiment récupérer les changements depuis le site distant ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
 
msgid "Cache"
 
msgstr "Cache"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Invalidate repository cache"
 
msgstr "Invalider le cache du dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
 
msgid ""
 
"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
 
" will be cached again"
 
msgstr ""
 
"Invalide manuellement le cache de ce dépôt. Au prochain accès sur ce "
 
"dépôt, il sera à nouveau mis en cache."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
 
msgid "List of cached values"
 
msgstr "Liste des valeurs en cache"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Prefix"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
 
#, fuzzy
 
msgid "Key"
 
msgstr "Clé d’API"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr "Actif"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:331
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:333
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:335
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "Journal public"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "Supprimer du journal public"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr "Ajouter le dépôt au journal public"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
 
msgid ""
 
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
 
"public journal"
 
msgstr ""
 
"Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous "
 
"depuis le journal public."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
 
msgid "Locking"
 
msgstr "Verrouillage"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
msgid "Unlock locked repo"
 
msgstr "Déverrouiller le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
msgid "Confirm to unlock repository"
 
msgstr "Veuillez confirmer le déverrouillage de ce dépôt."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
msgid "lock repo"
 
msgstr "Verrouiller le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
msgid "Confirm to lock repository"
 
msgstr "Veuillez confirmer le verrouillage de ce dépôt."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
 
msgid "Repository is not locked"
 
msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
 
msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
 
msgstr ""
 
"Forcer le verrouillage du dépôt. Ce réglage fonctionne uniquement quand "
 
"l‘accès anonyme est désactivé."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
 
msgid "Set as fork of"
 
msgstr "Indiquer comme fork"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
 
msgstr "Marquer ce dépôt comme fork d’un autre dépôt de la liste."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
 
msgid "Delete"
 
msgstr "Supprimer"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Remove this repository"
 
msgstr "Supprimer ce dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"This repository will be renamed in a special way in order to be "
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
 
"                         If you need fully delete it from filesystem "
 
"please do it manually"
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
 
"from file system please do it manually"
 
msgstr ""
 
"Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à RhodeCode et "
 
"au système de gestion de versions.\n"
 
"Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
 
"manuellement. Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à"
 
" RhodeCode et au système de gestion de versions.\n"
 
"Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
 
"manuellement."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
 
msgid "none"
 
msgstr "Aucune"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
 
msgid "read"
 
msgstr "Lecture"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
 
msgid "write"
 
msgstr "Écriture"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
 
msgid "admin"
 
msgstr "Administration"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
 
msgid "member"
 
msgstr "Membre"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
 
msgid "private repository"
 
msgstr "Dépôt privé"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
 
msgid "default"
 
msgstr "[Par défaut]"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
 
msgid "revoke"
 
msgstr "Révoquer"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
 
msgid "Add another member"
 
msgstr "Ajouter un utilisateur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
 
msgid "Failed to remove user"
 
msgstr "Échec de suppression de l’utilisateur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
 
msgid "Failed to remove users group"
 
msgstr "Erreur lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories administration"
 
msgstr "Administration des dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
 
msgid "apply to children"
 
msgstr "Appliquer aux enfants"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
 
msgid ""
 
"Set or revoke permission to all children of that group, including "
 
"repositories and other groups"
 
msgstr ""
 
"Applique ou révoque les permissions sur tous les éléments de ce groupe, "
 
"notamment les dépôts et sous-groupes."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:122
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:313
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:315
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:317
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
 
msgid "Home"
 
msgstr "Accueil"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
 
msgid "with"
 
msgstr "comprenant"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 
msgid "Add repos group"
 
msgstr "Créer un groupe de dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
 
msgid "Repos groups"
 
msgstr "Groupes de dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
 
msgid "add new repos group"
 
msgstr "Nouveau groupe de dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
 
msgid "Group parent"
 
msgstr "Parent du groupe"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
 
msgid "save"
 
msgstr "Enregistrer"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
 
msgid "Edit repos group"
 
msgstr "Éditer le groupe de dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
 
msgid "edit repos group"
 
msgstr "Édition du groupe de dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
 
msgid ""
 
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
 
" groups and repositories inside"
 
msgstr ""
 
"Activer le verrou lors d’un pull sur le groupe. Cette option sera "
 
"appliquée à tous les sous-groupes et dépôts de ce groupe."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 
msgid "Repositories groups administration"
 
msgstr "Administration des groupes de dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
 
msgid "ADD NEW GROUP"
 
msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
 
msgid "Number of toplevel repositories"
 
msgstr "Nombre de sous-dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr "Action"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
 
msgid "delete"
 
msgstr "Supprimer"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
 
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
 
msgid "There are no repositories groups yet"
 
msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings administration"
 
msgstr "Administration générale"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
 
msgid "Settings"
 
msgstr "Options"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
 
msgid "Built in hooks - read only"
 
msgstr "Hooks prédéfinis (lecture seule)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
 
msgid "Custom hooks"
 
msgstr "Hooks personnalisés"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
 
msgid "remove"
 
msgstr "Enlever"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "Erreur lors de la suppression du hook."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
 
msgid "Remap and rescan repositories"
 
msgstr "Ré-associer et re-scanner les dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
 
msgid "rescan option"
 
msgstr "Option de re-scan"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
 
msgid ""
 
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
 
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
 
"remove it."
 
msgstr ""
 
"Cochez cette option pour supprimer d’éventuelles données obsolètes "
 
"(concernant des dépôts manuellement supprimés) de la base de données."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
 
msgid "destroy old data"
 
msgstr "Supprimer les données obsolètes"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
 
msgid ""
 
"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
 
"if `destroy` flag is checked "
 
msgstr ""
 
"Rescanner le dossier contenant les dépôts pour en trouver de nouveaux. "
 
"Supprime égalements les entrées de dépôts obsolètes si « Supprimer les "
 
"données obsolètes » est coché."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
 
msgid "Rescan repositories"
 
msgstr "Re-scanner les dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
 
msgid "Whoosh indexing"
 
msgstr "Indexation Whoosh"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
 
msgid "index build option"
 
msgstr "Option d’indexation"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
 
msgid "build from scratch"
 
msgstr "Purger et reconstruire l’index"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "Mettre à jour l’index"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
 
msgid "Global application settings"
 
msgstr "Réglages d’application globaux"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
 
msgid "Application name"
 
msgstr "Nom de l’application"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
 
msgid "Realm text"
 
msgstr "Texte du royaume"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
 
msgid "GA code"
 
msgstr "Code GA"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
 
msgid "Save settings"
 
msgstr "Enregister les options"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
 
msgid "Visualisation settings"
 
msgstr "Réglages d’affichage"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
 
#, fuzzy
 
msgid "General"
 
msgstr "Activer"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
 
msgid "Use lightweight dashboard"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
 
msgid "Icons"
 
msgstr "Icônes"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
 
msgid "Show public repo icon on repositories"
 
msgstr "Afficher l’icône de dépôt public sur les dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
 
msgid "Show private repo icon on repositories"
 
msgstr "Afficher l’icône de dépôt privé sur les dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
 
msgid "Meta-Tagging"
 
msgstr "Meta-Tagging"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
 
msgid "Stylify recognised metatags:"
 
msgstr "Styliser les méta-tags reconnus :"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
 
msgid "VCS settings"
 
msgstr "Réglages de gestionnaire de version"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
 
msgid "Web"
 
msgstr "Web"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
 
msgid "require ssl for vcs operations"
 
msgstr "SSL requis pour les opérations de push/pull"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
 
msgid ""
 
"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
 
"will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
 
msgstr ""
 
"RhodeCode requièrera SSL pour les pushs et pulls. Si le SSL n’est pas "
 
"utilisé l’erreur HTTP 406 (Non Acceptable) sera renvoyée."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
 
msgid "Hooks"
 
msgstr "Hooks"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr "Journaliser les commandes de push"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr "Journaliser les commandes de pull"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr "Avancé"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
 
msgid "Mercurial Extensions"
 
msgstr "Extensions Mercurial"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
 
msgid "largefiles extensions"
 
msgstr "Extensions largefiles"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
 
msgid "hgsubversion extensions"
 
msgstr "Extensions hgsubversion"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
 
msgid ""
 
"Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
 
"locations"
 
msgstr ""
 
"Ceci nécessite l’installation de la bibliothèque hgsubversion. Permet de "
 
"clôner à partir de dépôts Suversion."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
 
msgid "Repositories location"
 
msgstr "Emplacement des dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
 
msgid ""
 
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
 
"change this, you must restart application in order to make this setting "
 
"take effect. Click this label to unlock."
 
msgstr ""
 
"Ce réglage ne devrait pas être modifié en temps normal. Si vous devez "
 
"vraiment le faire, redémarrer l’application une fois le changement "
 
"effectué. Cliquez sur ce texte pour déverrouiller."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
 
msgid "unlock"
 
msgstr "Déverrouiller"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
 
msgid ""
 
"Location where repositories are stored. After changing this value a "
 
"restart, and rescan is required"
 
msgstr ""
 
"Emplacement de stockage des dépôts. Si cette valeur est changée, "
 
"Rhodecode devra être redémarré les les dépôts rescannés."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
 
msgid "Test Email"
 
msgstr "E-mail de test"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
 
msgid "Email to"
 
msgstr "Envoyer l’e-mail à"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
 
msgid "Send"
 
msgstr "Envoyer"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
 
msgid "System Info and Packages"
 
msgstr "Information système et paquets"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
 
msgid "show"
 
msgstr "Montrer"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr "Ajouter un utilisateur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
msgid "Users"
 
msgstr "Utilisateurs"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
 
msgid "add new user"
 
msgstr "nouvel utilisateur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr "Confirmation"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
msgid "Edit user"
 
msgstr "Éditer l'utilisateur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr "Vous pouvez changer votre avatar sur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
 
msgid "Using"
 
msgstr "en utilisant l’adresse"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
 
msgid "API key"
 
msgstr "Clé d’API"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
 
msgid "LDAP DN"
 
msgstr "DN LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
 
msgid "New password"
 
msgstr "Nouveau mot de passe"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
 
msgid "Inherit default permissions"
 
msgstr "Utiliser les permissions par défaut"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
 
"options does not have any action"
 
msgstr ""
 
"Cochez pour utiliser les permissions des les réglages %s. Si cette option"
 
" est activée, les réglages ci-dessous n’auront pas d’effet."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr "Création de dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
 
msgid "Fork repositories"
 
msgstr "Forker les dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
 
msgid "Nothing here yet"
 
msgstr "Rien ici pour le moment"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
 
msgid "Permission"
 
msgstr "Permission"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
 
msgid "Edit Permission"
 
msgstr "Éditer"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
 
msgid "Email addresses"
 
msgstr "Adresses e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this email: %s"
 
msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
 
msgid "New email address"
 
msgstr "Nouvelle adrese"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
 
msgid "Add"
 
msgstr "Ajouter"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:124
 
msgid "My account"
 
msgstr "Mon compte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
 
msgid "My Account"
 
msgstr "Mon compte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
 
msgid "My permissions"
 
msgstr "Mes permissions"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
msgid "My repos"
 
msgstr "Mes dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
 
msgid "My pull requests"
 
msgstr "Mes requêtes de pull"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
 
msgid "Add repo"
 
msgstr "Ajouter un dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
 
msgid "Opened by me"
 
msgstr "Ouvertes par moi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened on %s"
 
msgstr "Requête de pull nº%s ouverte le %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
 
msgid "I participate in"
 
msgstr "Je participe à"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
 
msgstr "Requête de pull nº%s ouverte par %s le %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
 
msgid "Revision"
 
msgstr "Révision"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "private"
 
msgstr "privé"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
 
msgid "No repositories yet"
 
msgstr "Aucun dépôt pour le moment"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
 
msgid "create one now"
 
msgstr "En créer un maintenant"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users administration"
 
msgstr "Administration des utilisateurs"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:235
 
msgid "users"
 
msgstr "Utilisateurs"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "ADD NEW USER"
 
msgstr "NOUVEL UTILISATEUR"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
 
msgid "username"
 
msgstr "Nom d’utilisateur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
 
msgid "firstname"
 
msgstr "Prénom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
 
msgid "lastname"
 
msgstr "Nom de famille"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
 
msgid "last login"
 
msgstr "Dernière connexion"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
 
msgid "active"
 
msgstr "Actif"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
 
msgid "ldap"
 
msgstr "LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
 
msgid "Add users group"
 
msgstr "Ajouter un groupe d’utilisateur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
msgid "Users groups"
 
msgstr "Groupes d’utilisateurs"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
 
msgid "add new users group"
 
msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
 
msgid "Edit users group"
 
msgstr "Éditer le groupe d’utilisateurs"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
 
msgid "UsersGroups"
 
msgstr "UsersGroups"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
 
msgid "Members"
 
msgstr "Membres"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
 
msgid "Choosen group members"
 
msgstr "Membres du groupe"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
 
msgid "Remove all elements"
 
msgstr "Tout enlever"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
 
msgid "Available members"
 
msgstr "Membres disponibles"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
 
msgid "Add all elements"
 
msgstr "Tout ajouter"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
 
msgid "Group members"
 
msgstr "Membres du groupe"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
 
#, fuzzy
 
msgid "No members yet"
 
msgstr "Membres"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
 
#, fuzzy
 
msgid "Permissions defined for this group"
 
msgstr "Gestion des permissions"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
 
#, fuzzy
 
msgid "No permissions set yet"
 
msgstr "Copier les permissions"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
 
msgid "Users groups administration"
 
msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
 
msgid "ADD NEW USER GROUP"
 
msgstr "AJOUTER UN NOUVEAU GROUPE"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
 
msgid "group name"
 
msgstr "Nom du groupe"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:46
 
msgid "members"
 
msgstr "Membres"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
 
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d‘utilisateurs « %s » ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr "Signaler un bogue"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
 
msgid "Login to your account"
 
msgstr "Connexion à votre compte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:100
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr "Mot de passe oublié ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
 
msgid "Log In"
 
msgstr "Connexion"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:118
 
msgid "Inbox"
 
msgstr "Boîte de réception"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:123
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:322
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:324
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:326
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Historique"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:125
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "Se déconnecter"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:144
 
msgid "Switch repository"
 
msgstr "Aller au dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:146
 
msgid "Products"
 
msgstr "Produits"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:152
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
 
msgid "loading..."
 
msgstr "Chargement…"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:158
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:160
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:162
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
 
msgid "Summary"
 
msgstr "Résumé"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:166
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:168
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "Historique"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:175
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:179
 
msgid "Switch to"
 
msgstr "Aller"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:186
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:188
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:190
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
 
msgid "Files"
 
msgstr "Fichiers"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:199
 
msgid "Options"
 
msgstr "Options"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:204
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:206
 
msgid "repository settings"
 
msgstr "Réglages de dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:210
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr "Fork"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
 
msgid "Open new pull request"
 
msgstr "Nouvelle requête de pull"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:215
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
 
msgid "Compare fork"
 
msgstr "Comparer le fork"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:217
 
msgid "search"
 
msgstr "Rechercher"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
 
msgid "lock"
 
msgstr "Verrouiller"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:234
 
msgid "repositories groups"
 
msgstr "Groupes de dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
 
msgid "users groups"
 
msgstr "Groupes d’utilisateurs"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:237
 
msgid "permissions"
 
msgstr "Permissions"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:239
 
#, fuzzy
 
msgid "defaults"
 
msgstr "[Par défaut]"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:240
 
msgid "settings"
 
msgstr "Réglages"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:251
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:253
 
msgid "Followers"
 
msgstr "Followers"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:259
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:261
 
msgid "Forks"
 
msgstr "Forks"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:340
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:342
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:344
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:52
 
msgid "Search"
 
msgstr "Rechercher"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:42
 
msgid "add another comment"
 
msgstr "Nouveau commentaire"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:43
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:44
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr "Suivre ce dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:45
 
msgid "Group"
 
msgstr "Groupe"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:48
 
msgid "search truncated"
 
msgstr "Résultats tronqués"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:49
 
msgid "no matching files"
 
msgstr "Aucun fichier ne correspond"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:51
 
#, fuzzy
 
msgid "Open new pull request for selected changesets"
 
msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:52
 
msgid "Show selected changes __S -> __E"
 
msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
 
msgid "Selection link"
 
msgstr "Lien vers la sélection"
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Bookmarks"
 
msgstr "Signets de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
msgid "Author"
 
msgstr "Auteur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Branches"
 
msgstr "Branches de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
 
msgid "Compare branches"
 
msgstr "Comparer les branches"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
 
msgid "Compare"
 
msgstr "Comparer"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Changelog"
 
msgstr "Historique de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] "Affichage de %d révision sur %d"
 
msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
#, fuzzy
 
msgid "Clear selection"
 
msgstr "Réglages de recherche"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
 
#, python-format
 
msgid "compare fork with %s"
 
msgstr "Comparer le fork avec %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare fork with parent"
 
msgstr "Comparer le fork avec %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
 
msgid "Show"
 
msgstr "Afficher"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
 
msgid "show more"
 
msgstr "montrer plus"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
 
msgid "Affected number of files, click to show more details"
 
msgstr "Nombre de fichiers modifiés, cliquez pour plus de détails"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
 
msgid "Changeset status"
 
msgstr "Statut du changeset"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
 
msgid "Click to open associated pull request"
 
msgstr "Cliquez ici pour ouvrir la requête de pull associée."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
 
msgid "Parent"
 
msgstr "Parent"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
msgid "No parents"
 
msgstr "Aucun parent"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
 
msgid "merge"
 
msgstr "Fusion"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
 
msgid "branch"
 
msgstr "Branche"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
 
msgid "bookmark"
 
msgstr "Signet"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
 
msgid "tag"
 
msgstr "Tag"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
 
msgid "removed"
 
msgstr "Supprimés"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
msgid "changed"
 
msgstr "Modifiés"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
 
msgid "added"
 
msgstr "Ajoutés"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
 
#, python-format
 
msgid "affected %s files"
 
msgstr "%s fichiers affectés"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Changeset"
 
msgstr "Changeset de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Changements"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
 
#, fuzzy
 
msgid "No children"
 
msgstr "Appliquer aux enfants"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
 
msgid "raw diff"
 
msgstr "Diff brut"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
 
#, fuzzy
 
msgid "patch diff"
 
msgstr "Diff brut"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
 
msgid "download diff"
 
msgstr "Télécharger le diff"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, python-format
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] "%d commentaire"
 
msgstr[1] "%d commentaires"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, python-format
 
msgid "(%d inline)"
 
msgid_plural "(%d inline)"
 
msgstr[0] "(et %d en ligne)"
 
msgstr[1] "(et %d en ligne)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s file changed"
 
msgid_plural "%s files changed"
 
msgstr[0] "%s fichié modifié"
 
msgstr[1] "%s fichié modifié"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgstr[0] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
 
msgstr[1] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
 
msgid "Submitting..."
 
msgstr "Envoi…"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr "Commentaire sur la ligne {1}."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
 
#, python-format
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr ""
 
"Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la "
 
"commande %s."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
 
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
 
msgstr ""
 
"Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à "
 
"l’utilisateur RhodeCode en question."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
 
msgid "Comment"
 
msgstr "Commentaire"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
 
msgid "Hide"
 
msgstr "Masquer"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "Login now"
 
msgstr "Se connecter maintenant"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
 
msgid "Leave a comment"
 
msgstr "Laisser un commentaire"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
 
msgstr "Cochez pour changer le statut de la relecture de code pour ce changeset"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
msgid "change status"
 
msgstr "Modifier le statut"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
 
msgid "Comment and close"
 
msgstr "Commenter et fermer"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Changesets"
 
msgstr "Changesets de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
 
msgid "Compare View"
 
msgstr "Comparaison"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Show combined compare"
 
msgstr "Afficher les commentaires"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
 
msgid "Files affected"
 
msgstr "Fichiers affectés"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
 
msgid "show full diff for this file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
 
msgid "show inline comments"
 
msgstr "Afficher les commentaires"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
 
msgid "No changesets"
 
msgstr "Aucun changeset"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Showing %s commit"
 
msgid_plural "Showing %s commits"
 
msgstr[0] "Afficher %s les commentaires"
 
msgstr[1] "Afficher %s les commentaires"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
 
#, fuzzy
 
msgid "No files"
 
msgstr "Fichiers"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
 
msgid "Fork"
 
msgstr "Fork"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Dépôt Mercurial"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Dépôt Git"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
 
msgid "public repository"
 
msgstr "Dépôt public"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
 
msgid "Fork of"
 
msgstr "Fork de"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "Dépôt vide"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr "S’abonner au flux RSS de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "New status$"
 
msgstr "Modifier le statut"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
 
#, fuzzy
 
msgid "This is a notification from RhodeCode."
 
msgstr "Ceci est une notification de RhodeCode."
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
 
msgid "Hello"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
 
msgid "We received a request to create a new password for your account."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
 
msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
 
msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
 
"changes."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "title"
 
msgstr "Titre"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
 
msgid "description"
 
msgstr "Description"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
 
msgid "revisions for reviewing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
 
#, fuzzy
 
msgid "View this pull request here"
 
msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "New status"
 
msgstr "Modifier le statut"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
 
msgid "View this comment here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "A new user have registered in RhodeCode"
 
msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
 
msgid "View this user here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
 
#, python-format
 
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
 
msgstr "Vous serez redirigé vers %s dans %s secondes."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File diff"
 
msgstr "Diff de fichier de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
 
msgid "File diff"
 
msgstr "Diff de fichier"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:74
 
#, python-format
 
msgid "%s files"
 
msgstr "Fichiers de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
 
msgid "files"
 
msgstr "Fichiers"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Edit file"
 
msgstr "Edition de fichier de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
 
msgid "add file"
 
msgstr "Ajouter un fichier"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
 
msgid "Add new file"
 
msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
 
msgid "File Name"
 
msgstr "Nom de fichier"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "or"
 
msgstr "ou"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
 
msgid "Upload file"
 
msgstr "Téléverser un fichier"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "Create new file"
 
msgstr "Créer un nouveau fichier"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr "Emplacement"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
 
msgid "use / to separate directories"
 
msgstr "Utilisez / pour séparer les répertoires"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
msgid "commit message"
 
msgstr "Message de commit"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr "Commiter les changements"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
 
msgid "view"
 
msgstr "voir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
 
msgid "previous revision"
 
msgstr "révision précédente"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
 
msgid "next revision"
 
msgstr "révision suivante"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
 
msgid "follow current branch"
 
msgstr "Suivre la branche actuelle"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
 
msgid "search file list"
 
msgstr "Rechercher un fichier"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
 
msgid "add new file"
 
msgstr "Ajouter un fichier"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
 
msgid "Size"
 
msgstr "Taille"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr "Type MIME"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr "Dernière révision"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
 
msgid "Last modified"
 
msgstr "Dernière modification"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
 
msgid "Last commiter"
 
msgstr "Dernier commiteur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
 
msgid "edit file"
 
msgstr "Éditer le fichier"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
 
msgid "show annotation"
 
msgstr "Afficher les annotations"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "show as raw"
 
msgstr "montrer le fichier brut"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "download as raw"
 
msgstr "télécharger le fichier brut"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
 
msgid "source"
 
msgstr "Source"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
 
msgid "Editing file"
 
msgstr "Édition du fichier"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
 
msgid "History"
 
msgstr "Historique"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
 
msgid "diff to revision"
 
msgstr "Diff avec la révision"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
 
msgid "show at revision"
 
msgstr "Afficher à la révision"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "show full history"
 
msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
 
#, python-format
 
msgid "%s author"
 
msgid_plural "%s authors"
 
msgstr[0] "%s auteur"
 
msgstr[1] "%s auteurs"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
 
#, fuzzy
 
msgid "Load file history"
 
msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
 
msgid "show source"
 
msgstr "montrer les sources"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "Fichier binaire (%s)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
 
msgid "annotation"
 
msgstr "annotation"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
 
msgid "Go back"
 
msgstr "Revenir en arrière"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr "Aucun fichier à cet endroit"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Followers"
 
msgstr "Followers de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
 
msgid "followers"
 
msgstr "followers"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
 
msgid "Started following -"
 
msgstr "A commencé à suivre le dépôt :"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Fork"
 
msgstr "Fork de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "Nom du fork"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
 
msgid "Private"
 
msgstr "Privé"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr "Copier les permissions"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
 
msgid "Copy permissions from forked repository"
 
msgstr "Copier les permissions depuis le dépôt forké"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr "MÀJ après le clonage"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
 
msgid "Checkout source after making a clone"
 
msgstr "Mettre à jour depuis la source après clonage"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr "Forker ce dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Forks"
 
msgstr "Forks de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
 
msgid "forks"
 
msgstr "forks"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "forked"
 
msgstr "forké"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "Il n’y a pas encore de forks."
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
msgid "ATOM journal feed"
 
msgstr "Flux ATOM du journal"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
 
msgid "RSS journal feed"
 
msgstr "Flux RSS du journal"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
 
msgid "Refresh"
 
msgstr "Rafraîchir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
 
msgid "RSS feed"
 
msgstr "Flux RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
 
msgid "ATOM feed"
 
msgstr "Flux ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
msgid "Watched"
 
msgstr "Surveillé"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
msgid "ADD"
 
msgstr "AJOUTER"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "following user"
 
msgstr "utilisateur suivant"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "user"
 
msgstr "utilisateur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
 
msgid "You are not following any users or repositories"
 
msgstr "Vous ne suivez aucun utilisateur ou dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr "Aucune entrée pour le moment"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
 
msgid "ATOM public journal feed"
 
msgstr "Flux ATOM du journal public"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
 
msgid "RSS public journal feed"
 
msgstr "Flux RSS du journal public"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Journal public"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
 
msgid "New pull request"
 
msgstr "Nouvelle requête de pull"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
 
msgid "refresh overview"
 
msgstr "Rafraîchir les informations"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
 
msgid "Detailed compare view"
 
msgstr "Comparaison détaillée"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
 
msgid "Pull request reviewers"
 
msgstr "Relecteurs de la requête de pull"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
msgid "owner"
 
msgstr "Propriétaire"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
 
msgid "Add reviewer to this pull request."
 
msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
 
msgid "Create new pull request"
 
msgstr "Nouvelle requête de pull"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
 
msgid "Title"
 
msgstr "Titre"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
 
msgid "Send pull request"
 
msgstr "Envoyer la requête de pull"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "Closed %s"
 
msgstr "Fermée %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "with status %s"
 
msgstr "avec %s comme statut."
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
 
msgid "Status"
 
msgstr "Statut"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
 
msgid "Pull request status"
 
msgstr "Statut de la requête de pull"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
 
msgid "Still not reviewed by"
 
msgstr "Pas encore relue par"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
 
#, python-format
 
msgid "%d reviewer"
 
msgid_plural "%d reviewers"
 
msgstr[0] "%d relecteur"
 
msgstr[1] "%d relecteurs"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
 
msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
 
msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs."
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
 
msgid "Created on"
 
msgstr "Créé le"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
 
msgid "Compare view"
 
msgstr "Vue de comparaison"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
#, fuzzy
 
msgid "reviewer"
 
msgstr "%d relecteur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
 
msgid "all pull requests"
 
msgstr "Requêtes de pull"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
 
msgid "All pull requests"
 
msgstr "Toutes les requêtes de pull"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
 
msgid "Closed"
 
msgstr "Fermée"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:6
 
#, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
 
msgstr "Rechercher « %s » dans le dépôt : %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:8
 
#, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in all repositories"
 
msgstr "Rechercher « %s » dans tous les dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:12
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:32
 
#, python-format
 
msgid "Search in repository: %s"
 
msgstr "Rechercher dans le dépôt : %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:14
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:34
 
msgid "Search in all repositories"
 
msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:48
 
msgid "Search term"
 
msgstr "Termes de la recherches"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:60
 
msgid "Search in"
 
msgstr "Rechercher dans"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
 
msgid "File contents"
 
msgstr "Le contenu des fichiers"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:64
 
msgid "Commit messages"
 
msgstr "Les messages de commit"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:65
 
msgid "File names"
 
msgstr "Les noms de fichiers"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
 
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "Permission refusée"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Settings"
 
msgstr "Réglages de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete repository"
 
msgstr "[a supprimé] le dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
 
#, fuzzy
 
msgid "Remove repo"
 
msgstr "Enlever"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Shortlog"
 
msgstr "Résumé de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
 
msgid "shortlog"
 
msgstr "Résumé"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "revision"
 
msgstr "Révision"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
msgid "age"
 
msgstr "Âge"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
msgid "author"
 
msgstr "Auteur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
 
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
 
msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via RhodeCode…"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
 
msgid "Push new repo"
 
msgstr "Pusher le nouveau dépôt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "Le dépôt existe déjà ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Summary"
 
msgstr "Résumé de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
 
msgid "summary"
 
msgstr "résumé"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
 
#, python-format
 
msgid "repo %s ATOM feed"
 
msgstr "Flux ATOM du dépôt %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
 
#, python-format
 
msgid "repo %s RSS feed"
 
msgstr "Flux RSS du dépôt %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
 
msgid "ATOM"
 
msgstr "ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository locked by %s"
 
msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé %s."
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository unlocked"
 
msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
 
#, python-format
 
msgid "Non changable ID %s"
 
msgstr "Identifiant permanent : %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
msgid "public"
 
msgstr "publique"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
msgid "remote clone"
 
msgstr "Clone distant"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Contact"
 
msgstr "Contact"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
 
msgid "Clone url"
 
msgstr "URL de clone"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr "Afficher par nom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr "Afficher par ID"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
 
msgid "Trending files"
 
msgstr "Populaires"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
 
msgid "enable"
 
msgstr "Activer"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
 
msgid "Download"
 
msgstr "Téléchargements"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "Il n’y a pas encore de téléchargements proposés."
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt."
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
 
msgid "Download as zip"
 
msgstr "Télécharger en ZIP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "Télécharger une archive contenant également les sous-dépôts éventuels"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr "avec les sous-dépôts"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr "Activité de commit par jour et par auteur"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr "Statistiques obtenues :"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
 
msgid "Shortlog"
 
msgstr "Résumé des changements"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
 
msgid "Quick start"
 
msgstr "Démarrage rapide"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
 
#, python-format
 
msgid "Readme file at revision '%s'"
 
msgstr "Fichier « Lisez-moi » à la révision « %s »"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
 
msgid "Permalink to this readme"
 
msgstr "Lien permanent vers ce fichier « Lisez-moi »"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "Télécharger %s comme archive %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
 
msgid "commits"
 
msgstr "commits"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
 
msgid "files added"
 
msgstr "fichiers ajoutés"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
 
msgid "files changed"
 
msgstr "fichiers modifiés"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
 
msgid "files removed"
 
msgstr "fichiers supprimés"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
 
msgid "commit"
 
msgstr "commit"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
 
msgid "file added"
 
msgstr "fichier ajouté"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
 
msgid "file changed"
 
msgstr "fichié modifié"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
 
msgid "file removed"
 
msgstr "fichier supprimé"
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Tags"
 
msgstr "Tags de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare tags"
 
msgstr "Comparer"
 

	
rhodecode/i18n/ja/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
# Japanese translations for RhodeCode.
 
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
 
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
# Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com> 2012
 
# WAKAYAMA Shirou <shirou.faw@gmail.com> 2012
 
#
 
# Mercurial Japanese Translation.
 
# - http://selenic.com/repo/hg/file/stable/i18n/ja.po
 
# ========================================
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 15:06+0900\n"
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changelog.py:95
 
msgid "All Branches"
 
msgstr "すべてのブランチ"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:84
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:83
 
msgid "show white space"
 
msgstr "空白を表示"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
 
msgid "ignore white space"
 
msgstr "空白を無視"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:164
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:163
 
#, python-format
 
msgid "%s line context"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:315
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:314
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Status change -> %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:346
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:345
 
msgid ""
 
"Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
 
"not allowed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/compare.py:75
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
 
#: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "まだ変更がありません"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr "ホームページ"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr "形式が間違っているため、サーバーはリクエストを処理出来ませんでした"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "リソースにアクセスする権限がありません"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "このページを見る権限がありません"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "リソースが見つかりません"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:52
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "%s リポジトリでの変更"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:53
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s %s フィード"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:86
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "チェンジセットが大きすぎるため、省略しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:92
 
msgid "commited on"
 
msgstr "コミット"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:86
 
msgid "click here to add new file"
 
msgstr "新しいファイルを追加"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:87
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet %s"
 
msgstr "まだファイルがありません %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
 
#, python-format
 
msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
 
msgstr "このリポジトリは %s によって %s にロックされました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:292
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr "RhodeCode経由で %s を変更"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:297
 
msgid "No changes"
 
msgstr "変更点なし"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "%s へのコミットが成功しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "コミット中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:344
 
#, python-format
 
msgid "Added %s via RhodeCode"
 
msgstr "RhodeCode経由で %s を追加"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:358
 
msgid "No content"
 
msgstr "内容がありません"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:362
 
msgid "No filename"
 
msgstr "ファイル名がありません"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:404
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr "ダウンロードは無効化されています"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:415
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "%s は未知のリビジョンです"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:417
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "空のリポジトリ"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:419
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "未知のアーカイブ種別です"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:564
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "チェンジセット"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
 
msgid "Branches"
 
msgstr "ブランチ"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
 
msgid "Tags"
 
msgstr "タグ"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"%s "
 
"リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the file system please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"%s "
 
"リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:168
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr "リポジトリ %s を %s としてフォーク"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:182
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "リポジトリ %s のフォーク中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
 
msgid "public journal"
 
msgstr "公開ジャーナル"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:232
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
msgid "journal"
 
msgstr "ジャーナル"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:143
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr "rhodecodeへの登録を受け付けました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:164
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr "パスワードリセットのリンクを送信しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:184
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
 
"email"
 
msgstr "パスワードをリセットしました。新しいパスワードをあなたのメールアドレスに送りました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "ブックマーク"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
 
msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
 
msgstr "プルリクエストには3文字以上のタイトルが必要です"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
 
msgid "error during creation of pull request"
 
msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "新しいプルリクエストを作成しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
 
msgid "Error occurred during sending pull request"
 
msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "プルリクエストを削除しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
 
msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:134
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "無効な検索クエリーです。\\\"で囲んで下さい"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:139
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr "検索するためのインデックスがありません。whooshでインデックスを作成して下さい"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:143
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr "検索を実行する際にエラーがおきました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:108
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:124
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "リポジトリ %s の更新に成功しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:126
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:142
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr "リポジトリ %s の更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:144
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"%s "
 
"リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにアプリケーションを立ち上げ直してください。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:156
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:172
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr "リポジトリ %s を削除しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:176
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr "リポジトリ %s の削除中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:179
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:195
 
#, fuzzy
 
msgid "unlocked"
 
msgstr "変更可能にする"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:182
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:198
 
#, fuzzy
 
msgid "locked"
 
msgstr "変更可能にする"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:184
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:200
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository has been %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:188
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:204
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
 
msgid "An error occurred during unlocking"
 
msgstr "アンロック時にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:140
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr "まだデータが読み込まれていません"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:144
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "このリポジトリの統計は無効化されています"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
 
#, fuzzy
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "LDAP設定を更新しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
 
#, fuzzy
 
msgid "error occurred during update of defaults"
 
msgstr "ユーザー %s の更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "BASE"
 
msgstr "BASE"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr "ONELEVEL"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr "SUBTREE"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "NEVER"
 
msgstr "NEVER"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr "ALLOW"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "TRY"
 
msgstr "TRY"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr "DEMAND"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
 
msgid "HARD"
 
msgstr "HARD"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "No encryption"
 
msgstr "暗号化なし"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr "LDAPS接続"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr "LDAP接続でSTART_TLSを使用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr "LDAP設定を更新しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr "LDAPを有効にできませんでした。\"python-ldap\"ライブラリがありません。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr "LDAP設定の更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
 
msgid "None"
 
msgstr "なし"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
 
msgid "Read"
 
msgstr "読込"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
 
msgid "Write"
 
msgstr "書込"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:350
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:352
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:354
 
msgid "Admin"
 
msgstr "管理"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
msgid "disabled"
 
msgstr "無効にする"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
 
msgid "allowed with manual account activation"
 
msgstr "手動でアカウントを有効にする"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr "自動でアカウントを有効にする"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
 
msgid "Disabled"
 
msgstr "無効"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
 
msgid "Enabled"
 
msgstr "有効"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
 
msgid "Default permissions updated successfully"
 
msgstr "デフォルトの権限を更新しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
 
msgid "error occurred during update of permissions"
 
msgstr "権限の更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
 
msgid "--REMOVE FORK--"
 
msgstr "--フォーク元を削除--"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s from %s"
 
msgstr "リポジトリ %s を %s から作成"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s"
 
msgstr "リポジトリ %s を作成しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repository %s"
 
msgstr "リポジトリ %s を作成中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
 
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
 
msgstr "リポジトリユーザーの削除中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
 
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
 
msgstr "リポジトリユーザーグループの削除中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr "リポジトリステートの削除中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr "キャッシュの無効化時にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr "トークンが合いません"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr "リモートから取得"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr "リモートから取得中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
 
msgid "Nothing"
 
msgstr "ありません"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
 
#, python-format
 
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
 
msgstr "%s リポジトリを %s のフォークとして印をつける"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr "操作中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
 
#, python-format
 
msgid "created repos group %s"
 
msgstr "リポジトリグループ %s を作成しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
 
msgstr "リポジトリグループ %s を作成中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
 
#, python-format
 
msgid "updated repos group %s"
 
msgstr "リポジトリグループ %s を更新しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repos group %s"
 
msgstr "リポジトリグループ %s を更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
 
msgstr "このグループは %s リポジトリを含んでいるため削除出来ません"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
 
#, python-format
 
msgid "removed repos group %s"
 
msgstr "リポジトリグループ %s を削除しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
 
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
 
msgstr "サブグループを含んでいるため、このグループを削除できません"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
 
msgstr "リポジトリグループ %s の削除中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
 
msgid "An error occurred during deletion of group user"
 
msgstr "グループユーザーを削除中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
 
msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
 
msgstr "グループユーザーのグループを削除中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
 
msgstr "リポジトリを再度スキャンしました。 追加: %s 削除: %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "Whooshの再インデックスタスクを予定に入れました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "アプリケーション設定を更新しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
 
msgid "error occurred during updating application settings"
 
msgstr "アプリケーション設定を更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
 
msgid "Updated visualisation settings"
 
msgstr "表示の設定を更新しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
 
msgid "error occurred during updating visualisation settings"
 
msgstr "表示の設定を更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
 
msgid "Updated VCS settings"
 
msgstr "VCSの設定を更新しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "新しいフックを追加しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "フックを更新しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
 
msgid "error occurred during hook creation"
 
msgstr "フックの作成時にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
 
msgid "Email task created"
 
msgstr "メールのタスクを作成しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "このユーザーを編集出来ません。このユーザーはアプリケーションにとって必要不可欠です。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "アカウントを更新しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr "ユーザー %s の更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr "ユーザー %s を作成しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr "ユーザー %s の作成中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "ユーザーの更新に成功しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr "ユーザーの削除に成功しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr "ユーザーの削除中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr "このユーザーは編集できません"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr "ユーザーに 'リポジトリ作成' 権限を与えました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
 
msgstr "ユーザーに 'リポジトリフォーク' 権限を与えました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
 
msgstr "ユーザーの 'リポジトリフォーク' 権限を取り消しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
 
msgid "An error occurred during permissions saving"
 
msgstr "権限の保存時にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
 
#, python-format
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "ユーザーにメール %s を追加しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "ユーザーからメールを削除しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr "ユーザーグループ %s を作成しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr "ユーザーグループ %s の作成中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr "ユーザーグループ %s を更新しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr "ユーザーグループ %s の更新中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr "ユーザーグループ"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr "ユーザーグループの削除中にエラーが発生しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
 
msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
 
msgstr "ユーザーグループに 'リポジトリ作成' 権限を与えました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
 
msgstr "ユーザーグループの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr "ユーザーグループに 'リポジトリフォーク' 権限を与えました"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr "ユーザーグループの 'リポジトリフォーク' 権限を取り消しました"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:499
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "このアクションを実行するためには登録ユーザーである必要があります"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:540
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr "このページを閲覧するためにはサインインが必要です"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:74
 
msgid "binary file"
 
msgstr "バイナリファイル"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:90
 
msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:100
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr "検出された変更はありません"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:373
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:374
 
#, python-format
 
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
 
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:485
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:486
 
msgid "True"
 
msgstr "True"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:489
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:490
 
msgid "False"
 
msgstr "False"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:529
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:530
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Deleted branch: %s"
 
msgstr "リポジトリ %s を削除しました"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:532
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:533
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Created tag: %s"
 
msgstr "ユーザー %s を作成しました"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:545
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:546
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr "リビジョンが見つかりません"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:588
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:589
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr "%s から %s までのすべてのチェンジセットを表示"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:594
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:595
 
msgid "compare view"
 
msgstr "比較の表示"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:614
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:615
 
msgid "and"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:615
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
msgid "revisions"
 
msgstr "リビジョン"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:640
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:641
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "fork name %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:653
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:658
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s"
 
msgstr "プルリクエスト #%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:659
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:664
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr "リポジトリを[削除]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr "リポジトリを[作成]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:663
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:668
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr "フォークしてリポジトリを[作成]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr "リポジトリを[フォーク]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr "リポジトリを[更新]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:669
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:674
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr "リポジトリを[削除]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:677
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:682
 
msgid "[created] user"
 
msgstr "ユーザーを[作成]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:679
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:684
 
msgid "[updated] user"
 
msgstr "ユーザーを[更新]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:681
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:686
 
msgid "[created] users group"
 
msgstr "ユーザーグループを[作成]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:683
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:688
 
msgid "[updated] users group"
 
msgstr "ユーザーグループを[更新]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:685
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:690
 
msgid "[commented] on revision in repository"
 
msgstr "リポジトリのリビジョンに[コメント]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:687
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:692
 
msgid "[commented] on pull request for"
 
msgstr "プルリクエストに[コメント]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:689
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:694
 
msgid "[closed] pull request for"
 
msgstr "プルリクエストを[クローズ]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:691
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:696
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr "[プッシュ]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:693
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:698
 
msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
 
msgstr "リポジトリに[RhodeCode経由でコミット]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:695
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:700
 
msgid "[pulled from remote] into repository"
 
msgstr "リポジトリに[リモートからプル]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:697
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:702
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr "[プル]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:699
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:704
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr "リポジトリの[フォローを開始]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:701
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:706
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr "リポジトリの[フォローを停止]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:877
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:883
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr " と %s 以上"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:881
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:887
 
msgid "No Files"
 
msgstr "ファイルなし"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:403
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "%d 年"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:404
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "%d ヶ月"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:405
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "%d 日"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:406
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "%d 時間"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:407
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "%d 分"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:408
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "%d 秒"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:424
 
#, python-format
 
msgid "in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:426
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "%s 前"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:428
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "in %s and %s"
 
msgstr "%s と %s 前"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:431
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr "%s と %s 前"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:434
 
msgid "just now"
 
msgstr "ちょうどいま"
 

	
 
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
 
msgid "password reset link"
 
msgstr "パスワードリセットのリンク"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
 
msgid "Repository no access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
 
msgid "Repository read access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
 
msgid "Repository write access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
 
msgid "Repository admin access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
 
msgid "Repositories Group no access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
 
msgid "Repositories Group read access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
 
msgid "Repositories Group write access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
 
msgid "Repositories Group admin access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
 
msgid "RhodeCode Administrator"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
 
msgid "Repository creation disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
 
msgid "Repository creation enabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
 
msgid "Repository forking disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
 
msgid "Repository forking enabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
 
msgid "Register disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
 
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
 
msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
 
msgid "Not Reviewed"
 
msgstr "未レビュー"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
 
msgid "Approved"
 
msgstr "承認"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
 
msgid "Rejected"
 
msgstr "却下"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
 
msgid "Under Review"
 
msgstr "レビュー中"
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:110
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:173
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr "[Mention]"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:43
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "ログイン名を入力してください"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:44
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr "%(min)i 文字以上必要です"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:52
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr "パスワードを入力してください"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:53
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr "%(min)i 文字以上必要です"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:220
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "commented on commit at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:221
 
#, python-format
 
msgid "sent message at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:222
 
#, python-format
 
msgid "mentioned you at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:223
 
#, python-format
 
msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:224
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "opened new pull request at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:225
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "commented on pull request at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/pull_request.py:90
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/scm.py:542
 
msgid "latest tip"
 
msgstr "最新のtip"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:230
 
#: rhodecode/model/user.py:232
 
msgid "new user registration"
 
msgstr "新規ユーザー登録"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
 
#: rhodecode/model/user.py:301
 
#: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
 
#: rhodecode/model/user.py:303
 
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:325
 
#: rhodecode/model/user.py:327
 
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:331
 
#: rhodecode/model/user.py:333
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repositories. %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
 
msgid "Value cannot be an empty list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:83
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
 
msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" はすでに使われています"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:85
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
 
msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" は許可されていません"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:87
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "ユーザー名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:115
 
#, python-format
 
msgid "Username %(username)s is not valid"
 
msgstr "ユーザー名 %(username)s は不正です"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:134
 
msgid "Invalid users group name"
 
msgstr "不正なユーザーグループ名です"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:135
 
#, python-format
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr "ユーザーグループ \"%(usersgroup)s\" はすでに存在します"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:137
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"ユーザーグループ名はアルファベット、アンダースコア(_)、ピリオド(.)、ダッシュ(-)しか使えません。また、アルファベットから始まる必要があります"
 
" "
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:175
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr "このグループは親にできません"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:176
 
#, python-format
 
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "グループ \"%(group_name)s\" はすでに存在します"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:178
 
#, python-format
 
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "グループ名 \"%(group_name)s\" を持つリポジトリはすでに存在します"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:236
 
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
 
msgstr "パスワードに利用出来ない文字列(non-ascii)です"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:251
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "パスワードが一致しません"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:268
 
msgid "invalid password"
 
msgstr "不正なパスワードです"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:269
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr "不正なユーザー名です"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:270
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr "アカウントは無効です"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:314
 
#, python-format
 
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
 
msgstr "リポジトリ名 %(repo)s は許可されていません"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:316
 
#, python-format
 
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
 
msgstr "リポジトリ %(repo)s はすでに存在します"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:317
 
#, python-format
 
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
 
msgstr "リポジトリ \"%(repo)s\" は グループ \"%(group)s\" にすでに存在します"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:319
 
#, python-format
 
msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
 
msgstr "リポジトリグループ名 \"%(repo)s\" はすでに存在します"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:432
 
msgid "invalid clone url"
 
msgstr "無効なクローンURIです"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:433
 
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:458
 
msgid "Fork have to be the same type as parent"
 
msgstr "フォークは親と同じタイプの必要があります"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:473
 
#, fuzzy
 
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
 
msgstr "このページを見る権限がありません"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:498
 
msgid "This username or users group name is not valid"
 
msgstr "ユーザー名かユーザーグループが不正です"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:582
 
#: rhodecode/model/validators.py:591
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "不正なパスです"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:597
 
#: rhodecode/model/validators.py:606
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr "このメールアドレスはすでに取得されています"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:617
 
#: rhodecode/model/validators.py:626
 
#, python-format
 
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
 
msgstr "メールアドレス \"%(email)s\" は存在しません"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:654
 
#: rhodecode/model/validators.py:663
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr "LDAPのこのCNに対するログイン属性は必須です。 - これは \"ユーザー名\" と同じです"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:673
 
#: rhodecode/model/validators.py:682
 
#, python-format
 
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:3
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr "ダッシュボード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
 
msgid "quick filter..."
 
msgstr "クイックフィルタ..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:233
 
msgid "repositories"
 
msgstr "リポジトリ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:13
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:15
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr "リポジトリの追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:136
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
 
msgid "Group name"
 
msgstr "グループ名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:30
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:138
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:176
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:266
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
msgid "Description"
 
msgstr "説明"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
 
msgid "Repositories group"
 
msgstr "リポジトリグループ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:71
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:174
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:264
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "Name"
 
msgstr "名前"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
 
msgid "Last change"
 
msgstr "最後の変更時刻"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:74
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
 
msgid "Tip"
 
msgstr "Tip"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:75
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:181
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
 
msgid "Owner"
 
msgstr "所有者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
 
msgid "RSS"
 
msgstr "RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:77
 
msgid "Atom"
 
msgstr "Atom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:167
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:207
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:291
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr "昇順で並び換え"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:168
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:208
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:292
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr "降順で並び替え"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:177
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:267
 
msgid "Last Change"
 
msgstr "最後の変更点"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:209
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:293
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
 
msgid "No records found."
 
msgstr "レコードが見つかりません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:210
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:294
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
 
msgid "Data error."
 
msgstr "データエラー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:211
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:295
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
 
msgid "Loading..."
 
msgstr "読み込み中..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "サインイン"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:21
 
msgid "Sign In to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
 
msgid "Username"
 
msgstr "ユーザー名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:92
 
msgid "Password"
 
msgstr "パスワード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:50
 
msgid "Remember me"
 
msgstr "次回から自動的にサインイン"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:60
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr "パスワードを忘れた場合はこちら"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr "アカウントを持っていない場合はこちら"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Reset your password"
 
msgstr "パスワードリセット"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
 
msgid "Reset your password to"
 
msgstr "パスワードリセット"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
 
msgid "Email address"
 
msgstr "メールアドレス"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Reset my password"
 
msgstr "パスワードをリセットする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
 
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
 
msgstr "該当するメールアドレスにパスワードリセットのリンクを送信します"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr "サインアップ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:11
 
msgid "Sign Up to"
 
msgstr "サインアップ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:38
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr "パスワード再入力"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
 
msgid "First Name"
 
msgstr "名前"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
 
msgid "Last Name"
 
msgstr "名字"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
 
msgid "Email"
 
msgstr "メールアドレス"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:76
 
msgid "Your account will be activated right after registration"
 
msgstr "アカウントは登録後にアクティブになります"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:78
 
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
 
msgstr "アカウントは管理者のアクティベーションを待つ必要があります"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
 
msgid "Private repository"
 
msgstr "非公開リポジトリ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "公開リポジトリ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
 
msgid "branches"
 
msgstr "ブランチ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr "まだブランチがありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
 
msgid "tags"
 
msgstr "タグ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr "まだタグがありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
 
msgid "bookmarks"
 
msgstr "ブックマーク"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
 
msgid "There are no bookmarks yet"
 
msgstr "まだブックマークがありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
msgid "Admin journal"
 
msgstr "管理者ジャーナル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "journal filter..."
 
msgstr "クイックフィルタ..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "filter"
 
msgstr "ファイル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
#, python-format
 
msgid "%s entry"
 
msgid_plural "%s entries"
 
msgstr[0] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
 
msgid "Action"
 
msgstr "アクション"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
 
msgid "Repository"
 
msgstr "リポジトリ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "Date"
 
msgstr "日時"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr "アクセス元IPアドレス"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr "まだアクションがありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories defaults"
 
msgstr "リポジトリグループ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Defaults"
 
msgstr "default"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
 
msgid "Type"
 
msgstr "リポジトリのタイプ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr "非公開リポジトリはコラボレーターとして明示的に追加された人でないと見つけられません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr "統計を有効にする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr "概要ページの統計ウィンドウを有効にします"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr "ダウンロードを有効にする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr "概要ページのダウンロードメニューを有効にします"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
 
msgid "Enable locking"
 
msgstr "ロックを有効にする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
 
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
msgid "Save"
 
msgstr "保存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 
msgid "LDAP administration"
 
msgstr "LDAP管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 
msgid "Ldap"
 
msgstr "LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 
msgid "Connection settings"
 
msgstr "接続設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
 
msgid "Enable LDAP"
 
msgstr "LDAPを有効にする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
 
msgid "Host"
 
msgstr "ホスト"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
 
msgid "Port"
 
msgstr "ポート"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
 
msgid "Account"
 
msgstr "アカウント"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
 
msgid "Connection security"
 
msgstr "接続のセキュリティ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
 
msgid "Certificate Checks"
 
msgstr "証明書チェック"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
 
msgid "Search settings"
 
msgstr "検索設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 
msgid "Base DN"
 
msgstr "Base DN"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 
msgid "LDAP Filter"
 
msgstr "LDAPフィルター"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 
msgid "LDAP Search Scope"
 
msgstr "LDAP検索範囲"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 
msgid "Attribute mappings"
 
msgstr "属性マッピング"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
 
msgid "Login Attribute"
 
msgstr "ログイン属性"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
 
msgid "First Name Attribute"
 
msgstr "名前(First Name)属性"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
 
msgid "Last Name Attribute"
 
msgstr "名字(Last Name)属性"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
 
msgid "E-mail Attribute"
 
msgstr "メールアドレス属性"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 
msgid "My Notifications"
 
msgstr "通知"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
 
msgid "All"
 
msgstr "すべて"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
 
msgid "Comments"
 
msgstr "コメント"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:267
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:269
 
msgid "Pull requests"
 
msgstr "プルリクエスト"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
 
msgid "Mark all read"
 
msgstr "すべて既読にする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
 
msgid "No notifications here yet"
 
msgstr "通知はまだありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
 
msgid "Show notification"
 
msgstr "通知を表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
 
msgid "Notifications"
 
msgstr "通知"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
msgid "Permissions administration"
 
msgstr "権限管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
 
msgid "Permissions"
 
msgstr "権限設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
 
msgid "Default permissions"
 
msgstr "デフォルトの権限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "匿名アクセス"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
 
msgid "overwrite existing settings"
 
msgstr "現在の設定を上書きする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
 
msgid "Repository group"
 
msgstr "リポジトリグループ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
 
" permission, note that all custom default permission on repositories "
 
"group will be lost"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
 
msgid "Registration"
 
msgstr "登録"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
 
msgid "Repository creation"
 
msgstr "リポジトリ作成"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
 
msgid "Repository forking"
 
msgstr "リポジトリフォーク"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
 
msgid "set"
 
msgstr "保存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
 
msgid "Add repository"
 
msgstr "リポジトリの追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "リポジトリ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr "新規追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "クローン元"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
 
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
 
msgstr "オプション:クローンするリポジトリのHTTP[S]のURLを指定します"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
 
msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
 
msgstr "オプション:このリポジトリが属するグループを選択します"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
 
msgid "Type of repository to create."
 
msgstr "作成するリポジトリのタイプを指定します"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
 
msgid "Landing revision"
 
msgstr "ランディングリビジョン"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
 
msgstr "ファイルページ、ダウンロード、検索、READMEのデフォルトのリビジョンを指定します"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
 
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 
msgstr "短く要点を絞ってください。長い説明にはREADMEファイルを利用してください。"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
 
msgid "add"
 
msgstr "追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
 
msgid "add new repository"
 
msgstr "新しいリポジトリの追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
 
msgid "Edit repository"
 
msgstr "リポジトリを編集"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "edit"
 
msgstr "編集"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
 
msgid "Clone uri"
 
msgstr "クローンURI"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
 
msgid "Optional select a group to put this repository into."
 
msgstr "オプション: このリポジトリを配置するグループを選択します"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "リポジトリの所有者を変更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
 
msgid "Reset"
 
msgstr "リセット"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
 
msgid "Administration"
 
msgstr "管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "統計"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr "現在の統計情報をリセットする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgstr "現在の統計情報をリセットしてもよろしいですか?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
 
msgid "Fetched to rev"
 
msgstr "収集するリビジョン"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
 
msgid "Stats gathered"
 
msgstr "収集した統計情報"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
 
msgid "Remote"
 
msgstr "リモート"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Pull changes from remote location"
 
msgstr "リモートから変更を取り込む"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
 
msgstr "リモートから変更を取り込んでもよろしいですか?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
 
msgid "Cache"
 
msgstr "キャッシュ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Invalidate repository cache"
 
msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
msgstr "リポジトリのキャッシュを無効化してもよろしいですか?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
 
msgid ""
 
"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
 
" will be cached again"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
 
msgid "List of cached values"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Prefix"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
 
#, fuzzy
 
msgid "Key"
 
msgstr "APIキー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr "アクティブ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:331
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:333
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:335
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "公開ジャーナル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "公開ジャーナルから削除する"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr "公開ジャーナルに追加する"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
 
msgid ""
 
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
 
"public journal"
 
msgstr "公開ジャーナルでは、このリポジトリに対して行った操作のすべてが公開されます"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
 
msgid "Locking"
 
msgstr "ロック"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
msgid "Unlock locked repo"
 
msgstr "リポジトリのアンロック"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
msgid "Confirm to unlock repository"
 
msgstr "このリポジトリのロックを外しますか?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
msgid "lock repo"
 
msgstr "リポジトリのロック"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
msgid "Confirm to lock repository"
 
msgstr "このリポジトリをロックしますか?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
 
msgid "Repository is not locked"
 
msgstr "リポジトリはロックされていません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
 
msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
 
msgid "Set as fork of"
 
msgstr "フォーク元の設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
 
msgstr "このリポジトリをリスト中の他のリポジトリのフォークとして、手動で設定します"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
 
msgid "Delete"
 
msgstr "削除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Remove this repository"
 
msgstr "このリポジトリを削除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgstr "このリポジトリを削除しますか?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"This repository will be renamed in a special way in order to be "
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
 
"                         If you need fully delete it from filesystem "
 
"please do it manually"
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
 
"from file system please do it manually"
 
msgstr ""
 
"このリポジトリはRhodeCodeとVCSシステムからアクセスされないような名前に、特別な方法で変更されます。\n"
 
"もし、ファイルシステムから完全に削除したい場合、手動で行ってください"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
 
msgid "none"
 
msgstr "なし"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
 
msgid "read"
 
msgstr "読込"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
 
msgid "write"
 
msgstr "書込"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
 
msgid "admin"
 
msgstr "管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
 
msgid "member"
 
msgstr "メンバー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
 
msgid "private repository"
 
msgstr "非公開リポジトリ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
 
msgid "default"
 
msgstr "default"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
 
msgid "revoke"
 
msgstr "取消"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
 
msgid "Add another member"
 
msgstr "別のメンバーを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
 
msgid "Failed to remove user"
 
msgstr "ユーザーの削除に失敗しました"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
 
msgid "Failed to remove users group"
 
msgstr "ユーザーグループの削除に失敗しました"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories administration"
 
msgstr "リポジトリ管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
 
msgid "apply to children"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
 
msgid ""
 
"Set or revoke permission to all children of that group, including "
 
"repositories and other groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:122
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:313
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:315
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:317
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
 
msgid "Home"
 
msgstr "ホーム"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
 
msgid "with"
 
msgstr "と"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 
msgid "Add repos group"
 
msgstr "リポジトリグループを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
 
msgid "Repos groups"
 
msgstr "リポジトリグループ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
 
msgid "add new repos group"
 
msgstr "新しいリポジトリグループを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
 
msgid "Group parent"
 
msgstr "親グループ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
 
msgid "save"
 
msgstr "保存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
 
msgid "Edit repos group"
 
msgstr "リポジトリグループを編集"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
 
msgid "edit repos group"
 
msgstr "リポジトリグループを編集"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
 
msgid ""
 
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
 
" groups and repositories inside"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 
msgid "Repositories groups administration"
 
msgstr "リポジトリグループ管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
 
msgid "ADD NEW GROUP"
 
msgstr "新しいグループを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
 
msgid "Number of toplevel repositories"
 
msgstr "トップレベルリポジトリの数"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr "アクション"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
 
msgid "delete"
 
msgstr "削除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
 
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
 
msgstr[0] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
 
msgid "There are no repositories groups yet"
 
msgstr "まだリポジトリグループがありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings administration"
 
msgstr "設定管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
 
msgid "Settings"
 
msgstr "設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
 
msgid "Built in hooks - read only"
 
msgstr "組み込みフック - 読み込み専用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
 
msgid "Custom hooks"
 
msgstr "カスタムフック"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
 
msgid "remove"
 
msgstr "削除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "フックの削除に失敗しました"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
 
msgid "Remap and rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
 
msgid "rescan option"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
 
msgid ""
 
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
 
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
 
"remove it."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
 
msgid "destroy old data"
 
msgstr "古いデータを削除する"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
 
msgid ""
 
"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
 
"if `destroy` flag is checked "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
 
msgid "Rescan repositories"
 
msgstr "リポジトリを再チェック"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
 
msgid "Whoosh indexing"
 
msgstr "Whooshインデックス"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
 
msgid "index build option"
 
msgstr "インデックス作成時の設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
 
msgid "build from scratch"
 
msgstr "一度削除してから再度インデックスを作成"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "再インデックス"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
 
msgid "Global application settings"
 
msgstr "アプリケーション全体の設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
 
msgid "Application name"
 
msgstr "アプリケーション名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
 
msgid "Realm text"
 
msgstr "Realmテキスト"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
 
msgid "GA code"
 
msgstr "GAコード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
 
msgid "Save settings"
 
msgstr "設定を保存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
 
msgid "Visualisation settings"
 
msgstr "表示の設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
 
#, fuzzy
 
msgid "General"
 
msgstr "有効にする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
 
msgid "Use lightweight dashboard"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
 
msgid "Icons"
 
msgstr "アイコン"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
 
msgid "Show public repo icon on repositories"
 
msgstr "公開リポジトリのアイコンを表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
 
msgid "Show private repo icon on repositories"
 
msgstr "非公開リポジトリのアイコンを表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
 
msgid "Meta-Tagging"
 
msgstr "メタタグ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
 
msgid "Stylify recognised metatags:"
 
msgstr "次のメタタグを変換する"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
 
msgid "VCS settings"
 
msgstr "VCSの設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
 
msgid "Web"
 
msgstr "Web"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
 
msgid "require ssl for vcs operations"
 
msgstr "VCSの操作にSSLを必須とする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
 
msgid ""
 
"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
 
"will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
 
msgid "Hooks"
 
msgstr "フック"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "プッシュ後にリポジトリをを更新する (hg update)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "プッシュ後にリポジトリのサイズを表示する"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr "ユーザーのプッシュコマンドを記録する"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr "ユーザーのプルコマンドを記録する"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr "高度な設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
 
msgid "Mercurial Extensions"
 
msgstr "Mercurialエクステンション"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
 
msgid "largefiles extensions"
 
msgstr "largefilesエクステンション"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
 
msgid "hgsubversion extensions"
 
msgstr "hgsubversionエクステンション"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
 
msgid ""
 
"Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
 
"locations"
 
msgstr "hgsubversion のインストールが必要です。リモートロケーションのsvnからクローン出来るようになります"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
 
msgid "Repositories location"
 
msgstr "リポジトリロケーション"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
 
msgid ""
 
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
 
"change this, you must restart application in order to make this setting "
 
"take effect. Click this label to unlock."
 
msgstr "これはアプリケーションの重要な設定です。本当に変更が必要でしょうか。もし、変更した場合、変更を反映さ競るためにアプリケーションを再起動する必要があります。変更可能にするにはこのラベルをクリックして下さい"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
 
msgid "unlock"
 
msgstr "変更可能にする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
 
msgid ""
 
"Location where repositories are stored. After changing this value a "
 
"restart, and rescan is required"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
 
msgid "Test Email"
 
msgstr "テストメール"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
 
msgid "Email to"
 
msgstr "送信先"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
 
msgid "Send"
 
msgstr "送る"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
 
msgid "System Info and Packages"
 
msgstr "システム情報とパッケージ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
 
msgid "show"
 
msgstr "表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr "ユーザーを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
msgid "Users"
 
msgstr "ユーザー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
 
msgid "add new user"
 
msgstr "新しいユーザーを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr "パスワード再入力"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
msgid "Edit user"
 
msgstr "ユーザー編集"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr "アイコンを変えられます : "
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
 
msgid "Using"
 
msgstr "メールアドレス:"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
 
msgid "API key"
 
msgstr "APIキー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
 
msgid "LDAP DN"
 
msgstr "LDAP DN"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
 
msgid "New password"
 
msgstr "新しいパスワード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr "新しいパスワード 再入力"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
 
msgid "Inherit default permissions"
 
msgstr "デフォルトの権限を継承する"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
 
"options does not have any action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr "リポジトリを作成する"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
 
msgid "Fork repositories"
 
msgstr "リポジトリをフォークする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
 
msgid "Nothing here yet"
 
msgstr "まだありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
 
msgid "Permission"
 
msgstr "権限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
 
msgid "Edit Permission"
 
msgstr "権限の編集"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
 
msgid "Email addresses"
 
msgstr "メールアドレス"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this email: %s"
 
msgstr "このメールを削除してよろしいですか: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
 
msgid "New email address"
 
msgstr "新しいメールアドレス"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
 
msgid "Add"
 
msgstr "追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:124
 
msgid "My account"
 
msgstr "アカウント"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
 
msgid "My Account"
 
msgstr "アカウント"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
 
msgid "My permissions"
 
msgstr "権限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
msgid "My repos"
 
msgstr "リポジトリ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
 
msgid "My pull requests"
 
msgstr "プルリクエスト"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
 
msgid "Add repo"
 
msgstr "リポジトリの追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
 
msgid "Opened by me"
 
msgstr "自分が作成"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened on %s"
 
msgstr "プルリクエスト #%s %s に作成"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr "このプルリクエストを削除しますか?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
 
msgid "I participate in"
 
msgstr "レビュアーとして参加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
 
msgstr "プルリクエスト #%s %s によって %s に作成"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
 
msgid "Revision"
 
msgstr "リビジョン"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "private"
 
msgstr "非公開"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr "このリポジトリを削除しますか? : %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
 
msgid "No repositories yet"
 
msgstr "まだリポジトリがありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
 
msgid "create one now"
 
msgstr "今すぐ作成する"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users administration"
 
msgstr "ユーザー管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:235
 
msgid "users"
 
msgstr "ユーザー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "ADD NEW USER"
 
msgstr "新しいユーザーを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
 
msgid "username"
 
msgstr "ユーザー名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
 
msgid "firstname"
 
msgstr "名前"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
 
msgid "lastname"
 
msgstr "名字"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
 
msgid "last login"
 
msgstr "最終ログイン日"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
 
msgid "active"
 
msgstr "アクティブ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
 
msgid "ldap"
 
msgstr "LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
 
msgid "Add users group"
 
msgstr "ユーザーグループを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
msgid "Users groups"
 
msgstr "ユーザーグループ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
 
msgid "add new users group"
 
msgstr "新しいユーザーグループを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
 
msgid "Edit users group"
 
msgstr "ユーザーグループを編集"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
 
msgid "UsersGroups"
 
msgstr "ユーザーグループ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
 
msgid "Members"
 
msgstr "メンバー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
 
msgid "Choosen group members"
 
msgstr "グループメンバーを選ぶ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
 
msgid "Remove all elements"
 
msgstr "全ての要素を削除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
 
msgid "Available members"
 
msgstr "有効なメンバー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
 
msgid "Add all elements"
 
msgstr "全ての要素を追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
 
msgid "Group members"
 
msgstr "グループメンバー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
 
#, fuzzy
 
msgid "No members yet"
 
msgstr "メンバー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
 
#, fuzzy
 
msgid "Permissions defined for this group"
 
msgstr "権限管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
 
#, fuzzy
 
msgid "No permissions set yet"
 
msgstr "権限のコピー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
 
msgid "Users groups administration"
 
msgstr "ユーザーグループ管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
 
msgid "ADD NEW USER GROUP"
 
msgstr "新しいユーザーグループを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
 
msgid "group name"
 
msgstr "グループ名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:46
 
msgid "members"
 
msgstr "メンバー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
 
msgstr "ユーザグループを削除しますか?: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr "バグレポート"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
 
msgid "Login to your account"
 
msgstr "ログイン"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:100
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr "パスワードを忘れた場合はこちら"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
 
msgid "Log In"
 
msgstr "ログイン"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:118
 
msgid "Inbox"
 
msgstr "受信箱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:123
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:322
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:324
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:326
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
 
msgid "Journal"
 
msgstr "ジャーナル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:125
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "ログアウト"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:144
 
msgid "Switch repository"
 
msgstr "リポジトリの切り替え"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:146
 
msgid "Products"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:152
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
 
msgid "loading..."
 
msgstr "読み込み中..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:158
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:160
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:162
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
 
msgid "Summary"
 
msgstr "要約"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:166
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:168
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "履歴"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:175
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:179
 
msgid "Switch to"
 
msgstr "ブランチの切り替え"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:186
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:188
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:190
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
 
msgid "Files"
 
msgstr "ファイル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:199
 
msgid "Options"
 
msgstr "オプション"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:204
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:206
 
#, fuzzy
 
msgid "repository settings"
 
msgstr "リポジトリ作成"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:210
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr "フォーク"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
 
msgid "Open new pull request"
 
msgstr "新しいプルリクエストを作成"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:215
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
 
msgid "Compare fork"
 
msgstr "フォークを比較"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:217
 
msgid "search"
 
msgstr "検索"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
 
#, fuzzy
 
msgid "lock"
 
msgstr "変更可能にする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:234
 
msgid "repositories groups"
 
msgstr "リポジトリグループ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
 
msgid "users groups"
 
msgstr "ユーザーグループ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:237
 
msgid "permissions"
 
msgstr "権限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:239
 
#, fuzzy
 
msgid "defaults"
 
msgstr "default"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:240
 
msgid "settings"
 
msgstr "設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:251
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:253
 
msgid "Followers"
 
msgstr "フォロワー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:259
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:261
 
msgid "Forks"
 
msgstr "フォーク"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:340
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:342
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:344
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:52
 
msgid "Search"
 
msgstr "検索"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:42
 
msgid "add another comment"
 
msgstr "別のコメントを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:43
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr "このリポジトリのフォローをやめる"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:44
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr "このリポジトリのフォローする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:45
 
msgid "Group"
 
msgstr "グループ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:48
 
msgid "search truncated"
 
msgstr "検索結果は省略されています"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:49
 
msgid "no matching files"
 
msgstr "マッチするファイルはありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:51
 
#, fuzzy
 
msgid "Open new pull request for selected changesets"
 
msgstr "新しいプルリクエストを作成"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:52
 
msgid "Show selected changes __S -> __E"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
 
msgid "Selection link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Bookmarks"
 
msgstr "%s ブックマーク"
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
msgid "Author"
 
msgstr "作成者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Branches"
 
msgstr "%s ブランチ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
 
msgid "Compare branches"
 
msgstr "ブランチの比較"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
 
msgid "Compare"
 
msgstr "比較"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Changelog"
 
msgstr "%s チェンジログ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
#, fuzzy
 
msgid "Clear selection"
 
msgstr "検索設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
 
#, python-format
 
msgid "compare fork with %s"
 
msgstr "%s とフォークを比較"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare fork with parent"
 
msgstr "%s とフォークを比較"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
 
msgid "Show"
 
msgstr "表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
 
msgid "show more"
 
msgstr "もっと表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
 
msgid "Affected number of files, click to show more details"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
 
msgid "Changeset status"
 
msgstr "リビジョンステータス"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
 
msgid "Click to open associated pull request"
 
msgstr "関連するプルリクエストを開く"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
 
msgid "Parent"
 
msgstr "親リビジョン"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
msgid "No parents"
 
msgstr "親リビジョンはありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
 
msgid "merge"
 
msgstr "マージ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
 
msgid "branch"
 
msgstr "ブランチ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
 
msgid "bookmark"
 
msgstr "ブックマーク"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
 
msgid "tag"
 
msgstr "タグ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr "まだ変更がありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
 
msgid "removed"
 
msgstr "削除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
msgid "changed"
 
msgstr "変更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
 
msgid "added"
 
msgstr "追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
 
#, python-format
 
msgid "affected %s files"
 
msgstr "%s ファイルに影響"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Changeset"
 
msgstr "%s チェンジセット"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "チェンジセット"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
 
msgid "No children"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
 
msgid "raw diff"
 
msgstr "差分を表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
 
#, fuzzy
 
msgid "patch diff"
 
msgstr "差分を表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
 
msgid "download diff"
 
msgstr "差分をダウンロード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, python-format
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] "%d コメント"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, python-format
 
msgid "(%d inline)"
 
msgid_plural "(%d inline)"
 
msgstr[0] "(%d インライン)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s file changed"
 
msgid_plural "%s files changed"
 
msgstr[0] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgstr[0] "%s ファイルに影響。 %s 個の追加と %s 個の削除:"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
 
msgid "Submitting..."
 
msgstr "サブミット中..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr "{1} 行目にコメント"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
 
#, python-format
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr "コメントには %s 構文 ( %s サポートつき ) が利用出来ます"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
 
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
 
msgstr "テキスト内で @username を使うと、この RhodeCode のユーザーに通知を送信します"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
 
msgid "Comment"
 
msgstr "コメント"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
 
msgid "Hide"
 
msgstr "隠す"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr "コメントするにはログインが必要です"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "Login now"
 
msgstr "今すぐログインする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
 
msgid "Leave a comment"
 
msgstr "コメントを残す"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
msgid "change status"
 
msgstr "ステータスを変更する"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
 
msgid "Comment and close"
 
msgstr "コメントしてクローズ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Changesets"
 
msgstr "%s チェンジセット"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
 
msgid "Compare View"
 
msgstr "比較ビュー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Show combined compare"
 
msgstr "インラインコメントを表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
 
msgid "Files affected"
 
msgstr "影響のあるファイル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
 
msgid "show full diff for this file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
 
msgid "show inline comments"
 
msgstr "インラインコメントを表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
 
msgid "No changesets"
 
msgstr "チェンジセットはありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Showing %s commit"
 
msgid_plural "Showing %s commits"
 
msgstr[0] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
 
#, fuzzy
 
msgid "No files"
 
msgstr "ファイル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
 
msgid "Fork"
 
msgstr "フォーク"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Mercurialリポジトリ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Gitリポジトリ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
 
msgid "public repository"
 
msgstr "公開リポジトリ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
 
msgid "Fork of"
 
msgstr "フォーク元: "
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "まだチェンジセットがありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr "%s の RSS フィードを購読"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr "%s の ATOM フィードを購読"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr "このユーザーを本当に削除してよろしいですか?: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "New status$"
 
msgstr "ステータスを変更する"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
 
#, fuzzy
 
msgid "This is a notification from RhodeCode."
 
msgstr "RhodeCodeからの通知があります"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
 
msgid "Hello"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
 
msgid "We received a request to create a new password for your account."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
 
msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
 
msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
 
"changes."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "title"
 
msgstr "タイトル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
 
msgid "description"
 
msgstr "説明"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
 
msgid "revisions for reviewing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
 
#, fuzzy
 
msgid "View this pull request here"
 
msgstr "このプルリクエストにレビュアーを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "New status"
 
msgstr "ステータスを変更する"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
 
msgid "View this comment here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "A new user have registered in RhodeCode"
 
msgstr "rhodecodeへの登録を受け付けました"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
 
msgid "View this user here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
 
#, python-format
 
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File diff"
 
msgstr "%s ファイル差分"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
 
msgid "File diff"
 
msgstr "ファイル差分"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:74
 
#, python-format
 
msgid "%s files"
 
msgstr "%s ファイル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
 
msgid "files"
 
msgstr "ファイル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Edit file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
 
msgid "add file"
 
msgstr "ファイルを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
 
msgid "Add new file"
 
msgstr "新しいファイルを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
 
msgid "File Name"
 
msgstr "ファイル名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "or"
 
msgstr "または"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
 
msgid "Upload file"
 
msgstr "アップロード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "Create new file"
 
msgstr "新しいファイルを作成"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr "場所"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
 
msgid "use / to separate directories"
 
msgstr "ディレクトリの区切りには / を使います"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
msgid "commit message"
 
msgstr "コミットメッセージ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr "変更をコミット"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
 
msgid "view"
 
msgstr "表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
 
msgid "previous revision"
 
msgstr "前のリビジョン"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
 
msgid "next revision"
 
msgstr "次のリビジョン"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
 
msgid "follow current branch"
 
msgstr "このブランチで追跡"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
 
msgid "search file list"
 
msgstr "ファイル一覧を検索"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
 
msgid "add new file"
 
msgstr "新しいファイルを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr "ファイル一覧を読み込み中..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
 
msgid "Size"
 
msgstr "サイズ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr "Mimetype"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr "最後のリビジョン"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
 
msgid "Last modified"
 
msgstr "最終更新日"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
 
msgid "Last commiter"
 
msgstr "最後の作成者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
 
msgid "edit file"
 
msgstr "ファイルを編集"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
 
msgid "show annotation"
 
msgstr "アノテーションを表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "show as raw"
 
msgstr "元のファイルを表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "download as raw"
 
msgstr "元のファイルをダウンロード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
 
msgid "source"
 
msgstr "ソース"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
 
msgid "Editing file"
 
msgstr "ファイルを編集"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
 
msgid "History"
 
msgstr "変更履歴"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
 
msgid "diff to revision"
 
msgstr "このリビジョンの差分を見る"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
 
msgid "show at revision"
 
msgstr "このリビジョンを見る"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "show full history"
 
msgstr "ファイル一覧を読み込み中..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
 
#, python-format
 
msgid "%s author"
 
msgid_plural "%s authors"
 
msgstr[0] "%s 作成者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
 
#, fuzzy
 
msgid "Load file history"
 
msgstr "ファイル一覧を読み込み中..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
 
msgid "show source"
 
msgstr "ソースを表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "バイナリファイル (%s)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr "表示するには大きすぎるファイルです"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
 
msgid "annotation"
 
msgstr "アノテーション"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
 
msgid "Go back"
 
msgstr "戻る"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr "そのパスにはファイルはありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Followers"
 
msgstr "%s フォロワー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
 
msgid "followers"
 
msgstr "フォロワー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
 
msgid "Started following -"
 
msgstr "フォロー開始日 -"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Fork"
 
msgstr "%s フォーク"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "フォーク名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
 
msgid "Private"
 
msgstr "非公開"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr "権限のコピー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
 
msgid "Copy permissions from forked repository"
 
msgstr "フォーク元リポジトリから権限をコピーします"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr "クローン後にupdateする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
 
msgid "Checkout source after making a clone"
 
msgstr "クローンした後にソースをチェックアウトします"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr "このリポジトリをフォーク"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Forks"
 
msgstr "%s フォーク"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
 
msgid "forks"
 
msgstr "フォーク"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "forked"
 
msgstr "フォークしました"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "まだフォークがありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
msgid "ATOM journal feed"
 
msgstr "ATOM ジャーナルフィード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
 
msgid "RSS journal feed"
 
msgstr "RSS ジャーナルフィード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
 
msgid "Refresh"
 
msgstr "更新"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
 
msgid "RSS feed"
 
msgstr "RSSフィード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
 
msgid "ATOM feed"
 
msgstr "ATOMフィード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
msgid "Watched"
 
msgstr "ウォッチ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
msgid "ADD"
 
msgstr "追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "following user"
 
msgstr "フォローしているユーザー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "user"
 
msgstr "ユーザー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
 
msgid "You are not following any users or repositories"
 
msgstr "まだどのユーザーもリポジトリもフォローしていません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr "まだエントリがありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
 
msgid "ATOM public journal feed"
 
msgstr "ATOM 公開ジャーナルフィード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
 
msgid "RSS public journal feed"
 
msgstr "RSS 公開ジャーナルフィード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "公開ジャーナル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
 
msgid "New pull request"
 
msgstr "新しいプルリクエスト"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
 
msgid "refresh overview"
 
msgstr "概要の更新"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
 
msgid "Detailed compare view"
 
msgstr "比較ビュー詳細"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
 
msgid "Pull request reviewers"
 
msgstr "プルリクエストレビュアー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
msgid "owner"
 
msgstr "所有者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
 
msgid "Add reviewer to this pull request."
 
msgstr "このプルリクエストにレビュアーを追加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
 
msgid "Create new pull request"
 
msgstr "新しいプルリクエストを作成"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
 
msgid "Title"
 
msgstr "タイトル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
 
msgid "Send pull request"
 
msgstr "プルリクエストを送る"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "Closed %s"
 
msgstr "%s にクローズ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "with status %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
 
msgid "Status"
 
msgstr "ステータス"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
 
msgid "Pull request status"
 
msgstr "プルリクエストステータス"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
 
msgid "Still not reviewed by"
 
msgstr "未レビュー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
 
#, python-format
 
msgid "%d reviewer"
 
msgid_plural "%d reviewers"
 
msgstr[0] "%d レビュアー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
 
#, fuzzy
 
msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
 
msgstr "プルリクエストレビュアー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
 
msgid "Created on"
 
msgstr "作成日"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
 
msgid "Compare view"
 
msgstr "比較ビュー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
#, fuzzy
 
msgid "reviewer"
 
msgstr "%d レビュアー"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
 
msgid "all pull requests"
 
msgstr "すべてのプルリクエスト"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
 
msgid "All pull requests"
 
msgstr "すべてのプルリクエスト"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
 
msgid "Closed"
 
msgstr "クローズ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:6
 
#, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
 
msgstr "\"%s\" を %s リポジトリから検索"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:8
 
#, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in all repositories"
 
msgstr "\"%s\" を全てのリポジトリから検索"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:12
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:32
 
#, python-format
 
msgid "Search in repository: %s"
 
msgstr "%s リポジトリから検索"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:14
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:34
 
msgid "Search in all repositories"
 
msgstr "全てのリポジトリから検索"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:48
 
msgid "Search term"
 
msgstr "検索キーワード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:60
 
msgid "Search in"
 
msgstr "検索対象"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
 
msgid "File contents"
 
msgstr "ファイル内容"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:64
 
msgid "Commit messages"
 
msgstr "コミットメッセージ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:65
 
msgid "File names"
 
msgstr "ファイル名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
 
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "権限がありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Settings"
 
msgstr "%s 設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete repository"
 
msgstr "リポジトリを[削除]"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
 
#, fuzzy
 
msgid "Remove repo"
 
msgstr "削除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Shortlog"
 
msgstr "%s 短いログ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
 
msgid "shortlog"
 
msgstr "ログ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "revision"
 
msgstr "リビジョン"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
msgid "age"
 
msgstr "経過時間"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
msgid "author"
 
msgstr "作成者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
 
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
 
msgstr "RhodeCode経由で直接ファイルを追加またはアップロード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
 
msgid "Push new repo"
 
msgstr "新しいリポジトリをプッシュ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "存在するリポジトリをプッシュ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Summary"
 
msgstr "%s 要約"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
 
msgid "summary"
 
msgstr "要約"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
 
#, python-format
 
msgid "repo %s ATOM feed"
 
msgstr "リポジトリ %s ATOM フィード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
 
#, python-format
 
msgid "repo %s RSS feed"
 
msgstr "リポジトリ %s RSS フィード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
 
msgid "ATOM"
 
msgstr "ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository locked by %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository unlocked"
 
msgstr "リポジトリはロックされていません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
 
#, python-format
 
msgid "Non changable ID %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
msgid "public"
 
msgstr "公開"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
msgid "remote clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Contact"
 
msgstr "コンタクト"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
 
msgid "Clone url"
 
msgstr "クローンURL"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr "名前で表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr "IDで表示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
 
msgid "Trending files"
 
msgstr "トレンドファイル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
 
msgid "enable"
 
msgstr "有効にする"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
 
msgid "Download"
 
msgstr "ダウンロード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "まだダウンロードがありません"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "このリポジトリのダウンロードは無効化されています"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
 
msgid "Download as zip"
 
msgstr "ZIPとしてダウンロード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "チェックするとダウンロードアーカイブにサブリポジトリが含まれます"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr "サブリポジトリを含む"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr "コミットアクティビティ 日/作成者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr "収集した統計情報: "
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
 
msgid "Shortlog"
 
msgstr "ログ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
 
msgid "Quick start"
 
msgstr "クイックスタート"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
 
#, python-format
 
msgid "Readme file at revision '%s'"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
 
msgid "Permalink to this readme"
 
msgstr "パーマリンク"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "%s を %sとしてダウンロード"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
 
msgid "commits"
 
msgstr "コミット"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
 
msgid "files added"
 
msgstr "追加されたファイル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
 
msgid "files changed"
 
msgstr "変更されたファイル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
 
msgid "files removed"
 
msgstr "削除されたファイル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
 
msgid "commit"
 
msgstr "コミット"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
 
msgid "file added"
 
msgstr "追加されたファイル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
 
msgid "file changed"
 
msgstr "変更されたファイル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
 
msgid "file removed"
 
msgstr "削除されたファイル"
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Tags"
 
msgstr "%s タグ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare tags"
 
msgstr "比較"
 

	
rhodecode/i18n/pl/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
# English translations for rhodecode.
 
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
 
# This file is distributed under the same license as the rhodecode project.
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
# Nemcio <bogdan114@g.pl>, 2012.
 
# Nemo <areczek01@gmail.com>, 2012.
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: rhodecode 0.1\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 03:42+0200\n"
 
"Last-Translator: Nemo <areczek01@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: Test\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
 
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changelog.py:95
 
msgid "All Branches"
 
msgstr "Wszystkie gałęzie"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:84
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:83
 
msgid "show white space"
 
msgstr "pokazuj spacje"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
 
msgid "ignore white space"
 
msgstr "ignoruj pokazywanie spacji"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:164
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:163
 
#, python-format
 
msgid "%s line context"
 
msgstr "%s linia w kontekście"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:315
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:314
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
 
#, python-format
 
msgid "Status change -> %s"
 
msgstr "Zmiana statusu -> %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:346
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:345
 
msgid ""
 
"Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
 
"not allowed"
 
msgstr ""
 
"Zmiana statusu na grupy zmian powiązania łączy zamkniętego wniosku jest "
 
"niedozwolona"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/compare.py:75
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
 
#: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Brak zestawienia zmian"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr "Strona główna"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"Wniosek nie może być rozumiany przez serwer z powodu zniekształconej "
 
"składni."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Nieautoryzowany dostęp do zasobów"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Nie masz uprawnień do przeglądania tej strony"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "Zasób nie został znaleziony"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"Serwer napotkał niespodziewany warunek, który uniemożliwia jej spełnienie"
 
" żądania."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:52
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Zmiany w %s repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:53
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s %s zasilać"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:86
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Lista zmian była zbyt duża i została ucięta..."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:92
 
msgid "commited on"
 
msgstr "komunikaty w"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:86
 
msgid "click here to add new file"
 
msgstr "Kliknij tutaj, by dodać nowy plik"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:87
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet %s"
 
msgstr "Brak plików %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
 
#, python-format
 
msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
 
msgstr "Repozytorium zostało zablokowane przez %s na %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:292
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr "Edytowanie %s w RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:297
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Bez zmian"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Committ wykonany do %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie zatwierdzania"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:344
 
#, python-format
 
msgid "Added %s via RhodeCode"
 
msgstr "Dodano %s poprzez RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:358
 
msgid "No content"
 
msgstr "Brak treści"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:362
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Brak nazwy pliku"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:404
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr "Pobieranie wyłączone"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:415
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Nieznana wersja %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:417
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Puste repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:419
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Nieznany typ archiwum"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:564
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Różnice"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Gałęzie"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Etykiety"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub "
 
"zmienione z systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby "
 
"ponownie przeskanować repozytoria"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the file system please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub "
 
"zmienione z systemu plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby "
 
"ponownie przeskanować repozytoria"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:168
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr "gałęzi %s w repozytorium %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:182
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas rozgałęzienia %s repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
 
msgid "public journal"
 
msgstr "Dziennik publiczny"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:232
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
msgid "journal"
 
msgstr "dziennik"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:143
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr "Udało Ci się zarejestrować na stronie"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:164
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr "Twój link zresetowania hasła został wysłany"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:184
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
 
"email"
 
msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane, nowe hasło zostanie wysłane na e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Zakładki"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
 
msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
 
msgstr "Wniosek połączenia gałęzi wymaga tytułu z min. 3 znakami"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
 
msgid "error during creation of pull request"
 
msgstr "błąd podczas tworzenia prośby o łączenie gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "Prośba o wykonanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
 
msgid "Error occurred during sending pull request"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas prośby o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi została wykonana prawidłowo"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
 
msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:134
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Nieprawidłowe zapytania. Spróbuj zacytować go."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:139
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr "Nie ma szukanego indeksu. Proszę uruchomić indeksowanie whoosh"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:143
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania tej operacji"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:108
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:124
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "Repozytorium %s zostało pomyślnie zaktualizowane"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:126
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:142
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji repozytorium %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:144
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało przeniesione lub "
 
"zmienione w systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby "
 
"ponownie przeskanować repozytoria"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:156
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:172
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr "usunięte repozytorium %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:176
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:179
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:195
 
msgid "unlocked"
 
msgstr "Odblokowany"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:182
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:198
 
msgid "locked"
 
msgstr "zablokowany"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:184
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:200
 
#, python-format
 
msgid "Repository has been %s"
 
msgstr "Repozytoriów jest %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:188
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:204
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
 
msgid "An error occurred during unlocking"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas odblokowywania"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:140
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr "Żadne dane nie zostały załadowane"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:144
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "Statystyki są wyłączone dla tego repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
 
#, fuzzy
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Ustawienia LDAP zostały zaktualizowane"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
 
#, fuzzy
 
msgid "error occurred during update of defaults"
 
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "BASE"
 
msgstr "PODSTAWA"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr "JEDEN POZIOM"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr "DRZEWO PODRZĘDNE"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "NEVER"
 
msgstr "NIGDY"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr "POZWÓL"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "TRY"
 
msgstr "WYPRÓBUJ"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr "ZAPYTANIE"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
 
msgid "HARD"
 
msgstr "TWARDY"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "No encryption"
 
msgstr "Bez szyfrowania"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr "Połączenie LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr "START_TLS dla połączenia LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr "Ustawienia LDAP zostały zaktualizowane"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr "Nie można uaktywnić ldap.\"Python-ldap\" brakuje library."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień ldap"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
 
msgid "None"
 
msgstr "Brak"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
 
msgid "Read"
 
msgstr "Odczyt"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
 
msgid "Write"
 
msgstr "Zapis"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:350
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:352
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:354
 
msgid "Admin"
 
msgstr "Administracja"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
msgid "disabled"
 
msgstr "wyłączona"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
 
msgid "allowed with manual account activation"
 
msgstr "dozwolona z ręczną aktywacją konta"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr "dozwolona z automatyczną aktywacją konta"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
 
msgid "Disabled"
 
msgstr "Wyłączone"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
 
msgid "Enabled"
 
msgstr "Włączone"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
 
msgid "Default permissions updated successfully"
 
msgstr "Domyślne uprawnienia zaktualizowane pomyślnie"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
 
msgid "error occurred during update of permissions"
 
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji uprawnień"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
 
msgid "--REMOVE FORK--"
 
msgstr "--USUŃ ROZGAŁĘZIENIE--"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s from %s"
 
msgstr "utworzone repozytorium %s z %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s"
 
msgstr "utworzone repozytorium %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repository %s"
 
msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia repozytorium %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
 
msgstr "Nie można usunąć %s nadal zawiera załączniki rozgałęzienia"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
 
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia użytkownika z repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
 
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników z repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania z repozytorium statystyk"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas unieważniania cache"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr "Zaktualizowano widoczność stron w publicznym dzienniku"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas ustawiania tego repozytorium w dzienniku publicznym"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr "Niezgodność tokenu"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr "Pobieranie z lokalizacji zdalnej"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania z lokalizacji zdalnej"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
 
msgid "Nothing"
 
msgstr "Brak"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
 
#, python-format
 
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
 
msgstr "Oznaczono %s repo jako rozwidlenie %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas tej operacji"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
 
#, python-format
 
msgid "created repos group %s"
 
msgstr "utworzono grupę repo %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia grupy repo %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
 
#, python-format
 
msgid "updated repos group %s"
 
msgstr "zaktualizowano grupę repo %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repos group %s"
 
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy repo %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
 
msgstr "Ta grupa zawiera %s repozytorium i nie może być usunięta"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
 
#, python-format
 
msgid "removed repos group %s"
 
msgstr "usunięto grupę repo %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
 
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
 
msgstr "Nie można usunąć tej grupy ponieważ nadal zawiera podgrupy"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
 
msgstr "wystąpił błąd podczas kasowania grupy repo %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
 
msgid "An error occurred during deletion of group user"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas usunięcia grupy użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
 
msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grup i grup użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
 
msgstr ""
 
"Repozytoria z powodzeniem zostały ponownie zeskanowane dodano: %s, "
 
"usunięto: %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "Zadanie ponownej indeksacji whoosh zostało zaplanowane"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "Aktualizacja ustawień aplikacji"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
 
msgid "error occurred during updating application settings"
 
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień aplikacji"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
 
msgid "Updated visualisation settings"
 
msgstr "Aktualizacja ustawień wizualizacji"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
 
msgid "error occurred during updating visualisation settings"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień wizualizacji"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
 
msgid "Updated VCS settings"
 
msgstr "Aktualizacja ustawień VCS"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "Dodano nowy hook"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "Aktualizacja hooku"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
 
msgid "error occurred during hook creation"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia hooku"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
 
msgid "Email task created"
 
msgstr "E-mail został wysłany"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
 
"aplikacji"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie zaktualizowane"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji użytkownika %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr "utworzono użytkownika %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia użytkownika %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "Użytkownik został zaktualizowany"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr "użytkownik został usunięty"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania użytkownika"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia repozytorium'"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
 
msgstr "Przyznano użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
 
msgstr "Cofnięto użytkownikowi uprawnienie do 'tworzenia rozgałęzień'"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
 
msgid "An error occurred during permissions saving"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania uprawnień"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
 
#, python-format
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "Dodano e-mail %s do użytkownika"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania e-maila"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "Usunięto e-mail użytkownikowi"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr "utworzono grupę użytkowników %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr "wystąpił błąd podczas tworzenia grupy użytkowników %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr "zaktualizowano grupę użytkowników %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr "wystąpił błąd podczas aktualizacji grupy użytkowników %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr "grupa użytkowników została usunięta z powodzeniem"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania grupy użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
 
msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
 
msgstr "Przyznano grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia repozytorium'"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
 
msgstr "Cofnięto grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia repozytorium'"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr "Przyznano grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia rozgałęzień'"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr "Cofnięto grupie użytkowników uprawnienia do 'tworzenia rozgałęzień'"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:499
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, żeby wykonać to działanie"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:540
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr "Musisz być zalogowany, żeby oglądać stronę"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:74
 
msgid "binary file"
 
msgstr "plik binarny"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:90
 
msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr ""
 
"Lista zmian była zbyt duża i została obcięta, użyj menu porównań żeby "
 
"wyświetlić różnice"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:100
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr "Nie wykryto zmian"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:373
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:374
 
#, python-format
 
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
 
msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:485
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:486
 
msgid "True"
 
msgstr "Prawda"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:489
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:490
 
msgid "False"
 
msgstr "Fałsz"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:529
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:530
 
#, python-format
 
msgid "Deleted branch: %s"
 
msgstr "Usunięta gałąź: %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:532
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:533
 
#, python-format
 
msgid "Created tag: %s"
 
msgstr "Utworzony tag: %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:545
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:546
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr "Nie znaleziono changeset"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:588
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:589
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr "Pokaż wszystkie zestawienia zmian changesets %s->%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:594
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:595
 
msgid "compare view"
 
msgstr "Wyświetl porównanie"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:614
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:615
 
msgid "and"
 
msgstr "i"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:615
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr "%s więcej"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
msgid "revisions"
 
msgstr "rewizja"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:640
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:641
 
#, python-format
 
msgid "fork name %s"
 
msgstr "nazwa rozgałęzienia %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:653
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:658
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s"
 
msgstr "Połączonych gałęzi #%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:659
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:664
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr "[usunięte] repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr "[utworzone] repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:663
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:668
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr "[utworzone] repozytorium jako rozgałęzienie"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr "[rozgałęzione] repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr "[zaktualizowane] repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:669
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:674
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr "[skasowane] repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:677
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:682
 
msgid "[created] user"
 
msgstr "[utworzony] użytkownik"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:679
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:684
 
msgid "[updated] user"
 
msgstr "[zaktualizowany] użytkownik"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:681
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:686
 
msgid "[created] users group"
 
msgstr "[utworzona] grupa użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:683
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:688
 
msgid "[updated] users group"
 
msgstr "[zaktualizowana] grupa użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:685
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:690
 
msgid "[commented] on revision in repository"
 
msgstr "[komentarz] do zmiany w repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:687
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:692
 
msgid "[commented] on pull request for"
 
msgstr "[komentarz] wniosek o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:689
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:694
 
msgid "[closed] pull request for"
 
msgstr "[zamknięty] wniosek o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:691
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:696
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr "[wysłane zmiany] w"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:693
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:698
 
msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
 
msgstr "[committed przez RhodeCode] do repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:695
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:700
 
msgid "[pulled from remote] into repository"
 
msgstr "[pobieranie z zdalnego] do repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:697
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:702
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr "[pobrano] z"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:699
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:704
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr "[start następnego] repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:701
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:706
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr "[zatrzymany po] repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:877
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:883
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr "i %s więcej"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:881
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:887
 
msgid "No Files"
 
msgstr "Brak Plików"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:403
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "%d rok"
 
msgstr[1] "%d lata"
 
msgstr[2] "%d lat"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:404
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "%d miesiąc"
 
msgstr[1] "%d miesięcy"
 
msgstr[2] "%d miesięcy"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:405
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "%d dzień"
 
msgstr[1] "%d dni"
 
msgstr[2] "%d dni"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:406
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "%d godzina"
 
msgstr[1] "%d godziny"
 
msgstr[2] "%d godzin"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:407
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "%d minuta"
 
msgstr[1] "%d minuty"
 
msgstr[2] "%d minut"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:408
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "%d sekunda"
 
msgstr[1] "%d sekund"
 
msgstr[2] "%d sekund"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:424
 
#, python-format
 
msgid "in %s"
 
msgstr "w %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:426
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "%s temu"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:428
 
#, python-format
 
msgid "in %s and %s"
 
msgstr "w %s i %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:431
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr "%s i %s temu"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:434
 
msgid "just now"
 
msgstr "przed chwilą"
 

	
 
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
 
msgid "password reset link"
 
msgstr "łącze resetowania hasła"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
 
msgid "Repository no access"
 
msgstr "Brak dostępu do repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
 
msgid "Repository read access"
 
msgstr "Repozytorium do odczytu"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
 
msgid "Repository write access"
 
msgstr "Repozytorium do zapisu"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
 
msgid "Repository admin access"
 
msgstr "Administracja dostępu do repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
 
msgid "Repositories Group no access"
 
msgstr "Grupy repozytoriów brak dostępu"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
 
msgid "Repositories Group read access"
 
msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do odczytu"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
 
msgid "Repositories Group write access"
 
msgstr "Grupy repozytoriów dostęp do zapisu"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
 
msgid "Repositories Group admin access"
 
msgstr "Repozytoria Grupy dostęp administratora"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
 
msgid "RhodeCode Administrator"
 
msgstr "Administrator Repo"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
 
msgid "Repository creation disabled"
 
msgstr "Repozytorium wyłączone"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
 
msgid "Repository creation enabled"
 
msgstr "Repozytorium włączone"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
 
msgid "Repository forking disabled"
 
msgstr "Rozwidlenie repozytorium wyłączone"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
 
msgid "Repository forking enabled"
 
msgstr "Rozwidlenie repozytorium włączone"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
 
msgid "Register disabled"
 
msgstr "Rejestracja wyłączona"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
 
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
 
msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z ręczną aktywacją"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
 
msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
 
msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na stronie z automatyczną aktywacją"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
 
msgid "Not Reviewed"
 
msgstr "Brak Korekty"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
 
msgid "Approved"
 
msgstr "Zaakceptowano"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
 
msgid "Rejected"
 
msgstr "Odrzucono"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
 
msgid "Under Review"
 
msgstr "Objęty Przeglądem"
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:110
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr "widziany %s"
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:173
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr "[Wymieniony]"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:43
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "Wpisz login"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:44
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr "Wprowadź wartość %(min)i znaków lub więcej"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:52
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr "Wpisz hasło"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:53
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr "Wpisz %(min)i lub więcej znaków"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:220
 
#, python-format
 
msgid "commented on commit at %(when)s"
 
msgstr "skomentował zatwierdzenie %(when)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:221
 
#, python-format
 
msgid "sent message at %(when)s"
 
msgstr "wysłano wiadomość do %(when)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:222
 
#, python-format
 
msgid "mentioned you at %(when)s"
 
msgstr "wspomniał o Tobie w %(when)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:223
 
#, python-format
 
msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
 
msgstr "zarejestrowany na stronie w %(when)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:224
 
#, python-format
 
msgid "opened new pull request at %(when)s"
 
msgstr "otworzył nowe połączenie gałęzi w %(when)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:225
 
#, python-format
 
msgid "commented on pull request at %(when)s"
 
msgstr "skomentował nowe połączenie gałęzi w %(when)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/pull_request.py:90
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
 
msgstr "%(user)s chce żeby przejrzeć nowe gałęzie #%(pr_id)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/scm.py:542
 
msgid "latest tip"
 
msgstr "ostatni tip"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:230
 
#: rhodecode/model/user.py:232
 
msgid "new user registration"
 
msgstr "nowy użytkownik się zarejestrował"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
 
#: rhodecode/model/user.py:301
 
#: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
 
#: rhodecode/model/user.py:303
 
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Nie możesz edytować tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
 
"aplikacji"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:325
 
#: rhodecode/model/user.py:327
 
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Nie możesz usunąć tego użytkownika ponieważ jest kluczowy dla całej "
 
"aplikacji"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:331
 
#: rhodecode/model/user.py:333
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repositories. %s"
 
msgstr ""
 
"użytkownik \"%s\" wciąż posiada repozytoria następujące %s i nie może "
 
"zostać usunięty. Zmień właściciela lub usuń te repozytoria. %s"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
 
msgid "Value cannot be an empty list"
 
msgstr "Wartość listy nie może być pusta"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:83
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
 
msgstr "Użytkownik \"%(username)s\" już istnieje"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:85
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
 
msgstr "Nazwa użytkownika \"%(username)s\" jest zabroniona"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:87
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"Nazwa użytkownika może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia,"
 
" kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:115
 
#, python-format
 
msgid "Username %(username)s is not valid"
 
msgstr "Nazwa użytkownika %(username)s jest nieprawidłowa"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:134
 
msgid "Invalid users group name"
 
msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:135
 
#, python-format
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr "Nazwa grupy \"%(usersgroup)s\" już istnieje"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:137
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"Nazwa grupy może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia, "
 
"kropki lub myślniki i musi zaczynać się znakiem alfanumerycznym"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:175
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr "Nie można przypisać do tej grupy jako rodzic"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:176
 
#, python-format
 
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "Nazwa grupy \"%(group_name)s\" już istnieje"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:178
 
#, python-format
 
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "Repozytorium o nazwie \"%(group_name)s\" już istnieje"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:236
 
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
 
msgstr "Nieprawidłowe znaki (nie-ascii) w haśle"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:251
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "Hasła różnią się"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:268
 
msgid "invalid password"
 
msgstr "nieprawidłowe hasło"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:269
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr "niepoprawna nazwa użytkownika"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:270
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr "Twoje konto jest wyłączone"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:314
 
#, python-format
 
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
 
msgstr "Nazwa repozytorium  %(repo)s jest zabroniona"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:316
 
#, python-format
 
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
 
msgstr "Repozytorium o nazwie %(repo)s już istnieje"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:317
 
#, python-format
 
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
 
msgstr "Repozytorium  \"%(repo)s\" już istnieje w grupie \"%(group)s\""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:319
 
#, python-format
 
msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
 
msgstr "Grupa repozytoriów z nazwą \"%(repo)s\" już istnieje"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:432
 
msgid "invalid clone url"
 
msgstr "nieprawidłowe url klonowania"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:433
 
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
 
msgstr "Nieprawidłowe url klonowania, wstaw prawidłowy url http(s)/svn+http(s)"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:458
 
msgid "Fork have to be the same type as parent"
 
msgstr "Fork musi być tego samego typu, jak rodzic"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:473
 
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
 
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia repozytorium w tej grupie"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:498
 
msgid "This username or users group name is not valid"
 
msgstr "Ta nazwa użytkownika lub grupy użytkowników nie jest prawidłowa"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:582
 
#: rhodecode/model/validators.py:591
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "To nie jest prawidłowa ścieżka"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:597
 
#: rhodecode/model/validators.py:606
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr "Ten adres e-mail jest już zajęty"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:617
 
#: rhodecode/model/validators.py:626
 
#, python-format
 
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
 
msgstr "e-mail \"%(email)s\" nie istnieje."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:654
 
#: rhodecode/model/validators.py:663
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr ""
 
"Atrybut logowania CN do LDAP należy określić, jest to nazwa atrybutu, "
 
"który jest odpowiednikiem  \"username\""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:673
 
#: rhodecode/model/validators.py:682
 
#, python-format
 
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
 
msgstr "Rewizja  %(revs)s jest już częścią  nowej gałęzi więc określ jego status"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:3
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr "Repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
 
msgid "quick filter..."
 
msgstr "szybki filtr..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:233
 
msgid "repositories"
 
msgstr "repozytoria"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:13
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:15
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr "DODAJ REPOZYTORIUM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:136
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
 
msgid "Group name"
 
msgstr "Nazwa grupy"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:30
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:138
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:176
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:266
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
msgid "Description"
 
msgstr "Opis"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
 
msgid "Repositories group"
 
msgstr "Grupy w repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:71
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:174
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:264
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "Name"
 
msgstr "Nazwa"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
 
msgid "Last change"
 
msgstr "Ostatnia aktywność"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:74
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
 
msgid "Tip"
 
msgstr "Ostatnia zmiana"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:75
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:181
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
 
msgid "Owner"
 
msgstr "Właściciel"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
 
msgid "RSS"
 
msgstr "RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:77
 
msgid "Atom"
 
msgstr "Atom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:167
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:207
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:291
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr "Kliknij, aby posortować rosnąco"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:168
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:208
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:292
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr "Kliknij, aby posortować malejąco"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:177
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:267
 
msgid "Last Change"
 
msgstr "Ostatnia akytwność"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:209
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:293
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
 
msgid "No records found."
 
msgstr "Nie znaleziono rekordów."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:210
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:294
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
 
msgid "Data error."
 
msgstr "Błąd danych."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:211
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:295
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
 
msgid "Loading..."
 
msgstr "Wczytywanie..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "Zaloguj się"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:21
 
msgid "Sign In to"
 
msgstr "Zarejestruj się"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
 
msgid "Username"
 
msgstr "Nazwa użytkownika"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:92
 
msgid "Password"
 
msgstr "Hasło"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:50
 
msgid "Remember me"
 
msgstr "Zapamiętaj mnie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:60
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr "Zapomniałeś hasła?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr "Nie masz konta?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Reset your password"
 
msgstr "Zresetuj swoje hasło"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
 
msgid "Reset your password to"
 
msgstr "Resetowanie hasła dla"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
 
msgid "Email address"
 
msgstr "Adres e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Reset my password"
 
msgstr "Zresetuj swoje hasło"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
 
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
 
msgstr "Link do zresetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr "Zarejestruj się"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:11
 
msgid "Sign Up to"
 
msgstr "Zarejestruj się do"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:38
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr "Ponownie wprowadź hasło"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
 
msgid "First Name"
 
msgstr "Imię"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
 
msgid "Last Name"
 
msgstr "Nazwisko"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
 
msgid "Email"
 
msgstr "E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:76
 
msgid "Your account will be activated right after registration"
 
msgstr "Twoje konto zostanie aktywowane zaraz po rejestracji"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:78
 
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
 
msgstr "Twoje konto musi zostać aktywowane przez administratora"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
 
msgid "Private repository"
 
msgstr "Prywatne repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "Publiczne repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
 
msgid "branches"
 
msgstr "gałęzie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
 
msgid "tags"
 
msgstr "Tagi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze tagów"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
 
msgid "bookmarks"
 
msgstr "zakładki"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
 
msgid "There are no bookmarks yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze zakładek"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
msgid "Admin journal"
 
msgstr "Dziennik administratora"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "journal filter..."
 
msgstr "szybki filtr..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "filter"
 
msgstr "pliki"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
#, python-format
 
msgid "%s entry"
 
msgid_plural "%s entries"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 
msgstr[2] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
 
msgid "Action"
 
msgstr "Działanie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
 
msgid "Repository"
 
msgstr "Repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "Date"
 
msgstr "Data"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr "z IP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr "Brak akcji"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories defaults"
 
msgstr "grupy w repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Defaults"
 
msgstr "domyślne"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
 
msgid "Type"
 
msgstr "Typ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr ""
 
"Prywatne repozytoria są widoczne tylko dla osób bezpośrednio dodanych "
 
"jako współpracownicy."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr "Włącz statystyki"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr "Włącz okno statystyk na stronie podsumowania."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr "Włącz pobieranie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr "Włącz menu pobierania na stronie podsumowania."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
 
msgid "Enable locking"
 
msgstr "Włącz blokowanie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
 
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
 
msgstr "Włącz blokowanie pobierania w repozytorium."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
msgid "Save"
 
msgstr "Zapisz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 
msgid "LDAP administration"
 
msgstr "Administracja LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 
msgid "Ldap"
 
msgstr "Ldap"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 
msgid "Connection settings"
 
msgstr "Ustawienia połączeń"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
 
msgid "Enable LDAP"
 
msgstr "Włącz LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
 
msgid "Host"
 
msgstr "Host"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
 
msgid "Port"
 
msgstr "Port"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
 
msgid "Account"
 
msgstr "Konto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
 
msgid "Connection security"
 
msgstr "Zabezpieczenie połączenia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
 
msgid "Certificate Checks"
 
msgstr "Kontrola certyfikatów"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
 
msgid "Search settings"
 
msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 
msgid "Base DN"
 
msgstr "Bazowy DN"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 
msgid "LDAP Filter"
 
msgstr "Filtr LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 
msgid "LDAP Search Scope"
 
msgstr "Zakres wyszukiwania LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 
msgid "Attribute mappings"
 
msgstr "Mapowanie atrybutów"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
 
msgid "Login Attribute"
 
msgstr "Atrybuty logowania"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
 
msgid "First Name Attribute"
 
msgstr "Atrybut Nazwiska"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
 
msgid "Last Name Attribute"
 
msgstr "Atrybut Imienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
 
msgid "E-mail Attribute"
 
msgstr "Atrybut E-maila"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 
msgid "My Notifications"
 
msgstr "Opcje powiadomień"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
 
msgid "All"
 
msgstr "Wszystkie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
 
msgid "Comments"
 
msgstr "Komentarze"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:267
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:269
 
msgid "Pull requests"
 
msgstr "Połączone gałęzie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
 
msgid "Mark all read"
 
msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
 
msgid "No notifications here yet"
 
msgstr "Brak powiadomień"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
 
msgid "Show notification"
 
msgstr "Pokaż powiadomienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
 
msgid "Notifications"
 
msgstr "Powiadomienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
msgid "Permissions administration"
 
msgstr "Uprawnienia administracji"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
 
msgid "Permissions"
 
msgstr "Uprawnienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
 
msgid "Default permissions"
 
msgstr "Domyślne uprawnienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "Dostęp anonimowy"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 
"Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. "
 
"Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie "
 
"niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
 
msgid "overwrite existing settings"
 
msgstr "Nadpisz ustawienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
 
msgid "Repository group"
 
msgstr "Repozytorium grupy"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
 
" permission, note that all custom default permission on repositories "
 
"group will be lost"
 
msgstr ""
 
"Wszystkie uprawnienia domyślne każdego repozytorium zostaną przywrócone. "
 
"Wybrane uprawnienie zostaną skasowane. Pamiętaj, że wszystkie "
 
"niestandardowe uprawnienia w repozytoriach zostaną utracone."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
 
msgid "Registration"
 
msgstr "Rejestracja"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
 
msgid "Repository creation"
 
msgstr "Tworzenie repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
 
msgid "Repository forking"
 
msgstr "Rozwidlanie repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
 
msgid "set"
 
msgstr "ustaw"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
 
msgid "Add repository"
 
msgstr "Dodaj repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Repozytoria"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr "dodaj nowe"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "Klonuj z"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
 
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
 
msgstr "Opcjonalnie http[s] url z którego repozytorium powinno być klonowane."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
 
msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
 
msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
 
msgid "Type of repository to create."
 
msgstr "Rodzaj repozytorium do stworzenia."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
 
msgid "Landing revision"
 
msgstr "Docelowa rewizja"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
 
msgstr "Wersja domyślna dla plików stronicowania, pobierania plików, readme"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
 
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 
msgstr "Powinna być krótka i na temat. Użyj pliku README dla dłuższych opisów."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
 
msgid "add"
 
msgstr "dodaj"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
 
msgid "add new repository"
 
msgstr "dodaj nowe repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
 
msgid "Edit repository"
 
msgstr "Edytuj repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "edit"
 
msgstr "edycja"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
 
msgid "Clone uri"
 
msgstr "Klonowane uri"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
 
msgid "Optional select a group to put this repository into."
 
msgstr "Opcjonalnie wybierz grupę do wprowadzenia tego repozytorium."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "Zmiana właściciela tego repozytorium."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
 
msgid "Reset"
 
msgstr "Zresetuj"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
 
msgid "Administration"
 
msgstr "Administracja"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "Statystyki"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr "Zresetuj bieżące statystyki"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgstr "Potwierdź usunięcie aktualnych statystyk"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
 
msgid "Fetched to rev"
 
msgstr "Ściągnięte do rev"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
 
msgid "Stats gathered"
 
msgstr "statystyki zgromadzone"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
 
msgid "Remote"
 
msgstr "Zdalnie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Pull changes from remote location"
 
msgstr "Prożba połączenia zmian z lokalizacji zdalnej"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
 
msgstr "Potwierdź pull z zdalnej strony"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
 
msgid "Cache"
 
msgstr "Pamięć podręczna"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Invalidate repository cache"
 
msgstr "Unieważnij pamięć podręczną repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
msgstr "Potwierdź unieważnienie pamięci podręcznej repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
 
msgid ""
 
"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
 
" will be cached again"
 
msgstr ""
 
"Ręcznie unieważnienie cache dla tego repozytorium. Przy pierwszym "
 
"dostępie do repozytorium zostanie dodany do bufora ponownie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
 
msgid "List of cached values"
 
msgstr "Lista buforowanych wartości"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Prefix"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
 
#, fuzzy
 
msgid "Key"
 
msgstr "Klucz API"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr "Aktywny"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:331
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:333
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:335
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "Dziennik publiczny"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "Usuń z dziennika publicznego"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr "Dodaj do dziennika publicznego"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
 
msgid ""
 
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
 
"public journal"
 
msgstr ""
 
"Wszystkie działania wykonywane na tym repozytorium będą dostępne dla "
 
"wszystkich w dzienniku publicznym"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
 
msgid "Locking"
 
msgstr "Blokuj"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
msgid "Unlock locked repo"
 
msgstr "Odblokuj zablokowane repo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
msgid "Confirm to unlock repository"
 
msgstr "Potwierdź odblokowanie repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
msgid "lock repo"
 
msgstr "blokada repo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
msgid "Confirm to lock repository"
 
msgstr "Potwierdź blokowanie repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
 
msgid "Repository is not locked"
 
msgstr "Repozytorium nie jest zablokowane"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
 
msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
 
msgstr ""
 
"Wymuś blokowanie na repozytorium. Działa tylko wtedy, gdy dostęp "
 
"anonimowy jest wyłączony"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
 
msgid "Set as fork of"
 
msgstr "Ustaw jako rozwidlenie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
 
msgstr "Ręczne ustawienie rozwidlenia z listy"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
 
msgid "Delete"
 
msgstr "Usuń"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Remove this repository"
 
msgstr "Usuń to repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgstr "Potwierdź, aby usunąć repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"This repository will be renamed in a special way in order to be "
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
 
"                         If you need fully delete it from filesystem "
 
"please do it manually"
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
 
"from file system please do it manually"
 
msgstr ""
 
"To repozytorium zostanie zmienione w sposób szczególny, żeby było "
 
"niedostępne dla strony i systemów VCS.\n"
 
"                         Jeśli chcesz całkowicie usunąć go z systemu "
 
"plików prosimy zrobić to ręcznie"
 
"niedostępne dla strony i systemów VCS. Jeśli chcesz całkowicie usunąć go "
 
"z systemu plików prosimy zrobić to ręcznie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
 
msgid "none"
 
msgstr "brak"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
 
msgid "read"
 
msgstr "odczyt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
 
msgid "write"
 
msgstr "zapis"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
 
msgid "admin"
 
msgstr "administracja"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
 
msgid "member"
 
msgstr "użytkownik"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
 
msgid "private repository"
 
msgstr "prywatne repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
 
msgid "default"
 
msgstr "domyślne"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
 
msgid "revoke"
 
msgstr "odwołane"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
 
msgid "Add another member"
 
msgstr "Dodaj kolejnego użytkownika"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
 
msgid "Failed to remove user"
 
msgstr "Nie udało się usunąć użytkownika"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
 
msgid "Failed to remove users group"
 
msgstr "Nie udało się usunąć grupy użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories administration"
 
msgstr "Administracja repozytoriami"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
 
msgid "apply to children"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
 
msgid ""
 
"Set or revoke permission to all children of that group, including "
 
"repositories and other groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:122
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:313
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:315
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:317
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
 
msgid "Home"
 
msgstr "Strona Główna"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
 
msgid "with"
 
msgstr "używając"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 
msgid "Add repos group"
 
msgstr "Dodaj grupę repos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
 
msgid "Repos groups"
 
msgstr "Grupy repos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
 
msgid "add new repos group"
 
msgstr "dodaj nową grupę repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
 
msgid "Group parent"
 
msgstr "Dominująca grupa"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
 
msgid "save"
 
msgstr "zapisz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
 
msgid "Edit repos group"
 
msgstr "Edytuj grupy repo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
 
msgid "edit repos group"
 
msgstr "edytuj grupy repo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
 
msgid ""
 
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
 
" groups and repositories inside"
 
msgstr ""
 
"Włącz blokowanie pulling przez grupy. Opcja ta będzie stosowana do "
 
"wszystkich innych grup i repozytoriów wewnątrz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 
msgid "Repositories groups administration"
 
msgstr "Repozytoria grup administracyjnych"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
 
msgid "ADD NEW GROUP"
 
msgstr "DODAJ NOWĄ GRUPĘ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
 
msgid "Number of toplevel repositories"
 
msgstr "Liczba najwyższego poziomu repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr "działanie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
 
msgid "delete"
 
msgstr "usuń"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
 
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
 
msgstr[0] "Potwierdz aby usunąć grupę %s wraz z %s repozytorium"
 
msgstr[1] "Potwierdz aby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami"
 
msgstr[2] "Potwierdz aby usunąć grupę %s wraz z %s repozytoriami"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
 
msgid "There are no repositories groups yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze grup repozytoriów"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings administration"
 
msgstr "Ustawienia administracji"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
 
msgid "Settings"
 
msgstr "Ustawienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
 
msgid "Built in hooks - read only"
 
msgstr "Wbudowana w aktualizację - tylko do odczytu"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
 
msgid "Custom hooks"
 
msgstr "Niestandardowa aktualizacja"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
 
msgid "remove"
 
msgstr "usuń"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "Nie udało się usunąć hooka"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
 
msgid "Remap and rescan repositories"
 
msgstr "Mapowanie i skanowanie repozytorów"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
 
msgid "rescan option"
 
msgstr "ponowne skanowanie opcji"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
 
msgid ""
 
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
 
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
 
"remove it."
 
msgstr ""
 
"W przypadku repozytoriów zostaną usunięte systemy plików i jeśli są "
 
"pozostałości w bazie danych to ta opcja sprawdzi ją oraz przeskanuje, a "
 
"następnie usunie je z bazy danych."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
 
msgid "destroy old data"
 
msgstr "zniszcz stare dane"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
 
msgid ""
 
"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
 
"if `destroy` flag is checked "
 
msgstr ""
 
"Skanowanie ponowne lokalizacji dla nowych repozytoriów. Usuwa również "
 
"nieaktualne jeśli została zaznaczona flaga `zniszcz` do sprawdzana"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
 
msgid "Rescan repositories"
 
msgstr "Skanuj ponownie repozytoria"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
 
msgid "Whoosh indexing"
 
msgstr "indeksowanie Whoosh"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
 
msgid "index build option"
 
msgstr "opcja budowania indeksowania"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
 
msgid "build from scratch"
 
msgstr "buduj od podstaw"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "Indeksuj ponownie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
 
msgid "Global application settings"
 
msgstr "Globalne ustawienia aplikacji"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
 
msgid "Application name"
 
msgstr "Nazwa aplikacji"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
 
msgid "Realm text"
 
msgstr "Realny tekst"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
 
msgid "GA code"
 
msgstr "GA kod"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
 
msgid "Save settings"
 
msgstr "Zapisz ustawienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
 
msgid "Visualisation settings"
 
msgstr "Ustawienia wizualizacji"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
 
#, fuzzy
 
msgid "General"
 
msgstr "włącz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
 
msgid "Use lightweight dashboard"
 
msgstr "Użyj lekkiego pulpitu"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
 
msgid "Icons"
 
msgstr "Ikony"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
 
msgid "Show public repo icon on repositories"
 
msgstr "Pokazuj w publicznym repo ikonę w repozytoriach"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
 
msgid "Show private repo icon on repositories"
 
msgstr "Pokazuj w prywatnym repo ikonę w repozytoriach"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
 
msgid "Meta-Tagging"
 
msgstr "Tagowanie meta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
 
msgid "Stylify recognised metatags:"
 
msgstr "Stylizacja rozpoznanych meta tagów:"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
 
msgid "VCS settings"
 
msgstr "VCS ustawienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
 
msgid "Web"
 
msgstr "www"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
 
msgid "require ssl for vcs operations"
 
msgstr "wymagaj ssl dla operacji vcs"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
 
msgid ""
 
"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
 
"will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
 
msgstr ""
 
"RhodeCode wymaga SSL do wysłania zmian lub pobierania. Jeśli brakuje SSL "
 
"zwróci błąd HTTP 406: Not Acceptable"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
 
msgid "Hooks"
 
msgstr "Aktualizacja"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "Aktualizacja repozytorium po wysłaniu zmian (aktualizacja hg)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "Pokaż rozmiar repozytorium po wysłaniu zmian"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr "Logi poleceń wysłania zmian użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr "Logi poleceń połączenia gałęzi użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr "zaawansowane ustawienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
 
msgid "Mercurial Extensions"
 
msgstr "Rozszerzenia Mercurial"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
 
msgid "largefiles extensions"
 
msgstr "rozszerzenia dużych pliów"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
 
msgid "hgsubversion extensions"
 
msgstr "rozszerzenia hgsubversion"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
 
msgid ""
 
"Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
 
"locations"
 
msgstr ""
 
"Wymaga biblioteki hgsubversion zainstalowanej. Umożliwia klonowanie z "
 
"zdalnych lokalizacji svn"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
 
msgid "Repositories location"
 
msgstr "Położenie repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
 
msgid ""
 
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
 
"change this, you must restart application in order to make this setting "
 
"take effect. Click this label to unlock."
 
msgstr ""
 
"To kluczowe ustawienia aplikacji. Jeśli jesteś pewny, że chcesz to "
 
"zmienić, należy ponownie uruchomić aplikację w celu zaktualizowania "
 
"lokalizacji. Kliknij tą etykietę, żeby odblokować."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
 
msgid "unlock"
 
msgstr "odblokowany"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
 
msgid ""
 
"Location where repositories are stored. After changing this value a "
 
"restart, and rescan is required"
 
msgstr ""
 
"Miejsce, w którym przechowywane są repozytoria. Po zmianie tej wartości "
 
"jest wymagany restart i ponowne skanowanie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
 
msgid "Test Email"
 
msgstr "Test e-maila"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
 
msgid "Email to"
 
msgstr "E-mail do"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
 
msgid "Send"
 
msgstr "Wyślij"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
 
msgid "System Info and Packages"
 
msgstr "Informacje Systemowe i pakiety"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
 
msgid "show"
 
msgstr "pokaż"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr "Dodaj użytkownika"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
msgid "Users"
 
msgstr "Użytkownicy"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
 
msgid "add new user"
 
msgstr "dodaj nowego użytkownika"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr "Potwierdzenie hasła"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
msgid "Edit user"
 
msgstr "Edytuj użytkownika"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr "Zmiana awataru na"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
 
msgid "Using"
 
msgstr "Używa:"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
 
msgid "API key"
 
msgstr "Klucz API"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
 
msgid "LDAP DN"
 
msgstr "LDAP DN"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
 
msgid "New password"
 
msgstr "Nowe hasło"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr "Potwierdzenie nowego hasła"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
 
msgid "Inherit default permissions"
 
msgstr "Dziedziczą uprawnienia domyślne"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
 
"options does not have any action"
 
msgstr ""
 
"Zaznacz, żeby dziedziczyć uprawnienia z %s ustawień. Po wybraniu tej "
 
"opcji, poniżej nie ma żadnych działań"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr "Utwórz repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
 
msgid "Fork repositories"
 
msgstr "Rozwidlenie repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
 
msgid "Nothing here yet"
 
msgstr "Nic tu nie ma jeszcze"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
 
msgid "Permission"
 
msgstr "Uprawnienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
 
msgid "Edit Permission"
 
msgstr "Edycja Uprawnień"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
 
msgid "Email addresses"
 
msgstr "Adresy e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this email: %s"
 
msgstr "Potwierdź, aby usunąć ten e-mail: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
 
msgid "New email address"
 
msgstr "Nowy adres e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
 
msgid "Add"
 
msgstr "Dodaj"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:124
 
msgid "My account"
 
msgstr "Moje konto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
 
msgid "My Account"
 
msgstr "Moje konto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
 
msgid "My permissions"
 
msgstr "Moje uprawnienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
msgid "My repos"
 
msgstr "Moje repo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
 
msgid "My pull requests"
 
msgstr "Moje prośby połączenia gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
 
msgid "Add repo"
 
msgstr "Dodaj repo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
 
msgid "Opened by me"
 
msgstr "Otwarty przez mnie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened on %s"
 
msgstr "Wniosek połączenia gałęzi #%s otwarty %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr "Potwierdź usunięcie połączenia gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
 
msgid "I participate in"
 
msgstr "Biorę udział w"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
 
msgstr "Wniosek połączenia gałęzi #%s otwarty %s dnia %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
 
msgid "Revision"
 
msgstr "Rewizja"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "private"
 
msgstr "prywatny"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr "Potwierdź usunięcie repozytorium: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
 
msgid "No repositories yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze repozytoriów"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
 
msgid "create one now"
 
msgstr "utwórz je teraz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users administration"
 
msgstr "Administracja użytkownikami"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:235
 
msgid "users"
 
msgstr "użytkownicy"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "ADD NEW USER"
 
msgstr "DODAJ NOWEGO UŻYTKOWNIKA"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
 
msgid "username"
 
msgstr "nazwa użytkownika"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
 
msgid "firstname"
 
msgstr "imię"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
 
msgid "lastname"
 
msgstr "nazwisko"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
 
msgid "last login"
 
msgstr "ostatnio zalogowany"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
 
msgid "active"
 
msgstr "aktywny"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
 
msgid "ldap"
 
msgstr "ldap"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
 
msgid "Add users group"
 
msgstr "Dodaj grupę użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
msgid "Users groups"
 
msgstr "Grupy użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
 
msgid "add new users group"
 
msgstr "dodaj nową grupę użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
 
msgid "Edit users group"
 
msgstr "Edytuj grupę użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
 
msgid "UsersGroups"
 
msgstr "Grupy użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
 
msgid "Members"
 
msgstr "Użytkownik"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
 
msgid "Choosen group members"
 
msgstr "Wybrane grupy użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
 
msgid "Remove all elements"
 
msgstr "Usuń wszystkie elementy"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
 
msgid "Available members"
 
msgstr "Dostępni użytkownicy"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
 
msgid "Add all elements"
 
msgstr "Dodaj wszystkie elementy"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
 
msgid "Group members"
 
msgstr "Grupy użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
 
msgid "No members yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze żadnego użytkownika"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
 
msgid "Permissions defined for this group"
 
msgstr "Uprawnienia określone dla tej grupy"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
 
msgid "No permissions set yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze ustawionych uprawnień"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
 
msgid "Users groups administration"
 
msgstr "Użytkownicy grupy administracji"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
 
msgid "ADD NEW USER GROUP"
 
msgstr "DODAJ NOWĄ GRUPĘ UŻYTKOWNIKÓW"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
 
msgid "group name"
 
msgstr "nazwa grupy"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:46
 
msgid "members"
 
msgstr "użytkownik"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
 
msgstr "Potwierdź usunięcie grupy użytkowników: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr "Prześlij błąd"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
 
msgid "Login to your account"
 
msgstr "Zaloguj się do swojego konta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:100
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
 
msgid "Log In"
 
msgstr "Zaloguj się"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:118
 
msgid "Inbox"
 
msgstr "Odebrana poczta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:123
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:322
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:324
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:326
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Dziennik"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:125
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "Wyloguj się"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:144
 
msgid "Switch repository"
 
msgstr "Przełącz repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:146
 
msgid "Products"
 
msgstr "Produkty"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:152
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
 
msgid "loading..."
 
msgstr "wczytywanie..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:158
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:160
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:162
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
 
msgid "Summary"
 
msgstr "Podsumowanie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:166
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:168
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "Dziennik zmian"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:175
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:179
 
msgid "Switch to"
 
msgstr "Przełącz do"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:186
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:188
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:190
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
 
msgid "Files"
 
msgstr "Pliki"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:199
 
msgid "Options"
 
msgstr "Opcje"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:204
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:206
 
msgid "repository settings"
 
msgstr "ustawienia repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:210
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr "gałąż"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
 
msgid "Open new pull request"
 
msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:215
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
 
msgid "Compare fork"
 
msgstr "Porównaj rozwidlenie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:217
 
msgid "search"
 
msgstr "szukaj"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
 
msgid "lock"
 
msgstr "zablokowane"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:234
 
msgid "repositories groups"
 
msgstr "grupy w repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
 
msgid "users groups"
 
msgstr "grupy użytkowników"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:237
 
msgid "permissions"
 
msgstr "uprawnienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:239
 
#, fuzzy
 
msgid "defaults"
 
msgstr "domyślne"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:240
 
msgid "settings"
 
msgstr "ustawienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:251
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:253
 
msgid "Followers"
 
msgstr "Obserwowane"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:259
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:261
 
msgid "Forks"
 
msgstr "Gałęzie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:340
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:342
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:344
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:52
 
msgid "Search"
 
msgstr "Szukaj"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:42
 
msgid "add another comment"
 
msgstr "dodaj kolejny komentarz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:43
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr "Zakończyć obserwację tego repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:44
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr "Zacznij obserwację tego repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:45
 
msgid "Group"
 
msgstr "Grupa"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:48
 
msgid "search truncated"
 
msgstr "wyszukaj obcięte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:49
 
msgid "no matching files"
 
msgstr "nie ma plików pasujących"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:51
 
msgid "Open new pull request for selected changesets"
 
msgstr "Otwórz nową prośbę o połączenie gałęzi w zestawieniu zmian"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:52
 
msgid "Show selected changes __S -> __E"
 
msgstr "Pokaż wybrane zmiany __S -> __E"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
 
msgid "Selection link"
 
msgstr "Wybór linku"
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Bookmarks"
 
msgstr "%s Zakładki"
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
msgid "Author"
 
msgstr "Autor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Branches"
 
msgstr "%s Gałęzie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
 
msgid "Compare branches"
 
msgstr "porównaj gałęzie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
 
msgid "Compare"
 
msgstr "Porównaj"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Changelog"
 
msgstr "%s Dziennik zmian"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] "pokazano %d z rewizji %d"
 
msgstr[1] "pokazano %d w rewizjach %d"
 
msgstr[2] "pokazano %d w rewizjach %d"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
msgid "Clear selection"
 
msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
 
#, python-format
 
msgid "compare fork with %s"
 
msgstr "porównaj gałęzie %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare fork with parent"
 
msgstr "porównaj fork w rodzicem"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
 
msgid "Show"
 
msgstr "Wyświetl"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
 
msgid "show more"
 
msgstr "pokaż więcej"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
 
msgid "Affected number of files, click to show more details"
 
msgstr "Dotyczy liczby plików, kliknij, aby zobaczyć więcej szczegółów"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
 
msgid "Changeset status"
 
msgstr "Status grupy zmian"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
 
msgid "Click to open associated pull request"
 
msgstr "Kliknij żeby otworzyć prośbę o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
 
msgid "Parent"
 
msgstr "Rewizja"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
msgid "No parents"
 
msgstr "Brak rewizji"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
 
msgid "merge"
 
msgstr "połącz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
 
msgid "branch"
 
msgstr "gałąź"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
 
msgid "bookmark"
 
msgstr "zakładka"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
 
msgid "tag"
 
msgstr "etykieta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze zmian"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
 
msgid "removed"
 
msgstr "usunięto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
msgid "changed"
 
msgstr "zmiana"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
 
msgid "added"
 
msgstr "dodana"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
 
#, python-format
 
msgid "affected %s files"
 
msgstr "zarażone pliki %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Changeset"
 
msgstr "%s Grupy zmian"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Grupy zmian"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
 
msgid "No children"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
 
msgid "raw diff"
 
msgstr "raw różnic"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
 
msgid "patch diff"
 
msgstr "poprawka różnic"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
 
msgid "download diff"
 
msgstr "pobierz różnice"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, python-format
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] "%d komentarz"
 
msgstr[1] "%d komentarzy"
 
msgstr[2] "%d komentarzy"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, python-format
 
msgid "(%d inline)"
 
msgid_plural "(%d inline)"
 
msgstr[0] "(%d linii)"
 
msgstr[1] "(%d linii)"
 
msgstr[2] "(%d linii)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s file changed"
 
msgid_plural "%s files changed"
 
msgstr[0] "%s plik zmieniony"
 
msgstr[1] "%s plików zmienionych"
 
msgstr[2] "%s plików zmienionych"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgstr[0] "%s plik zmieniony z %s inserjcami i %s usunieciami"
 
msgstr[1] "%s plików zmienionych z %s inserjcami i %s usunieciami"
 
msgstr[2] "%s plików zmienionych z %s inserjcami i %s usunieciami"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
 
msgid "Submitting..."
 
msgstr "Przesyłanie..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr "Komentując linię {1}."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
 
#, python-format
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr "Komentarze analizowane za pomocą %s składni od %s wsparcia."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
 
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
 
msgstr ""
 
"Użyj @username wewnątrz tego tekstu, aby wysłać powiadomienie do "
 
"użytkownika strony"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
 
msgid "Comment"
 
msgstr "Komentarz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
 
msgid "Hide"
 
msgstr "Ukryj"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr "Musisz być zalogowany żeby komentarz."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "Login now"
 
msgstr "Zaloguj się teraz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
 
msgid "Leave a comment"
 
msgstr "Napisz komentarz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
 
msgstr "Zaznacz to, aby zmienić bieżący stan code przeglądu tego zestawienia zmian"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
msgid "change status"
 
msgstr "zmień status"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
 
msgid "Comment and close"
 
msgstr "Skomentuj i zamknij"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Changesets"
 
msgstr "%s Zestawienie zmian"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
 
msgid "Compare View"
 
msgstr "Wyświetl Porównanie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Show combined compare"
 
msgstr "pokaż online komentarz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
 
msgid "Files affected"
 
msgstr "pliki naruszone"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
 
msgid "show full diff for this file"
 
msgstr "pokaż pełną edycja tego pliku"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
 
msgid "show inline comments"
 
msgstr "pokaż online komentarz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
 
msgid "No changesets"
 
msgstr "Brak zestawienia zmian"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Showing %s commit"
 
msgid_plural "Showing %s commits"
 
msgstr[0] "Wyswietlane %s commit"
 
msgstr[1] "Wyswietlane %s commits"
 
msgstr[2] "Wyswietlane %s commits"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
 
#, fuzzy
 
msgid "No files"
 
msgstr "pliki"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
 
msgid "Fork"
 
msgstr "Gałąź"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Repozytorium mercurial"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Repozytorium git"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
 
msgid "public repository"
 
msgstr "Publiczne repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
 
msgid "Fork of"
 
msgstr "Gałąź z"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze zestawienia zmian"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr "Subskrybuj %s kanał rss"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr "Subskrybuj %s kanał atom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr "Potwierdź usunięcie tego użytkownika: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "New status$"
 
msgstr "zmień status"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
 
#, fuzzy
 
msgid "This is a notification from RhodeCode."
 
msgstr "To jest powiadomienie z strony"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
 
msgid "Hello"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
 
msgid "We received a request to create a new password for your account."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
 
msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
 
msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
 
"changes."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "title"
 
msgstr "Tytuł"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
 
msgid "description"
 
msgstr "opis"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
 
msgid "revisions for reviewing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
 
#, fuzzy
 
msgid "View this pull request here"
 
msgstr "Pokarz wszystkie zmiany"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
 
msgstr ""
 
"Użytkownik %s skomentował wniosek o połączenie gałęzi #%s dla "
 
"repozytorium %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "New status"
 
msgstr "zmień status"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
 
msgid "View this comment here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "A new user have registered in RhodeCode"
 
msgstr "Udało Ci się zarejestrować na stronie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
 
msgid "View this user here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
 
#, python-format
 
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
 
msgstr "Zostaniesz przekierowany do %s za %s sekund"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File diff"
 
msgstr "%s Pliki różnic"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
 
msgid "File diff"
 
msgstr "Pliki różnic"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:74
 
#, python-format
 
msgid "%s files"
 
msgstr "Pliki %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
 
msgid "files"
 
msgstr "pliki"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Edit file"
 
msgstr "Edytuj plik %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
 
msgid "add file"
 
msgstr "dodaj plik"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
 
msgid "Add new file"
 
msgstr "Dodaj nowy plik"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
 
msgid "File Name"
 
msgstr "Nazwa Pliku"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "or"
 
msgstr "lub"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
 
msgid "Upload file"
 
msgstr "Dodaj plik"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "Create new file"
 
msgstr "Utwórz nowy plik"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr "Położenie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
 
msgid "use / to separate directories"
 
msgstr "Użyj / do oddzielenia katalogów"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
msgid "commit message"
 
msgstr "komentarz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr "Zatwierdź zmiany"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
 
msgid "view"
 
msgstr "widok"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
 
msgid "previous revision"
 
msgstr "poprzednia wersja"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
 
msgid "next revision"
 
msgstr "następna wersja"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
 
msgid "follow current branch"
 
msgstr "śledź mierzącą gałąź"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
 
msgid "search file list"
 
msgstr "lista szukanych plików"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
 
msgid "add new file"
 
msgstr "dodaj nowy plik"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr "Wczytywanie listy plików..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
 
msgid "Size"
 
msgstr "Rozmiar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr "Typ MIME"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr "Rewizja"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
 
msgid "Last modified"
 
msgstr "Ostatnio modyfikowany"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
 
msgid "Last commiter"
 
msgstr "Autor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
 
msgid "edit file"
 
msgstr "edytuj plik"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
 
msgid "show annotation"
 
msgstr "pokaż adnotacje"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "show as raw"
 
msgstr "wyświetl jako raw"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "download as raw"
 
msgstr "Pobierz jako raw"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
 
msgid "source"
 
msgstr "źródło"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
 
msgid "Editing file"
 
msgstr "Edycja pliku"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
 
msgid "History"
 
msgstr "Historia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
 
msgid "diff to revision"
 
msgstr "różnice do rewizji"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
 
msgid "show at revision"
 
msgstr "wskaż zmiany"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "show full history"
 
msgstr "Wczytywanie listy plików..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
 
#, python-format
 
msgid "%s author"
 
msgid_plural "%s authors"
 
msgstr[0] "%s autor"
 
msgstr[1] "%s autorzy"
 
msgstr[2] "%s autorzy"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
 
#, fuzzy
 
msgid "Load file history"
 
msgstr "Wczytywanie listy plików..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
 
msgid "show source"
 
msgstr "pokaż źródło"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "Plik binarny (%s)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr "Plik jest za duży do wyświetlenia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
 
msgid "annotation"
 
msgstr "adnotacja"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
 
msgid "Go back"
 
msgstr "Idź wstecz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr "Brak plików w danej ścieżce"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Followers"
 
msgstr "Obserwatorzy %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
 
msgid "followers"
 
msgstr "obserwatorzy"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
 
msgid "Started following -"
 
msgstr "Rozpoczęto obserwację -"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Fork"
 
msgstr "Gałęzi %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "Nazwa rozgałęzienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
 
msgid "Private"
 
msgstr "Prywatny"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr "Skopiuj uprawnienia"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
 
msgid "Copy permissions from forked repository"
 
msgstr "Skopiuj zezwolenia z rozwidlenia repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr "Aktualizuj po klonowaniu"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
 
msgid "Checkout source after making a clone"
 
msgstr "Sprawdź źródło po wykonaniu klonowania"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr "gałąź tego repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Forks"
 
msgstr "Gałęzi %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
 
msgid "forks"
 
msgstr "gałąź"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "forked"
 
msgstr "rozgałęziony"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "Nie ma jeszcze gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
msgid "ATOM journal feed"
 
msgstr "Dziennik kanału ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
 
msgid "RSS journal feed"
 
msgstr "Dziennik kanału RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
 
msgid "Refresh"
 
msgstr "Odśwież"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
 
msgid "RSS feed"
 
msgstr "Kanał RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
 
msgid "ATOM feed"
 
msgstr "Kanał ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
msgid "Watched"
 
msgstr "Obserwowane"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
msgid "ADD"
 
msgstr "DODAJ"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "following user"
 
msgstr "następujący użytkownik"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "user"
 
msgstr "użytkownik"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
 
msgid "You are not following any users or repositories"
 
msgstr "Nie obserwujesz żadnych użytkowników lub repozytoriów"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr "Brak wpisów jeszcze"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
 
msgid "ATOM public journal feed"
 
msgstr "Publiczny dziennik kanału ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
 
msgid "RSS public journal feed"
 
msgstr "Publiczny dziennik kanału RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Dziennik Publiczny"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
 
msgid "New pull request"
 
msgstr "Nowa prośba o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
 
msgid "refresh overview"
 
msgstr "odśwież informacje"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
 
msgid "Detailed compare view"
 
msgstr "Szczegółowe porównanie widoku"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
 
msgid "Pull request reviewers"
 
msgstr "Recenzje wniosków połączenia gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
msgid "owner"
 
msgstr "właściciel"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
 
msgid "Add reviewer to this pull request."
 
msgstr "Pokarz wszystkie zmiany"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
 
msgid "Create new pull request"
 
msgstr "Stwórz nowe żądanie połączenia gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
 
msgid "Title"
 
msgstr "Tytuł"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
 
msgid "Send pull request"
 
msgstr "Wyślij prośbę o połączenie gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "Closed %s"
 
msgstr "Zamknięty %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "with status %s"
 
msgstr "stanu z %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
 
msgid "Status"
 
msgstr "Status"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
 
msgid "Pull request status"
 
msgstr "Żądanie statusu połączenia gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
 
msgid "Still not reviewed by"
 
msgstr "Nie ma jeszcze recenzenta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
 
#, python-format
 
msgid "%d reviewer"
 
msgid_plural "%d reviewers"
 
msgstr[0] "%d recenzent"
 
msgstr[1] "%d recenzenci"
 
msgstr[2] "%d recenzentów"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
 
msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
 
msgstr "połączenie gałęzi zostało zweryfikowane przez wszystkich recenzentów"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
 
msgid "Created on"
 
msgstr "Utworzono"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
 
msgid "Compare view"
 
msgstr "Wyświetl porównanie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
#, fuzzy
 
msgid "reviewer"
 
msgstr "%d recenzent"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
 
msgid "all pull requests"
 
msgstr "wszystkie prośby połączenia gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
 
msgid "All pull requests"
 
msgstr "Wszystkie prośby połączenia gałęzi"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
 
msgid "Closed"
 
msgstr "Zamknięte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:6
 
#, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
 
msgstr "Wyszukiwanie \"%s\" w repozytorium: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:8
 
#, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in all repositories"
 
msgstr "Wyszukiwanie \"%s\" w wszystkich repozytoriach"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:12
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:32
 
#, python-format
 
msgid "Search in repository: %s"
 
msgstr "Szukaj w repozytorium: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:14
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:34
 
msgid "Search in all repositories"
 
msgstr "Szukaj we wszystkich repozytoriach"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:48
 
msgid "Search term"
 
msgstr "Szukana fraza"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:60
 
msgid "Search in"
 
msgstr "Szukaj w"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
 
msgid "File contents"
 
msgstr "Zawartość pliku"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:64
 
msgid "Commit messages"
 
msgstr "Komunikaty"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:65
 
msgid "File names"
 
msgstr "Nazwy plików"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
 
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "Brak uprawnień"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Settings"
 
msgstr "Ustawienia %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete repository"
 
msgstr "[skasowane] repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
 
#, fuzzy
 
msgid "Remove repo"
 
msgstr "usuń"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Shortlog"
 
msgstr "%s Lista zmian"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
 
msgid "shortlog"
 
msgstr "lista zmian"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "revision"
 
msgstr "rewizja"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
msgid "age"
 
msgstr "ostatnia zmiana"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
msgid "author"
 
msgstr "autor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
 
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
 
msgstr "Dodaj lub prześlij pliki bezpośrednio przez stronę"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
 
msgid "Push new repo"
 
msgstr "Wyślij zmiany do nowego repo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "Istniejące repozytorium?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Summary"
 
msgstr "Podsumowanie %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
 
msgid "summary"
 
msgstr "Podsumowanie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
 
#, python-format
 
msgid "repo %s ATOM feed"
 
msgstr "repo %s kanał ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
 
#, python-format
 
msgid "repo %s RSS feed"
 
msgstr "repo %s kanał RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
 
msgid "ATOM"
 
msgstr "ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
 
#, python-format
 
msgid "Repository locked by %s"
 
msgstr "Repozytorium zablokowane przez %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
 
msgid "Repository unlocked"
 
msgstr "Repozytorium odblokowane"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
 
#, python-format
 
msgid "Non changable ID %s"
 
msgstr "Brak ID pełnej zmiany %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
msgid "public"
 
msgstr "publiczny"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
msgid "remote clone"
 
msgstr "zdalne klonowanie"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Contact"
 
msgstr "Kontakt"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
 
msgid "Clone url"
 
msgstr "Url klonowania"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr "Pokaż nazwę"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr "Pokaż ID"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
 
msgid "Trending files"
 
msgstr "Statystyki"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
 
msgid "enable"
 
msgstr "włącz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
 
msgid "Download"
 
msgstr "Pobierz"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "Nie pobrano jeszcze plików"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "Pliki do pobrania są zostały wyłączone dla tego repozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
 
msgid "Download as zip"
 
msgstr "Pobierz jako zip"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "Zaznacz tu żeby pobrać archiwum z subrepozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr "z subrepozytorium"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr "komunikaty aktywne w ciągu dnia / autor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr "Statystyki zebrane: "
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
 
msgid "Shortlog"
 
msgstr "Lista zmian"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
 
msgid "Quick start"
 
msgstr "Szybki start"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
 
#, python-format
 
msgid "Readme file at revision '%s'"
 
msgstr "Plik readme w rewizji '%s'"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
 
msgid "Permalink to this readme"
 
msgstr "Link do tego readme"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "Pobierz %s jak %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
 
msgid "commits"
 
msgstr "komunikaty"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
 
msgid "files added"
 
msgstr "pliki dodane"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
 
msgid "files changed"
 
msgstr "pliki zmienione"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
 
msgid "files removed"
 
msgstr "pliki usunięte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
 
msgid "commit"
 
msgstr "komunikaty"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
 
msgid "file added"
 
msgstr "plik dodany"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
 
msgid "file changed"
 
msgstr "plik zmieniony"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
 
msgid "file removed"
 
msgstr "plik usunięty"
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Tags"
 
msgstr "Etykiety pliku %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare tags"
 
msgstr "porównanie"
 

	
rhodecode/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
# Portuguese (Brazil) translations for RhodeCode.
 
# Copyright (C) 2011-2012 Augusto Herrmann
 
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
 
# Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>, 2012.
 
#
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:47-0300\n"
 
"Last-Translator: Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changelog.py:95
 
msgid "All Branches"
 
msgstr "Todos os Ramos"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:84
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:83
 
msgid "show white space"
 
msgstr "mostrar espaços em branco"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
 
msgid "ignore white space"
 
msgstr "ignorar espaços em branco"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:164
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:163
 
#, python-format
 
msgid "%s line context"
 
msgstr "contexto de %s linhas"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:315
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:314
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Status change -> %s"
 
msgstr "Última alteração"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:346
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:345
 
msgid ""
 
"Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
 
"not allowed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/compare.py:75
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
 
#: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
 
#, fuzzy
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "Ainda não há alteações"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr "Página inicial"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 
"A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal"
 
" formada"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "Acesso não autorizado ao recurso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "O recurso não pôde ser encontrado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 
"O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer "
 
"a requisição"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:52
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "Alterações no repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:53
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s - feed %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:86
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:92
 
#, fuzzy
 
msgid "commited on"
 
msgstr "commit"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:86
 
#, fuzzy
 
msgid "click here to add new file"
 
msgstr "adicionar novo arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:87
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet %s"
 
msgstr "Ainda não há arquivos %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
 
#, python-format
 
msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:292
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr "Editado %s via RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:297
 
msgid "No changes"
 
msgstr "Sem alterações"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "Commit realizado com sucesso para %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:344
 
#, python-format
 
msgid "Added %s via RhodeCode"
 
msgstr "Adicionado %s via RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:358
 
msgid "No content"
 
msgstr "Nenhum conteúdo"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:362
 
msgid "No filename"
 
msgstr "Nenhum nomes de arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:404
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr "downloads desabilitados"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:415
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "Revisão desconhecida %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:417
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "Repositório vazio"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:419
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "Arquivo de tipo desconhecido"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:564
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "Conjuntos de mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
 
msgid "Branches"
 
msgstr "Ramos"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
 
msgid "Tags"
 
msgstr "Etiquetas"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou "
 
"renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação "
 
"outra vez para varrer novamente por repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the file system please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido criado ou "
 
"renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação "
 
"outra vez para varrer novamente por repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:168
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:182
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
 
#, fuzzy
 
msgid "public journal"
 
msgstr "Diário público"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:232
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
msgid "journal"
 
msgstr "diário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:143
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:164
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:184
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
 
"email"
 
msgstr ""
 
"Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao "
 
"seu e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "Marcadores"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
 
msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
 
#, fuzzy
 
msgid "error during creation of pull request"
 
msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
 
#, fuzzy
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "usuário excluído com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
 
#, fuzzy
 
msgid "Error occurred during sending pull request"
 
msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
 
#, fuzzy
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "usuário excluído com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
 
msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:134
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Consulta de busca inválida. Tente usar aspas."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:139
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr "Não há índice onde pesquisa. Por favor execute o indexador whoosh"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:143
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:108
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:124
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:126
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:142
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:144
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 
"repositório %s não está mapeado ao bd. Talvez ele tenha sido movido ou "
 
"renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor execute a aplicação "
 
"outra vez para varrer novamente por repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:156
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:172
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr "excluído o repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:176
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:179
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:195
 
#, fuzzy
 
msgid "unlocked"
 
msgstr "destravar"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:182
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:198
 
#, fuzzy
 
msgid "locked"
 
msgstr "destravar"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:184
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:200
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository has been %s"
 
msgstr "bifurcado repositório %s como %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:188
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:204
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
 
#, fuzzy
 
msgid "An error occurred during unlocking"
 
msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:140
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr "Ainda não há dados carregados"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:144
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
 
#, fuzzy
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
 
#, fuzzy
 
msgid "error occurred during update of defaults"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "BASE"
 
msgstr "BASE"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr "UMNÍVEL"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr "SUBÁRVORE"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "NEVER"
 
msgstr "NUNCA"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr "PERMITIR"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "TRY"
 
msgstr "TENTAR"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr "EXIGIR"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
 
msgid "HARD"
 
msgstr "DIFÍCIL"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "No encryption"
 
msgstr "Sem criptografia"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr "Conexão LDAPS"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr "START_TLS na conexão LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr "Não foi possível ativar LDAP. A biblioteca \"python-ldap\" está faltando."
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações de LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
 
msgid "None"
 
msgstr "Nenhum"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
 
msgid "Read"
 
msgstr "Ler"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
 
msgid "Write"
 
msgstr "Gravar"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:350
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:352
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:354
 
msgid "Admin"
 
msgstr "Administrador"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
msgid "disabled"
 
msgstr "desabilitado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
 
msgid "allowed with manual account activation"
 
msgstr "permitido com ativação manual de conta"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr "permitido com ativação automática de conta"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
 
msgid "Disabled"
 
msgstr "Desabilitado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
 
msgid "Enabled"
 
msgstr "Habilitado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
 
msgid "Default permissions updated successfully"
 
msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
 
msgid "error occurred during update of permissions"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as permissões"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
 
msgid "--REMOVE FORK--"
 
msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s from %s"
 
msgstr "repositório %s criado a partir de %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s"
 
msgstr "repositório %s criado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repository %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao criar o repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
 
msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
 
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir usuário de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
 
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir grupo de usuário de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr "Descompasso de Token"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr "Realizado pull de localização remota"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
 
msgid "Nothing"
 
msgstr "Nada"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
 
#, python-format
 
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
 
msgstr "Marcado repositório %s como bifurcação de %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
 
#, python-format
 
msgid "created repos group %s"
 
msgstr "criado grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
 
msgstr "ccorreu um erro ao criar grupo de repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
 
#, python-format
 
msgid "updated repos group %s"
 
msgstr "atualizado grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repos group %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
 
msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
 
#, python-format
 
msgid "removed repos group %s"
 
msgstr "removido grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
 
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
 
msgstr "Nao é possível excluir este grupo pois ele ainda contém subgrupos"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
 
msgstr "ccorreu um erro ao excluir grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
 
msgid "An error occurred during deletion of group user"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário de grupo"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
 
msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo do grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
 
msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s, removidos: %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
 
msgid "error occurred during updating application settings"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
 
#, fuzzy
 
msgid "Updated visualisation settings"
 
msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
 
#, fuzzy
 
msgid "error occurred during updating visualisation settings"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar as configurações da aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
 
#, fuzzy
 
msgid "Updated VCS settings"
 
msgstr "Atualizadas as configurações do mercurial"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "Adicionado novo gancho"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "Atualizados os ganchos"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
 
msgid "error occurred during hook creation"
 
msgstr "ocorreu um erro ao criar gancho"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
 
msgid "Email task created"
 
msgstr "Tarefa de e-mail criada"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o usuário %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr "usuário %s criado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao criar o usuário %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "Usuário atualizado com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr "usuário excluído com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr "Você não pode editar esse usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
 
#, fuzzy
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
 
msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
 
#, fuzzy
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
 
msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
 
#, fuzzy
 
msgid "An error occurred during permissions saving"
 
msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
 
#, python-format
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
 
#, fuzzy
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
 
#, fuzzy
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "removido grupo de repositórios %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr "criado grupo de usuários %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao criar o grupo de usuários %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr "ocorreu um erro ao atualizar o grupo de usuários %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr "grupo de usuários excluído com sucesso"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
 
#, fuzzy
 
msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
 
msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
 
#, fuzzy
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
 
msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
 
#, fuzzy
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr "Concedida permissão de 'criar repositório' ao usuário"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
 
#, fuzzy
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr "Revogada permissão de 'criar repositório' ao usuário"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:499
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:540
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:74
 
msgid "binary file"
 
msgstr "arquivo binário"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:90
 
msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr ""
 
"Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, use o menu de "
 
"diferenças para ver as diferenças"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:100
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr "Nenhuma alteração detectada"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:373
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:374
 
#, python-format
 
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:485
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:486
 
msgid "True"
 
msgstr "Verdadeiro"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:489
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:490
 
msgid "False"
 
msgstr "Falso"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:529
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:530
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Deleted branch: %s"
 
msgstr "excluído o repositório %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:532
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:533
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Created tag: %s"
 
msgstr "usuário %s criado"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:545
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:546
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr "Conjunto de alterações não encontrado"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:588
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:589
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr "Ver todos os conjuntos de mudanças combinados %s->%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:594
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:595
 
msgid "compare view"
 
msgstr "comparar exibir"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:614
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:615
 
msgid "and"
 
msgstr "e"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:615
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr "%s mais"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
msgid "revisions"
 
msgstr "revisões"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:640
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:641
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "fork name %s"
 
msgstr "nome da bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:653
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:658
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:659
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:664
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr "repositório [excluído]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr "repositório [criado]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:663
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:668
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr "repositório [criado] como uma bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr "repositório [bifurcado]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr "repositório [atualizado]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:669
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:674
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr "[excluir] repositório"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:677
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:682
 
#, fuzzy
 
msgid "[created] user"
 
msgstr "usuário %s criado"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:679
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:684
 
#, fuzzy
 
msgid "[updated] user"
 
msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:681
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:686
 
#, fuzzy
 
msgid "[created] users group"
 
msgstr "criado grupo de usuários %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:683
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:688
 
#, fuzzy
 
msgid "[updated] users group"
 
msgstr "grupo de usuários %s atualizado"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:685
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:690
 
#, fuzzy
 
msgid "[commented] on revision in repository"
 
msgstr "repositório [criado]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:687
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:692
 
#, fuzzy
 
msgid "[commented] on pull request for"
 
msgstr "repositório [criado]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:689
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:694
 
#, fuzzy
 
msgid "[closed] pull request for"
 
msgstr "repositório [criado]"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:691
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:696
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr "[realizado push] para"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:693
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:698
 
#, fuzzy
 
msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
 
msgstr "[realizado commit via RhodeCode] para"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:695
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:700
 
#, fuzzy
 
msgid "[pulled from remote] into repository"
 
msgstr "[realizado pull remoto] para"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:697
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:702
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr "[realizado pull] a partir de"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:699
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:704
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr "[passou a seguir] o repositório"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:701
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:706
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr "[parou de seguir] o repositório"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:877
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:883
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr " e mais %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:881
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:887
 
msgid "No Files"
 
msgstr "Nenhum Arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:403
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "%d ano"
 
msgstr[1] "%d anos"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:404
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "%d mês"
 
msgstr[1] "%d meses"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:405
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "%d dia"
 
msgstr[1] "%d dias"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:406
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "%d hora"
 
msgstr[1] "%d horas"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:407
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "%d minuto"
 
msgstr[1] "%d minutos"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:408
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "%d segundo"
 
msgstr[1] "%d segundos"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:424
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "in %s"
 
msgstr "na linha %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:426
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "%s atrás"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:428
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "in %s and %s"
 
msgstr "%s e %s atrás"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:431
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr "%s e %s atrás"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:434
 
msgid "just now"
 
msgstr "agora há pouco"
 

	
 
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
 
msgid "password reset link"
 
msgstr "link de reinicialização de senha"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository no access"
 
msgstr "repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository read access"
 
msgstr "Esse repositório já existe"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository write access"
 
msgstr "repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository admin access"
 
msgstr "repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories Group no access"
 
msgstr "grupos de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories Group read access"
 
msgstr "grupos de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories Group write access"
 
msgstr "grupos de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories Group admin access"
 
msgstr "grupos de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
 
#, fuzzy
 
msgid "RhodeCode Administrator"
 
msgstr "Administração de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository creation disabled"
 
msgstr "Criação de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository creation enabled"
 
msgstr "Criação de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository forking disabled"
 
msgstr "Criação de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository forking enabled"
 
msgstr "Criação de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
 
#, fuzzy
 
msgid "Register disabled"
 
msgstr "desabilitado"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
 
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
 
msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
 
msgid "Not Reviewed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
 
#, fuzzy
 
msgid "Approved"
 
msgstr "removidos"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
 
msgid "Rejected"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
 
msgid "Under Review"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:110
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr "na linha %s"
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:173
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr "[Menção]"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:43
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "Por favor entre um login"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:44
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr "Entre um valor com %(min)i caracteres ou mais"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:52
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr "Por favor entre com uma senha"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:53
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:220
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "commented on commit at %(when)s"
 
msgstr "comentado no commit"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:221
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "sent message at %(when)s"
 
msgstr "mensagem enviada"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:222
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "mentioned you at %(when)s"
 
msgstr "mencionou você"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:223
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
 
msgstr "registrado no RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:224
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "opened new pull request at %(when)s"
 
msgstr "comentado no commit"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:225
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "commented on pull request at %(when)s"
 
msgstr "comentado no commit"
 

	
 
#: rhodecode/model/pull_request.py:90
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/scm.py:542
 
#, fuzzy
 
msgid "latest tip"
 
msgstr "último login"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:230
 
#: rhodecode/model/user.py:232
 
msgid "new user registration"
 
msgstr "registro de novo usuário"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
 
#: rhodecode/model/user.py:301
 
#: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
 
#: rhodecode/model/user.py:303
 
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
 
"aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:325
 
#: rhodecode/model/user.py:327
 
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 
"Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a "
 
"aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:331
 
#: rhodecode/model/user.py:333
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repositories. %s"
 
msgstr ""
 
"usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. "
 
"Troque os donos ou remova esses repositórios. %s"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
 
msgid "Value cannot be an empty list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:83
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
 
msgstr "Esse nome de usuário já existe"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:85
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:87
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, "
 
"pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:115
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Username %(username)s is not valid"
 
msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:134
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalid users group name"
 
msgstr "nome de usuário inválido"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:135
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr "Esse grupo de usuários já existe"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:137
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 
"Nome de grupo de repositório pode conter somente caracteres "
 
"alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere "
 
"alfanumérico"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:175
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:176
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "Esse nome de usuário já existe"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:178
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:236
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
 
msgstr "Caracteres inválidos na senha"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:251
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "Senhas não conferem"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:268
 
msgid "invalid password"
 
msgstr "senha inválida"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:269
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr "nome de usuário inválido"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:270
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr "Sua conta está desabilitada"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:314
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
 
msgstr "Esse nome de repositório não é permitido"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:316
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
 
msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:317
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
 
msgstr "Esse repositório já existe em um grupo \"%s\""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:319
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
 
msgstr "Já existe um repositório com esse nome"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:432
 
msgid "invalid clone url"
 
msgstr "URL de clonagem inválida"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:433
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
 
msgstr "URL de clonagem inválida, forneça uma URL válida de clonagem http\\s"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:458
 
#, fuzzy
 
msgid "Fork have to be the same type as parent"
 
msgstr "Bifurcação precisa ser do mesmo tipo que o original"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:473
 
#, fuzzy
 
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
 
msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:498
 
msgid "This username or users group name is not valid"
 
msgstr "Esse nome de usuário ou nome de grupo de usuários não é válido"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:582
 
#: rhodecode/model/validators.py:591
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "Esse não é um caminho válido"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:597
 
#: rhodecode/model/validators.py:606
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:617
 
#: rhodecode/model/validators.py:626
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
 
msgstr "Esse endereço de e-mail não existe."
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:654
 
#: rhodecode/model/validators.py:663
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr ""
 
"O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do "
 
"atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:673
 
#: rhodecode/model/validators.py:682
 
#, python-format
 
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:3
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr "Painel de Controle"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
 
msgid "quick filter..."
 
msgstr "filtro rápido..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:233
 
msgid "repositories"
 
msgstr "repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:13
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:15
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr "ADICIONAR REPOSITÓRIO"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:136
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
 
msgid "Group name"
 
msgstr "Nome do grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:30
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:138
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:176
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:266
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
msgid "Description"
 
msgstr "Descrição"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
 
msgid "Repositories group"
 
msgstr "Grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:71
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:174
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:264
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "Name"
 
msgstr "Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
 
msgid "Last change"
 
msgstr "Última alteração"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:74
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
 
msgid "Tip"
 
msgstr "Ponta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:75
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:181
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
 
msgid "Owner"
 
msgstr "Dono"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
 
msgid "RSS"
 
msgstr "RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:77
 
msgid "Atom"
 
msgstr "Atom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:167
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:207
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:291
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:168
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:208
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:292
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:177
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:267
 
msgid "Last Change"
 
msgstr "Última Alteração"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:209
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:293
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
 
msgid "No records found."
 
msgstr "Nenhum registro encontrado."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:210
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:294
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
 
msgid "Data error."
 
msgstr "Erro de dados."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:211
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:295
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
 
msgid "Loading..."
 
msgstr "Carregando..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "Entrar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:21
 
msgid "Sign In to"
 
msgstr "Entrar em"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
 
msgid "Username"
 
msgstr "Nome de usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:92
 
msgid "Password"
 
msgstr "Senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:50
 
msgid "Remember me"
 
msgstr "Lembre-se de mim"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:60
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr "Esqueceu sua senha ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr "Não possui uma conta ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Reset your password"
 
msgstr "Reinicializar sua senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
 
msgid "Reset your password to"
 
msgstr "Reinicializar sua senha para"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
 
msgid "Email address"
 
msgstr "Endereço de e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Reset my password"
 
msgstr "Reinicializar minha senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
 
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
 
msgstr ""
 
"Link de reinicialização de senha será enviado ao endereço de e-mail "
 
"correspondente"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr "Inscrever-se"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:11
 
msgid "Sign Up to"
 
msgstr "Inscrever-se em"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:38
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr "Repita a senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
 
msgid "First Name"
 
msgstr "Primeiro Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
 
msgid "Last Name"
 
msgstr "Último Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
 
msgid "Email"
 
msgstr "E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:76
 
msgid "Your account will be activated right after registration"
 
msgstr "Sua conta será ativada logo após o registro ser concluído"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:78
 
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
 
msgstr "Sua conta precisa esperar ativação por um administrador"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
 
msgid "Private repository"
 
msgstr "Repositório privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "Repositório público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
 
msgid "branches"
 
msgstr "ramos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr "Ainda não há ramos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
 
msgid "tags"
 
msgstr "etiquetas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr "Ainda não há etiquetas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
 
msgid "bookmarks"
 
msgstr "marcadores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
 
msgid "There are no bookmarks yet"
 
msgstr "Ainda não há marcadores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
msgid "Admin journal"
 
msgstr "Diário do administrador"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "journal filter..."
 
msgstr "filtro rápido..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "filter"
 
msgstr "arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
#, python-format
 
msgid "%s entry"
 
msgid_plural "%s entries"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
 
msgid "Action"
 
msgstr "Ação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
 
msgid "Repository"
 
msgstr "Repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "Date"
 
msgstr "Data"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr "A partir do IP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr "Ainda não há ações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories defaults"
 
msgstr "grupos de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Defaults"
 
msgstr "excluir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
 
msgid "Type"
 
msgstr "Tipo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr ""
 
"Repositórios privados são visíveis somente por pessoas explicitamente "
 
"adicionadas como colaboradores."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr "Habilitar estatísticas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr "Habilitar janela de estatísticas na página de sumário."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr "Habilitar downloads"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr "Habilitar menu de descarregar na página de sumário."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
 
#, fuzzy
 
msgid "Enable locking"
 
msgstr "habilitar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
 
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
msgid "Save"
 
msgstr "Salvar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 
msgid "LDAP administration"
 
msgstr "Administração de LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 
msgid "Ldap"
 
msgstr "LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 
msgid "Connection settings"
 
msgstr "Configurações de conexão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
 
msgid "Enable LDAP"
 
msgstr "Habilitar LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
 
msgid "Host"
 
msgstr "Host"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
 
msgid "Port"
 
msgstr "Porta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
 
msgid "Account"
 
msgstr "Conta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
 
msgid "Connection security"
 
msgstr "Segurança da conexão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
 
msgid "Certificate Checks"
 
msgstr "Verificações de Certificados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
 
msgid "Search settings"
 
msgstr "Configurações de busca"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 
msgid "Base DN"
 
msgstr "DN Base"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 
msgid "LDAP Filter"
 
msgstr "Filtro LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 
msgid "LDAP Search Scope"
 
msgstr "Escopo de Buscas LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 
msgid "Attribute mappings"
 
msgstr "Mapeamento de atributos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
 
msgid "Login Attribute"
 
msgstr "Atributo de Login"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
 
msgid "First Name Attribute"
 
msgstr "Atributo do Primeiro Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
 
msgid "Last Name Attribute"
 
msgstr "Atributo do Último Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
 
msgid "E-mail Attribute"
 
msgstr "Atributo de E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 
msgid "My Notifications"
 
msgstr "Minhas Notificações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
 
msgid "All"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
 
#, fuzzy
 
msgid "Comments"
 
msgstr "commits"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:267
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:269
 
msgid "Pull requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
 
msgid "Mark all read"
 
msgstr "Marcar tudo como lido"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
 
msgid "No notifications here yet"
 
msgstr "Ainda não há notificações aqui"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
 
msgid "Show notification"
 
msgstr "Mostrar notificação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
 
msgid "Notifications"
 
msgstr "Notificações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
msgid "Permissions administration"
 
msgstr "Administração de permissões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
 
msgid "Permissions"
 
msgstr "Permissões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
 
msgid "Default permissions"
 
msgstr "Permissões padrão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "Acesso anônimo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 
"Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para"
 
" as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão "
 
"customizadas nos repositórios serão perdidas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
 
msgid "overwrite existing settings"
 
msgstr "sobrescrever configurações existentes"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
 
msgid "Repository group"
 
msgstr "Grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
 
" permission, note that all custom default permission on repositories "
 
"group will be lost"
 
msgstr ""
 
"Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para"
 
" as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão "
 
"customizadas nos repositórios serão perdidas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
 
msgid "Registration"
 
msgstr "Registro"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
 
msgid "Repository creation"
 
msgstr "Criação de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository forking"
 
msgstr "Criação de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
 
msgid "set"
 
msgstr "ajustar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
 
msgid "Add repository"
 
msgstr "Adicionar repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "Repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr "adicionar novo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "Clonar de"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
 
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
 
msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
 
#, fuzzy
 
msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
 
msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
 
msgid "Type of repository to create."
 
msgstr "Tipo de repositório a criar."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
 
#, fuzzy
 
msgid "Landing revision"
 
msgstr "próxima revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
 
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 
msgstr ""
 
"Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais "
 
"longas."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
 
msgid "add"
 
msgstr "adicionar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
 
msgid "add new repository"
 
msgstr "adicionar novo repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
 
msgid "Edit repository"
 
msgstr "Editar repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "edit"
 
msgstr "editar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
 
msgid "Clone uri"
 
msgstr "URI de clonagem"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
 
msgid "Optional select a group to put this repository into."
 
msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "Mudar o dono desse repositório."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
 
msgid "Reset"
 
msgstr "Limpar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
 
msgid "Administration"
 
msgstr "Administração"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "Estatísticas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr "Reinicializar estatísticas atuais"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgstr "Confirma remover atuais estatísticas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
 
msgid "Fetched to rev"
 
msgstr "Trazida à rev"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
 
msgid "Stats gathered"
 
msgstr "Estatísticas coletadas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
 
msgid "Remote"
 
msgstr "Remoto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Pull changes from remote location"
 
msgstr "Realizar pull de alterações a partir de localização remota"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
 
msgstr "Confirma realizar pull de alterações a partir de lado remoto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
 
msgid "Cache"
 
msgstr "Cache"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Invalidate repository cache"
 
msgstr "Invalidar cache do repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
msgstr "Confirma invalidar cache do repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
 
msgid ""
 
"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
 
" will be cached again"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
 
msgid "List of cached values"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Prefix"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
 
#, fuzzy
 
msgid "Key"
 
msgstr "Chave de API"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr "Ativo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:331
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:333
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:335
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "Diário público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "Remover do diário público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr "Adicionar ao diário público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
 
msgid ""
 
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
 
"public journal"
 
msgstr ""
 
"Todas as ações feitas nesse repositório serão acessíveis a todos no "
 
"diário público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
 
#, fuzzy
 
msgid "Locking"
 
msgstr "destravar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
msgid "Unlock locked repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to unlock repository"
 
msgstr "Confirma excluir este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
msgid "lock repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to lock repository"
 
msgstr "Confirma excluir este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository is not locked"
 
msgstr "repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
 
msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
 
#, fuzzy
 
msgid "Set as fork of"
 
msgstr "Marcar como bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
 
#, fuzzy
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
 
msgstr "Marcar manualmente este repositório como sendo uma bifurcação de outro"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
 
msgid "Delete"
 
msgstr "Excluir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Remove this repository"
 
msgstr "Remover deste repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgstr "Confirma excluir este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"This repository will be renamed in a special way in order to be "
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
 
"                         If you need fully delete it from filesystem "
 
"please do it manually"
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
 
"from file system please do it manually"
 
msgstr ""
 
"Este repositório será renomeado de uma maneira especial, de forma a ser "
 
"inacessível ao RhodeCode e sistemas de controle de versão.\n"
 
"                         Se você precisa exclui-lo completamente do "
 
"sistema de arquivos, por favor faça-o manualmente"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
 
msgid "none"
 
msgstr "nenhum"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
 
msgid "read"
 
msgstr "ler"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
 
msgid "write"
 
msgstr "escrever"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
 
msgid "admin"
 
msgstr "administrador"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
 
msgid "member"
 
msgstr "membro"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
 
msgid "private repository"
 
msgstr "repositório privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
 
#, fuzzy
 
msgid "default"
 
msgstr "excluir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
 
msgid "revoke"
 
msgstr "revogar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
 
msgid "Add another member"
 
msgstr "Adicionar outro membro"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
 
msgid "Failed to remove user"
 
msgstr "Falha ao reomver usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
 
msgid "Failed to remove users group"
 
msgstr "Falha ao remover grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories administration"
 
msgstr "Administração de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
 
msgid "apply to children"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
 
msgid ""
 
"Set or revoke permission to all children of that group, including "
 
"repositories and other groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:122
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:313
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:315
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:317
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
 
msgid "Home"
 
msgstr "Início"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
 
msgid "with"
 
msgstr "com"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 
msgid "Add repos group"
 
msgstr "Adicionar grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
 
msgid "Repos groups"
 
msgstr "Grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
 
msgid "add new repos group"
 
msgstr "adicionar novo grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
 
msgid "Group parent"
 
msgstr "Progenitor do grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
 
msgid "save"
 
msgstr "salvar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
 
msgid "Edit repos group"
 
msgstr "Editar grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
 
msgid "edit repos group"
 
msgstr "editar grupo de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
 
msgid ""
 
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
 
" groups and repositories inside"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 
msgid "Repositories groups administration"
 
msgstr "Administração de grupos de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
 
msgid "ADD NEW GROUP"
 
msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
 
msgid "Number of toplevel repositories"
 
msgstr "Número de repositórios de nível superior"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr "ação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
 
msgid "delete"
 
msgstr "excluir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
 
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
 
msgstr[0] "Confirma excluir este repositório"
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
 
msgid "There are no repositories groups yet"
 
msgstr "Ainda não há grupos de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings administration"
 
msgstr "Administração de configurações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
 
msgid "Settings"
 
msgstr "Configurações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
 
msgid "Built in hooks - read only"
 
msgstr "Ganchos pré-definidos - somente leitura"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
 
msgid "Custom hooks"
 
msgstr "Ganchos customizados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
 
msgid "remove"
 
msgstr "remover"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "Falha ao remover gancho"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
 
msgid "Remap and rescan repositories"
 
msgstr "Remapear e varrer novamente repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
 
msgid "rescan option"
 
msgstr "opção de varredura"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
 
msgid ""
 
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
 
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
 
"remove it."
 
msgstr ""
 
"Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja "
 
"restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos "
 
"no banco e removê-los."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
 
msgid "destroy old data"
 
msgstr "destruir dados antigos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
 
msgid ""
 
"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
 
"if `destroy` flag is checked "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
 
msgid "Rescan repositories"
 
msgstr "Varrer repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
 
msgid "Whoosh indexing"
 
msgstr "Indexação do Whoosh"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
 
msgid "index build option"
 
msgstr "opção de construção de índice"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
 
msgid "build from scratch"
 
msgstr "construir do início"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "Reindexar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
 
msgid "Global application settings"
 
msgstr "Configurações globais da aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
 
msgid "Application name"
 
msgstr "Nome da aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
 
msgid "Realm text"
 
msgstr "Texto de esfera"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
 
msgid "GA code"
 
msgstr "Código GA"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
 
msgid "Save settings"
 
msgstr "Salvar configurações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
 
#, fuzzy
 
msgid "Visualisation settings"
 
msgstr "Configurações globais da aplicação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
 
#, fuzzy
 
msgid "General"
 
msgstr "habilitar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
 
msgid "Use lightweight dashboard"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
 
#, fuzzy
 
msgid "Icons"
 
msgstr "Opções"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
 
msgid "Show public repo icon on repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
 
#, fuzzy
 
msgid "Show private repo icon on repositories"
 
msgstr "repositório privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
 
#, fuzzy
 
msgid "Meta-Tagging"
 
msgstr "configurações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
 
msgid "Stylify recognised metatags:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
 
#, fuzzy
 
msgid "VCS settings"
 
msgstr "configurações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
 
msgid "Web"
 
msgstr "Web"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
 
#, fuzzy
 
msgid "require ssl for vcs operations"
 
msgstr "exigir ssl para realizar push"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
 
msgid ""
 
"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
 
"will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
 
msgid "Hooks"
 
msgstr "Ganchos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "Atualizar repositório após realizar push (hg update)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "Mostrar tamanho do repositório após o push"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr "Armazenar registro de comandos de push dos usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr "confirguações avançadas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
 
#, fuzzy
 
msgid "Mercurial Extensions"
 
msgstr "Repositório Mercurial"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
 
msgid "largefiles extensions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
 
msgid "hgsubversion extensions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
 
msgid ""
 
"Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
 
"locations"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
 
msgid "Repositories location"
 
msgstr "Localização dos repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
 
msgid ""
 
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
 
"change this, you must restart application in order to make this setting "
 
"take effect. Click this label to unlock."
 
msgstr ""
 
"Essa é uma configuração crucial da aplicação. Se você realmente tem "
 
"certeza de que quer mudar isto, você precisa reiniciar a aplicação para "
 
"que essa configuração tenha efeito. Clique este rótulo para destravar."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
 
msgid "unlock"
 
msgstr "destravar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
 
msgid ""
 
"Location where repositories are stored. After changing this value a "
 
"restart, and rescan is required"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
 
msgid "Test Email"
 
msgstr "Testar E-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
 
msgid "Email to"
 
msgstr "E-mail para"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
 
msgid "Send"
 
msgstr "Enviar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
 
msgid "System Info and Packages"
 
msgstr "Informações de Sistema e Pacotes"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
 
msgid "show"
 
msgstr "mostrar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr "Adicionar usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
msgid "Users"
 
msgstr "Usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
 
msgid "add new user"
 
msgstr "adicionar novo usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr "Confirmação de senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
msgid "Edit user"
 
msgstr "Editar usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr "Altere o seu avatar em"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
 
msgid "Using"
 
msgstr "Usando"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
 
msgid "API key"
 
msgstr "Chave de API"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
 
msgid "LDAP DN"
 
msgstr "DN LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
 
msgid "New password"
 
msgstr "Nova senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr "Confirmação de nova senha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
 
#, fuzzy
 
msgid "Inherit default permissions"
 
msgstr "Permissões padrão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
 
"options does not have any action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr "Criar repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
 
#, fuzzy
 
msgid "Fork repositories"
 
msgstr "repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
 
#, fuzzy
 
msgid "Nothing here yet"
 
msgstr "Ainda não há notificações aqui"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
 
msgid "Permission"
 
msgstr "Permissão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
 
#, fuzzy
 
msgid "Edit Permission"
 
msgstr "Permissão de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
 
#, fuzzy
 
msgid "Email addresses"
 
msgstr "Endereço de e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm to delete this email: %s"
 
msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
 
#, fuzzy
 
msgid "New email address"
 
msgstr "Endereço de e-mail"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
 
#, fuzzy
 
msgid "Add"
 
msgstr "adicionar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:124
 
msgid "My account"
 
msgstr "Minha conta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
 
msgid "My Account"
 
msgstr "Minha Conta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
 
msgid "My permissions"
 
msgstr "Minhas permissões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
msgid "My repos"
 
msgstr "Meus repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
 
#, fuzzy
 
msgid "My pull requests"
 
msgstr "comentado no commit"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
 
#, fuzzy
 
msgid "Add repo"
 
msgstr "adicionar novo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
 
msgid "Opened by me"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr "Confirma excluir este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
 
msgid "I participate in"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
 
msgid "Revision"
 
msgstr "Revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "private"
 
msgstr "privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr "Confirma excluir esse repositório: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
 
msgid "No repositories yet"
 
msgstr "Ainda não há repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
 
msgid "create one now"
 
msgstr "criar um agora"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users administration"
 
msgstr "Administração de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:235
 
msgid "users"
 
msgstr "usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "ADD NEW USER"
 
msgstr "ADICIONAR NOVO USUÁRIO"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
 
msgid "username"
 
msgstr "nome de usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
 
#, fuzzy
 
msgid "firstname"
 
msgstr "Primeiro Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
 
msgid "lastname"
 
msgstr "sobrenome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
 
msgid "last login"
 
msgstr "último login"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
 
msgid "active"
 
msgstr "ativo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
 
msgid "ldap"
 
msgstr "ldap"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
 
msgid "Add users group"
 
msgstr "Adicionar grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
msgid "Users groups"
 
msgstr "Grupos de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
 
msgid "add new users group"
 
msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
 
msgid "Edit users group"
 
msgstr "Editar grupo de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
 
msgid "UsersGroups"
 
msgstr "Grupos de Usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
 
msgid "Members"
 
msgstr "Membros"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
 
msgid "Choosen group members"
 
msgstr "Membros escolhidos do grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
 
msgid "Remove all elements"
 
msgstr "Remover todos os elementos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
 
msgid "Available members"
 
msgstr "Membros disponíveis"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
 
msgid "Add all elements"
 
msgstr "Adicionar todos os elementos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
 
msgid "Group members"
 
msgstr "Membros do grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
 
#, fuzzy
 
msgid "No members yet"
 
msgstr "membros"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
 
#, fuzzy
 
msgid "Permissions defined for this group"
 
msgstr "Administração de permissões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
 
#, fuzzy
 
msgid "No permissions set yet"
 
msgstr "Copiar permissões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
 
msgid "Users groups administration"
 
msgstr "Administração de grupos de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
 
msgid "ADD NEW USER GROUP"
 
msgstr "ADICIONAR NOVO GRUPO DE USUÁRIOS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
 
msgid "group name"
 
msgstr "nome do grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:46
 
msgid "members"
 
msgstr "membros"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
 
msgstr "Confirme para excluir este grupo de usuários: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr "Encaminhe um bug"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
 
msgid "Login to your account"
 
msgstr "Entrar com sua conta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:100
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr "Esqueceu a senha ?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
 
msgid "Log In"
 
msgstr "Entrar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:118
 
msgid "Inbox"
 
msgstr "Caixa de Entrada"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:123
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:322
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:324
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:326
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
 
msgid "Journal"
 
msgstr "Diário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:125
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "Sair"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:144
 
msgid "Switch repository"
 
msgstr "Trocar repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:146
 
msgid "Products"
 
msgstr "Produtos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:152
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
 
msgid "loading..."
 
msgstr "carregando..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:158
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:160
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:162
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
 
msgid "Summary"
 
msgstr "Sumário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:166
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:168
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "Registro de alterações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:175
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:179
 
msgid "Switch to"
 
msgstr "Trocar para"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:186
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:188
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:190
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
 
msgid "Files"
 
msgstr "Arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:199
 
msgid "Options"
 
msgstr "Opções"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:204
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:206
 
#, fuzzy
 
msgid "repository settings"
 
msgstr "Criação de repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:210
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr "bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
 
msgid "Open new pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:215
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare fork"
 
msgstr "comparar exibir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:217
 
msgid "search"
 
msgstr "pesquisar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
 
#, fuzzy
 
msgid "lock"
 
msgstr "destravar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:234
 
msgid "repositories groups"
 
msgstr "grupos de repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
 
msgid "users groups"
 
msgstr "grupos de usuários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:237
 
msgid "permissions"
 
msgstr "permissões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:239
 
#, fuzzy
 
msgid "defaults"
 
msgstr "excluir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:240
 
msgid "settings"
 
msgstr "configurações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:251
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:253
 
msgid "Followers"
 
msgstr "Seguidores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:259
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:261
 
msgid "Forks"
 
msgstr "Bifurcações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:340
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:342
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:344
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:52
 
msgid "Search"
 
msgstr "Pesquisar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:42
 
msgid "add another comment"
 
msgstr "adicionar outro comentário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:43
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr "Parar de seguir este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:44
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr "Passar a seguir este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:45
 
msgid "Group"
 
msgstr "Grupo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:48
 
msgid "search truncated"
 
msgstr "pesquisa truncada"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:49
 
msgid "no matching files"
 
msgstr "nenhum arquivo corresponde"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:51
 
msgid "Open new pull request for selected changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:52
 
msgid "Show selected changes __S -> __E"
 
msgstr "Mostrar alterações selecionadas __S -> __E"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
 
msgid "Selection link"
 
msgstr "Link da seleção"
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Bookmarks"
 
msgstr "marcadores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
msgid "Author"
 
msgstr "Autor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Branches"
 
msgstr "ramos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare branches"
 
msgstr "ramos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare"
 
msgstr "comparar exibir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Changelog"
 
msgstr "Registro de alterações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] "mostrando %d de %d revisão"
 
msgstr[1] "mostrando %d de %d revisões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
#, fuzzy
 
msgid "Clear selection"
 
msgstr "Configurações de busca"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
 
#, python-format
 
msgid "compare fork with %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare fork with parent"
 
msgstr "comparar exibir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
 
msgid "Show"
 
msgstr "Mostrar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
 
msgid "show more"
 
msgstr "mostrar mais"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
 
msgid "Affected number of files, click to show more details"
 
msgstr "Número de arquivos afetados, clique para mostrar mais detalhes"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
 
#, fuzzy
 
msgid "Changeset status"
 
msgstr "Conjuntos de mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
 
msgid "Click to open associated pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
 
msgid "Parent"
 
msgstr "Progenitor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
msgid "No parents"
 
msgstr "Sem progenitores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
 
msgid "merge"
 
msgstr "mesclar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
 
msgid "branch"
 
msgstr "ramo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
 
msgid "bookmark"
 
msgstr "marcador"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
 
msgid "tag"
 
msgstr "etiqueta"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr "Ainda não há alteações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
 
msgid "removed"
 
msgstr "removidos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
msgid "changed"
 
msgstr "alterados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
 
msgid "added"
 
msgstr "adicionados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
 
#, python-format
 
msgid "affected %s files"
 
msgstr "%s arquivos afetados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Changeset"
 
msgstr "Conjunto de Mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "Conjunto de Mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
 
msgid "No children"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
 
msgid "raw diff"
 
msgstr "diff bruto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
 
#, fuzzy
 
msgid "patch diff"
 
msgstr "diff bruto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
 
msgid "download diff"
 
msgstr "descarregar diff"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, python-format
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] "%d comentário"
 
msgstr[1] "%d comentários"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, python-format
 
msgid "(%d inline)"
 
msgid_plural "(%d inline)"
 
msgstr[0] "(%d em linha)"
 
msgstr[1] "(%d em linha)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s file changed"
 
msgid_plural "%s files changed"
 
msgstr[0] "arquivo alterado"
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgstr[0] "%s arquivos afetados com %s inserções e %s exclusões"
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
 
msgid "Submitting..."
 
msgstr "Enviando..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr "Comentando a linha {1}."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
 
#, python-format
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
 
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
 
msgstr ""
 
"Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este "
 
"usuário do RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
 
msgid "Comment"
 
msgstr "Comentário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
 
msgid "Hide"
 
msgstr "Ocultar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr "Você precisa estar logado para comentar."
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "Login now"
 
msgstr "Entrar agora"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
 
msgid "Leave a comment"
 
msgstr "Deixar um comentário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
#, fuzzy
 
msgid "change status"
 
msgstr "Conjuntos de mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
 
msgid "Comment and close"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Changesets"
 
msgstr "Conjuntos de mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
 
msgid "Compare View"
 
msgstr "Exibir Comparação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Show combined compare"
 
msgstr "mostrar comentários em linha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
 
msgid "Files affected"
 
msgstr "Arquivos afetados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
 
msgid "show full diff for this file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
 
msgid "show inline comments"
 
msgstr "mostrar comentários em linha"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "No changesets"
 
msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Showing %s commit"
 
msgid_plural "Showing %s commits"
 
msgstr[0] "mostrar comentários em linha"
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
 
#, fuzzy
 
msgid "No files"
 
msgstr "arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
 
msgid "Fork"
 
msgstr "Bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Repositório Mercurial"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Repositório Git"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
 
msgid "public repository"
 
msgstr "repositório público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
 
msgid "Fork of"
 
msgstr "Bifurcação de"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr "Assinar o feed rss de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr "Assinar o feed atom de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "New status$"
 
msgstr "Conjuntos de mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
 
#, fuzzy
 
msgid "This is a notification from RhodeCode."
 
msgstr "Esta é uma notificação do RhodeCode."
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
 
msgid "Hello"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
 
msgid "We received a request to create a new password for your account."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
 
msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
 
msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
 
"changes."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "title"
 
msgstr "escrever"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
 
#, fuzzy
 
msgid "description"
 
msgstr "Descrição"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
 
msgid "revisions for reviewing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
 
#, fuzzy
 
msgid "View this pull request here"
 
msgstr "Confirma excluir este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
 
msgstr "repositório [criado]"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "New status"
 
msgstr "Conjuntos de mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
 
msgid "View this comment here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "A new user have registered in RhodeCode"
 
msgstr "Você se registrou com sucesso no rhodecode"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
 
msgid "View this user here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
 
#, python-format
 
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
 
msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s File diff"
 
msgstr "Diff do arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
 
msgid "File diff"
 
msgstr "Diff do arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:74
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s files"
 
msgstr "arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
 
msgid "files"
 
msgstr "arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Edit file"
 
msgstr "editar arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
 
msgid "add file"
 
msgstr "adicionar arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
 
msgid "Add new file"
 
msgstr "Adicionar novo arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
 
msgid "File Name"
 
msgstr "Nome de Arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "or"
 
msgstr "ou"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
 
msgid "Upload file"
 
msgstr "Enviar arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "Create new file"
 
msgstr "Criar novo arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr "Local"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
 
msgid "use / to separate directories"
 
msgstr "use / para separar diretórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
msgid "commit message"
 
msgstr "mensagem de commit"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr "Realizar commit das alterações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
 
msgid "view"
 
msgstr "ver"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
 
msgid "previous revision"
 
msgstr "revisão anterior"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
 
msgid "next revision"
 
msgstr "próxima revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
 
msgid "follow current branch"
 
msgstr "seguir ramo atual"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
 
msgid "search file list"
 
msgstr "pesquisar lista de arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
 
msgid "add new file"
 
msgstr "adicionar novo arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr "Carregando lista de arquivos..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
 
msgid "Size"
 
msgstr "Tamanho"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr "Mimetype"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr "Última revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
 
msgid "Last modified"
 
msgstr "Última alteração"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
 
msgid "Last commiter"
 
msgstr "Último commiter"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
 
msgid "edit file"
 
msgstr "editar arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
 
msgid "show annotation"
 
msgstr "mostrar anotação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "show as raw"
 
msgstr "mostrar como bruto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "download as raw"
 
msgstr "descarregar como bruto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
 
msgid "source"
 
msgstr "fonte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
 
msgid "Editing file"
 
msgstr "Editando arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
 
msgid "History"
 
msgstr "Histórico"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
 
#, fuzzy
 
msgid "diff to revision"
 
msgstr "próxima revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "show at revision"
 
msgstr "próxima revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "show full history"
 
msgstr "Carregando lista de arquivos..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s author"
 
msgid_plural "%s authors"
 
msgstr[0] "autor"
 
msgstr[1] "autors"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
 
#, fuzzy
 
msgid "Load file history"
 
msgstr "Carregando lista de arquivos..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
 
msgid "show source"
 
msgstr "mostrar fonte"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "Arquivo binário (%s)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr "Arquivo é grande demais para exibir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
 
msgid "annotation"
 
msgstr "anotação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
 
msgid "Go back"
 
msgstr "Voltar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr "Nenhum arquivo no caminho especificado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Followers"
 
msgstr "seguidores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
 
msgid "followers"
 
msgstr "seguidores"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
 
#, fuzzy
 
msgid "Started following -"
 
msgstr "Passou a seguir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Fork"
 
msgstr "bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "Nome da bifurcação"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
 
msgid "Private"
 
msgstr "Privado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr "Copiar permissões"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
 
msgid "Copy permissions from forked repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr "Atualizar após clonar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
 
msgid "Checkout source after making a clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr "bifurcar este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Forks"
 
msgstr "bifurcações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
 
msgid "forks"
 
msgstr "bifurcações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "forked"
 
msgstr "bifurcado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "Ainda não há bifurcações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
#, fuzzy
 
msgid "ATOM journal feed"
 
msgstr "diário público de %s - feed %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
 
#, fuzzy
 
msgid "RSS journal feed"
 
msgstr "diário público de %s - feed %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
 
msgid "Refresh"
 
msgstr "Atualizar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
 
#, fuzzy
 
msgid "RSS feed"
 
msgstr "%s - feed %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
 
msgid "ATOM feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
msgid "Watched"
 
msgstr "Seguindo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
msgid "ADD"
 
msgstr "ADICIONAR"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "following user"
 
msgstr "seguindo usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "user"
 
msgstr "usuário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
 
msgid "You are not following any users or repositories"
 
msgstr "Você não está seguindo quaisquer usuários ou repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr "Ainda não há entradas"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
 
#, fuzzy
 
msgid "ATOM public journal feed"
 
msgstr "diário público de %s - feed %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
 
#, fuzzy
 
msgid "RSS public journal feed"
 
msgstr "diário público de %s - feed %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "Diário Público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
 
msgid "New pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
 
msgid "refresh overview"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
 
#, fuzzy
 
msgid "Detailed compare view"
 
msgstr "comparar exibir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
 
msgid "Pull request reviewers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
#, fuzzy
 
msgid "owner"
 
msgstr "Dono"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
 
msgid "Add reviewer to this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
 
#, fuzzy
 
msgid "Create new pull request"
 
msgstr "Criar novo arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid "Title"
 
msgstr "escrever"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
 
msgid "Send pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "Closed %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "with status %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
 
#, fuzzy
 
msgid "Status"
 
msgstr "Conjuntos de mudanças"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
 
msgid "Pull request status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
 
msgid "Still not reviewed by"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
 
#, python-format
 
msgid "%d reviewer"
 
msgid_plural "%d reviewers"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
 
msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
 
#, fuzzy
 
msgid "Created on"
 
msgstr "criar um agora"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare view"
 
msgstr "comparar exibir"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
#, fuzzy
 
msgid "reviewer"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "all pull requests"
 
msgstr "Criar novo arquivo"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
 
msgid "All pull requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
 
msgid "Closed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:6
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
 
msgstr "no repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:8
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in all repositories"
 
msgstr "em todos os repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:12
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:32
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Search in repository: %s"
 
msgstr "no repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:14
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:34
 
#, fuzzy
 
msgid "Search in all repositories"
 
msgstr "em todos os repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:48
 
msgid "Search term"
 
msgstr "Termo de pesquisa"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:60
 
msgid "Search in"
 
msgstr "Pesquisando em"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
 
msgid "File contents"
 
msgstr "Conteúdo dos arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:64
 
#, fuzzy
 
msgid "Commit messages"
 
msgstr "mensagem de commit"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:65
 
msgid "File names"
 
msgstr "Nomes dos arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
 
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "Permissão negada"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Settings"
 
msgstr "configurações"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete repository"
 
msgstr "[excluir] repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
 
#, fuzzy
 
msgid "Remove repo"
 
msgstr "remover"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Shortlog"
 
msgstr "log resumido"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
 
msgid "shortlog"
 
msgstr "log resumido"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "revision"
 
msgstr "revisão"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
msgid "age"
 
msgstr "idade"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
msgid "author"
 
msgstr "autor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
 
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
 
msgstr "Adicionar ou enviar arquivos diretamente pelo RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
 
msgid "Push new repo"
 
msgstr "Fazer push de novo repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "Repositório existente?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Summary"
 
msgstr "sumário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
 
msgid "summary"
 
msgstr "sumário"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "repo %s ATOM feed"
 
msgstr "Assinar o feed atom de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "repo %s RSS feed"
 
msgstr "Assinar o feed rss de %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
 
msgid "ATOM"
 
msgstr "ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository locked by %s"
 
msgstr "repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository unlocked"
 
msgstr "repositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
 
#, python-format
 
msgid "Non changable ID %s"
 
msgstr "ID não alterável %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
msgid "public"
 
msgstr "público"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
msgid "remote clone"
 
msgstr "clone remoto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Contact"
 
msgstr "Contato"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
 
msgid "Clone url"
 
msgstr "URL de clonagem"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr "Mostrar por Nome"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr "Mostrar por ID"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
 
msgid "Trending files"
 
msgstr "Tendências em arquivos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
 
msgid "enable"
 
msgstr "habilitar"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
 
msgid "Download"
 
msgstr "Download"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "Ainda não há downloads"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
 
#, fuzzy
 
msgid "Download as zip"
 
msgstr "descarregar como bruto"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "Marque isto para descarregar arquivo com subrepositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr "com subrepositórios"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr "Atividade de commit por dia / autor"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr "Estatísticas coletadas:"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
 
msgid "Shortlog"
 
msgstr "Log resumido"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
 
msgid "Quick start"
 
msgstr "Início rápido"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
 
#, python-format
 
msgid "Readme file at revision '%s'"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
 
msgid "Permalink to this readme"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "Descarregar %s como %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
 
msgid "commits"
 
msgstr "commits"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
 
msgid "files added"
 
msgstr "arquivos adicionados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
 
msgid "files changed"
 
msgstr "arquivos alterados"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
 
msgid "files removed"
 
msgstr "arquivos removidos"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
 
msgid "commit"
 
msgstr "commit"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
 
msgid "file added"
 
msgstr "arquivo adicionado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
 
msgid "file changed"
 
msgstr "arquivo alterado"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
 
msgid "file removed"
 
msgstr "arquivo removido"
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Tags"
 
msgstr "%s atrás"
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare tags"
 
msgstr "comparar exibir"
 

	
rhodecode/i18n/rhodecode.pot
Show inline comments
 
# Translations template for RhodeCode.
 
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
 
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
#
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.5.0b\n"
 
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.5.1b\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
 
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changelog.py:95
 
msgid "All Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:84
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:83
 
msgid "show white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
 
msgid "ignore white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:164
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:163
 
#, python-format
 
msgid "%s line context"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:315 rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:314 rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
 
#, python-format
 
msgid "Status change -> %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:346
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:345
 
msgid ""
 
"Changing status on a changeset associated witha closed pull request is not "
 
"allowed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/compare.py:75 rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
 
#: rhodecode/controllers/compare.py:75 rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
 
#: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:52
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:53
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:86
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:92
 
msgid "commited on"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:86
 
msgid "click here to add new file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:87
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
 
#, python-format
 
msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:292
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:297
 
msgid "No changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:344
 
#, python-format
 
msgid "Added %s via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:358
 
msgid "No content"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:362
 
msgid "No filename"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:404
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:415
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:417
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:419
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:564
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
 
msgid "Changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
 
msgid "Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
 
msgid "Tags"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the "
 
"filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the "
 
"file system please run the application again in order to rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:168
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:182
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
 
msgid "public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:232
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
msgid "journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:143
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:164
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:184
 
msgid "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
 
msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
 
msgid "error during creation of pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
 
msgid "Error occurred during sending pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
 
msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:134
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:139
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:143
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:108 rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:124 rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:126 rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:142 rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:144 rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160 rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from the "
 
"filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:156 rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:172 rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160 rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:176 rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:179
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:195
 
msgid "unlocked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:182
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:198
 
msgid "locked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:184
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:200
 
#, python-format
 
msgid "Repository has been %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:188 rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:204 rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
 
msgid "An error occurred during unlocking"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:140
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:144
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
 
msgid "error occurred during update of defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "BASE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "NEVER"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "TRY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
 
msgid "HARD"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "No encryption"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
 
msgid "None"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
 
msgid "Read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
 
msgid "Write"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:197 rhodecode/templates/base/base.html:350
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:352 rhodecode/templates/base/base.html:354
 
msgid "Admin"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
msgid "disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
 
msgid "allowed with manual account activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
 
msgid "Disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
 
msgid "Enabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
 
msgid "Default permissions updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
 
msgid "error occurred during update of permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
 
msgid "--REMOVE FORK--"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s from %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
 
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
 
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
 
msgid "Nothing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
 
#, python-format
 
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
 
#, python-format
 
msgid "created repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
 
#, python-format
 
msgid "updated repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
 
#, python-format
 
msgid "removed repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
 
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
 
msgid "An error occurred during deletion of group user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
 
msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
 
msgid "error occurred during updating application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
 
msgid "Updated visualisation settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
 
msgid "error occurred during updating visualisation settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
 
msgid "Updated VCS settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
 
msgid "error occurred during hook creation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
 
msgid "Email task created"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
 
msgid "An error occurred during permissions saving"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
 
#, python-format
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
 
msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:499
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:540
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:74
 
msgid "binary file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:90
 
msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:100
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:373
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:374
 
#, python-format
 
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:485
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:486
 
msgid "True"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:489
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:490
 
msgid "False"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:529
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:530
 
#, python-format
 
msgid "Deleted branch: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:532
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:533
 
#, python-format
 
msgid "Created tag: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:545
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:546
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:588
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:589
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:594
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:595
 
msgid "compare view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:614
 
msgid "and"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:615
 
msgid "and"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
msgid "revisions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:640
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:641
 
#, python-format
 
msgid "fork name %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:653
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:658
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:659
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:664
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:663
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:668
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:669
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:674
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:677
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:682
 
msgid "[created] user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:679
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:684
 
msgid "[updated] user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:681
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:686
 
msgid "[created] users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:683
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:688
 
msgid "[updated] users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:685
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:690
 
msgid "[commented] on revision in repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:687
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:692
 
msgid "[commented] on pull request for"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:689
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:694
 
msgid "[closed] pull request for"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:691
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:696
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:693
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:698
 
msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:695
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:700
 
msgid "[pulled from remote] into repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:697
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:702
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:699
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:704
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:701
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:706
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:877
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:883
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:881
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:887
 
msgid "No Files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:403
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:404
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:405
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:406
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:407
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:408
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:424
 
#, python-format
 
msgid "in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:426
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:428
 
#, python-format
 
msgid "in %s and %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:431
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:434
 
msgid "just now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
 
msgid "password reset link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
 
msgid "Repository no access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
 
msgid "Repository read access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
 
msgid "Repository write access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
 
msgid "Repository admin access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
 
msgid "Repositories Group no access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
 
msgid "Repositories Group read access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
 
msgid "Repositories Group write access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
 
msgid "Repositories Group admin access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
 
msgid "RhodeCode Administrator"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
 
msgid "Repository creation disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
 
msgid "Repository creation enabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
 
msgid "Repository forking disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
 
msgid "Repository forking enabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
 
msgid "Register disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
 
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
 
msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
 
msgid "Not Reviewed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
 
msgid "Approved"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
 
msgid "Rejected"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
 
msgid "Under Review"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:110
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:173
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:43
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:44
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:52
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:53
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:220
 
#, python-format
 
msgid "commented on commit at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:221
 
#, python-format
 
msgid "sent message at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:222
 
#, python-format
 
msgid "mentioned you at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:223
 
#, python-format
 
msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:224
 
#, python-format
 
msgid "opened new pull request at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:225
 
#, python-format
 
msgid "commented on pull request at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/pull_request.py:90
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/scm.py:542
 
msgid "latest tip"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:230
 
#: rhodecode/model/user.py:232
 
msgid "new user registration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
 
#: rhodecode/model/user.py:301
 
#: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
 
#: rhodecode/model/user.py:303
 
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:325
 
#: rhodecode/model/user.py:327
 
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:331
 
#: rhodecode/model/user.py:333
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
 
"or remove those repositories. %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
 
msgid "Value cannot be an empty list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:83
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:85
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:87
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
 
"dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:115
 
#, python-format
 
msgid "Username %(username)s is not valid"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:134
 
msgid "Invalid users group name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:135
 
#, python-format
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:137
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:175
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:176
 
#, python-format
 
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:178
 
#, python-format
 
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:236
 
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:251
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:268
 
msgid "invalid password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:269
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:270
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:314
 
#, python-format
 
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:316
 
#, python-format
 
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:317
 
#, python-format
 
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:319
 
#, python-format
 
msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:432
 
msgid "invalid clone url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:433
 
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:458
 
msgid "Fork have to be the same type as parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:473
 
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:498
 
msgid "This username or users group name is not valid"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:582
 
#: rhodecode/model/validators.py:591
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:597
 
#: rhodecode/model/validators.py:606
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:617
 
#: rhodecode/model/validators.py:626
 
#, python-format
 
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:654
 
#: rhodecode/model/validators.py:663
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
 
"the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:673
 
#: rhodecode/model/validators.py:682
 
#, python-format
 
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:3
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
 
msgid "quick filter..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:233
 
msgid "repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:13 rhodecode/templates/index_base.html:15
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:29 rhodecode/templates/index_base.html:136
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
 
msgid "Group name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:30 rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:138 rhodecode/templates/index_base.html:176
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:266
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
msgid "Description"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
 
msgid "Repositories group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:71 rhodecode/templates/index_base.html:174
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:264
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:51 rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
 
msgid "Last change"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:74 rhodecode/templates/index_base.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
 
msgid "Tip"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:75 rhodecode/templates/index_base.html:181
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
 
msgid "Owner"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
 
msgid "RSS"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:77
 
msgid "Atom"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:167 rhodecode/templates/index_base.html:207
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:291
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:168 rhodecode/templates/index_base.html:208
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:292
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:177 rhodecode/templates/index_base.html:267
 
msgid "Last Change"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:209 rhodecode/templates/index_base.html:293
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
 
msgid "No records found."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:210 rhodecode/templates/index_base.html:294
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
 
msgid "Data error."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:211 rhodecode/templates/index_base.html:295
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
 
msgid "Loading..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
 
msgid "Sign In"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:21
 
msgid "Sign In to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
 
msgid "Username"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:92
 
msgid "Password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:50
 
msgid "Remember me"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:60
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Reset your password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
 
msgid "Reset your password to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
 
msgid "Email address"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Reset my password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
 
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:11
 
msgid "Sign Up to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:38
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
 
msgid "First Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
 
msgid "Last Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
 
msgid "Email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:76
 
msgid "Your account will be activated right after registration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:78
 
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
 
msgid "Private repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
 
msgid "Public repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
 
msgid "branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
 
msgid "tags"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
 
msgid "bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
 
msgid "There are no bookmarks yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 rhodecode/templates/admin/admin.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5 rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
msgid "Admin journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
 
msgid "journal filter..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
 
msgid "filter"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
#, python-format
 
msgid "%s entry"
 
msgid_plural "%s entries"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
 
msgid "Action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
 
msgid "Repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:52 rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "Date"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
 
msgid "Repositories defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
 
msgid "Defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
 
msgid "Type"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
 
msgid "Enable locking"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
 
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
msgid "Save"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 
msgid "LDAP administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 
msgid "Ldap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 
msgid "Connection settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
 
msgid "Enable LDAP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
 
msgid "Host"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
 
msgid "Port"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
 
msgid "Account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
 
msgid "Connection security"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
 
msgid "Certificate Checks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
 
msgid "Search settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 
msgid "Base DN"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 
msgid "LDAP Filter"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 
msgid "LDAP Search Scope"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 
msgid "Attribute mappings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
 
msgid "Login Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
 
msgid "First Name Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
 
msgid "Last Name Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
 
msgid "E-mail Attribute"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 
msgid "My Notifications"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
 
msgid "All"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
 
msgid "Comments"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:267 rhodecode/templates/base/base.html:269
 
msgid "Pull requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
 
msgid "Mark all read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
 
msgid "No notifications here yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
 
msgid "Show notification"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
 
msgid "Notifications"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
msgid "Permissions administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
 
msgid "Permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
 
msgid "Default permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will be "
 
"lost"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
 
msgid "overwrite existing settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
 
msgid "Repository group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository group will be reset to choosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories group "
 
"will be lost"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
 
msgid "Registration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
 
msgid "Repository creation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
 
msgid "Repository forking"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
 
msgid "set"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
 
msgid "Add repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
msgid "Repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
 
msgid "Clone from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
 
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
 
msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
 
msgid "Type of repository to create."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
 
msgid "Landing revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
 
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
 
msgid "add"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
 
msgid "add new repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
 
msgid "Edit repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "edit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
 
msgid "Clone uri"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
 
msgid "Optional select a group to put this repository into."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
 
msgid "Reset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
 
msgid "Administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
 
msgid "Statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
 
msgid "Fetched to rev"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
 
msgid "Stats gathered"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
 
msgid "Remote"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Pull changes from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
 
msgid "Cache"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Invalidate repository cache"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
 
msgid ""
 
"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository "
 
"will be cached again"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
 
msgid "List of cached values"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Prefix"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
 
msgid "Key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:331 rhodecode/templates/base/base.html:333
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:335
 
msgid "Public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
 
msgid ""
 
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in public "
 
"journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
 
msgid "Locking"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
msgid "Unlock locked repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
msgid "Confirm to unlock repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
msgid "lock repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
msgid "Confirm to lock repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
 
msgid "Repository is not locked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
 
msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
 
msgid "Set as fork of"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
 
msgid "Delete"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Remove this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
 
msgid ""
 
"This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
 
"for RhodeCode and VCS systems.\n"
 
"                         If you need fully delete it from filesystem please "
 
"do it manually"
 
"for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it from file system "
 
"please do it manually"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
 
msgid "none"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
 
msgid "read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
 
msgid "write"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
 
msgid "admin"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
 
msgid "member"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
 
msgid "private repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
 
msgid "default"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
 
msgid "revoke"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
 
msgid "Add another member"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
 
msgid "Failed to remove user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
 
msgid "Failed to remove users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
 
msgid "apply to children"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
 
msgid ""
 
"Set or revoke permission to all children of that group, including "
 
"repositories and other groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:122 rhodecode/templates/base/base.html:313
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:315 rhodecode/templates/base/base.html:317
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:8 rhodecode/templates/tags/tags.html:11
 
msgid "Home"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
 
msgid "with"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 
msgid "Add repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
 
msgid "Repos groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
 
msgid "add new repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
 
msgid "Group parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
 
msgid "save"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
 
msgid "Edit repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
 
msgid "edit repos group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
 
msgid ""
 
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
 
"groups and repositories inside"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 
msgid "Repositories groups administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
 
msgid "ADD NEW GROUP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
 
msgid "Number of toplevel repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
 
msgid "delete"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
 
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
 
msgid "There are no repositories groups yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
 
msgid "Settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
 
msgid "Built in hooks - read only"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
 
msgid "Custom hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
 
msgid "remove"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
 
msgid "Remap and rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
 
msgid "rescan option"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
 
msgid ""
 
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in "
 
"the database check this option to scan obsolete data in database and remove "
 
"it."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
 
msgid "destroy old data"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
 
msgid ""
 
"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if "
 
"`destroy` flag is checked "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
 
msgid "Rescan repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
 
msgid "Whoosh indexing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
 
msgid "index build option"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
 
msgid "build from scratch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
 
msgid "Reindex"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
 
msgid "Global application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
 
msgid "Application name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
 
msgid "Realm text"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
 
msgid "GA code"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
 
msgid "Save settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
 
msgid "Visualisation settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
 
msgid "General"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
 
msgid "Use lightweight dashboard"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
 
msgid "Icons"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
 
msgid "Show public repo icon on repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
 
msgid "Show private repo icon on repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
 
msgid "Meta-Tagging"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
 
msgid "Stylify recognised metatags:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
 
msgid "VCS settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
 
msgid "Web"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
 
msgid "require ssl for vcs operations"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
 
msgid ""
 
"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will "
 
"return HTTP Error 406: Not Acceptable"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
 
msgid "Hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
 
msgid "Mercurial Extensions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
 
msgid "largefiles extensions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
 
msgid "hgsubversion extensions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
 
msgid ""
 
"Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
 
"locations"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
 
msgid "Repositories location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
 
msgid ""
 
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to change"
 
" this, you must restart application in order to make this setting take "
 
"effect. Click this label to unlock."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
 
msgid "unlock"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
 
msgid ""
 
"Location where repositories are stored. After changing this value a restart, "
 
"and rescan is required"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
 
msgid "Test Email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
 
msgid "Email to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
 
msgid "Send"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
 
msgid "System Info and Packages"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
 
msgid "show"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
msgid "Users"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
 
msgid "add new user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
msgid "Edit user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
 
msgid "Using"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
 
msgid "API key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
 
msgid "LDAP DN"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
 
msgid "New password"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
 
msgid "Inherit default permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
 
"options does not have any action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
 
msgid "Fork repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
 
msgid "Nothing here yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
 
msgid "Permission"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
 
msgid "Edit Permission"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
 
msgid "Email addresses"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this email: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
 
msgid "New email address"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
 
msgid "Add"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:124
 
msgid "My account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
 
msgid "My Account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
 
msgid "My permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
msgid "My repos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
 
msgid "My pull requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
 
msgid "Add repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
 
msgid "Opened by me"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
 
msgid "I participate in"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:55 rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
 
msgid "Revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "private"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
 
msgid "No repositories yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
 
msgid "create one now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:235
 
msgid "users"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "ADD NEW USER"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
 
msgid "username"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
 
msgid "firstname"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
 
msgid "lastname"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
 
msgid "last login"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
 
msgid "active"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
 
msgid "ldap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
 
msgid "Add users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
msgid "Users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
 
msgid "add new users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
 
msgid "Edit users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
 
msgid "UsersGroups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
 
msgid "Members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
 
msgid "Choosen group members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
 
msgid "Remove all elements"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
 
msgid "Available members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
 
msgid "Add all elements"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
 
msgid "Group members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
 
msgid "No members yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
 
msgid "Permissions defined for this group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
 
msgid "No permissions set yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
 
msgid "Users groups administration"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
 
msgid "ADD NEW USER GROUP"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
 
msgid "group name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:46
 
msgid "members"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
 
msgid "Login to your account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:100
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
 
msgid "Log In"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:118
 
msgid "Inbox"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:123 rhodecode/templates/base/base.html:322
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:324 rhodecode/templates/base/base.html:326
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
 
msgid "Journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:125
 
msgid "Log Out"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:144
 
msgid "Switch repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:146
 
msgid "Products"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:152 rhodecode/templates/base/base.html:182
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:47
 
msgid "loading..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:158 rhodecode/templates/base/base.html:160
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:162
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
 
msgid "Summary"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:166 rhodecode/templates/base/base.html:168
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
 
msgid "Changelog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:175 rhodecode/templates/base/base.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:179
 
msgid "Switch to"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:186 rhodecode/templates/base/base.html:188
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:190
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
 
msgid "Files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:195 rhodecode/templates/base/base.html:199
 
msgid "Options"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:204 rhodecode/templates/base/base.html:206
 
msgid "repository settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:210
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
 
msgid "Open new pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:215
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
 
msgid "Compare fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:217
 
msgid "search"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
 
msgid "lock"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:234
 
msgid "repositories groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
 
msgid "users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:237
 
msgid "permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:239
 
msgid "defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:240
 
msgid "settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:251 rhodecode/templates/base/base.html:253
 
msgid "Followers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:259 rhodecode/templates/base/base.html:261
 
msgid "Forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:340 rhodecode/templates/base/base.html:342
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:344 rhodecode/templates/search/search.html:52
 
msgid "Search"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:42
 
msgid "add another comment"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:43
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:44
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:45
 
msgid "Group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:48
 
msgid "search truncated"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:49
 
msgid "no matching files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:51
 
msgid "Open new pull request for selected changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:52
 
msgid "Show selected changes __S -> __E"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
 
msgid "Selection link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:54 rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
msgid "Author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
 
msgid "Compare branches"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:57 rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
 
msgid "Compare"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Changelog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
msgid "Clear selection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
 
#, python-format
 
msgid "compare fork with %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
msgid "Compare fork with parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
 
msgid "Show"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
 
msgid "show more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
 
msgid "Affected number of files, click to show more details"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
 
msgid "Changeset status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
 
msgid "Click to open associated pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
 
msgid "Parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
msgid "No parents"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
 
msgid "merge"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
 
msgid "branch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
 
msgid "bookmark"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
 
msgid "tag"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
 
msgid "removed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
msgid "changed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
 
msgid "added"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
 
#, python-format
 
msgid "affected %s files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
 
msgid "Changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
 
msgid "No children"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
 
msgid "raw diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
 
msgid "patch diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
 
msgid "download diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, python-format
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, python-format
 
msgid "(%d inline)"
 
msgid_plural "(%d inline)"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed"
 
msgid_plural "%s files changed"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
 
msgid "Submitting..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
 
#, python-format
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
 
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
 
msgid "Comment"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
 
msgid "Hide"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "Login now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
 
msgid "Leave a comment"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
msgid "change status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
 
msgid "Comment and close"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
 
msgid "Compare View"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
msgid "Show combined compare"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
 
msgid "Files affected"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
 
msgid "show full diff for this file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
 
msgid "show inline comments"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
 
msgid "No changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
 
#, python-format
 
msgid "Showing %s commit"
 
msgid_plural "Showing %s commits"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
 
msgid "No files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
 
msgid "Fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
 
msgid "Git repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
 
msgid "public repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
 
msgid "Fork of"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
 
msgid "New status$"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
 
msgid "This is a notification from RhodeCode."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
 
msgid "Hello"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
 
msgid "We received a request to create a new password for your account."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
 
msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
 
msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
 
#, python-format
 
msgid "User %s opened pull request for repository %s and wants you to review changes."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
 
msgid "title"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
 
msgid "description"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
 
msgid "revisions for reviewing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
 
msgid "View this pull request here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, python-format
 
msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
 
msgid "New status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
 
msgid "View this comment here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
 
msgid "A new user have registered in RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
 
msgid "View this user here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
 
#, python-format
 
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
 
msgid "File diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4 rhodecode/templates/files/files.html:74
 
#, python-format
 
msgid "%s files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
 
msgid "files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Edit file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
 
msgid "add file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
 
msgid "Add new file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
 
msgid "File Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "or"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
 
msgid "Upload file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "Create new file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
 
msgid "use / to separate directories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
msgid "commit message"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
 
msgid "view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
 
msgid "previous revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
 
msgid "next revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
 
msgid "follow current branch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
 
msgid "search file list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
 
msgid "add new file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
 
msgid "Size"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
 
msgid "Last modified"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
 
msgid "Last commiter"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
 
msgid "edit file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
 
msgid "show annotation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "show as raw"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "download as raw"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
 
msgid "source"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
 
msgid "Editing file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
 
msgid "History"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
 
msgid "diff to revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
 
msgid "show at revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
 
msgid "show full history"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
 
#, python-format
 
msgid "%s author"
 
msgid_plural "%s authors"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
 
msgid "Load file history"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
 
msgid "show source"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
 
msgid "annotation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
 
msgid "Go back"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Followers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
 
msgid "followers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
 
msgid "Started following -"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
 
msgid "Private"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
 
msgid "Copy permissions from forked repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
 
msgid "Checkout source after making a clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
 
msgid "forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "forked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
msgid "ATOM journal feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
 
msgid "RSS journal feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
 
msgid "Refresh"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
 
msgid "RSS feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
 
msgid "ATOM feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
msgid "Watched"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
msgid "ADD"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "following user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
 
msgid "You are not following any users or repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
 
msgid "ATOM public journal feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
 
msgid "RSS public journal feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
 
msgid "New pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
 
msgid "refresh overview"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
 
msgid "Detailed compare view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
 
msgid "Pull request reviewers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
msgid "owner"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
 
msgid "Add reviewer to this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
 
msgid "Create new pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
 
msgid "Title"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
 
msgid "Send pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "Closed %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "with status %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
 
msgid "Status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
 
msgid "Pull request status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
 
msgid "Still not reviewed by"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
 
#, python-format
 
msgid "%d reviewer"
 
msgid_plural "%d reviewers"
 
msgstr[0] ""
 
msgstr[1] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
 
msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
 
msgid "Created on"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
 
msgid "Compare view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
msgid "reviewer"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
 
msgid "all pull requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
 
msgid "All pull requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
 
msgid "Closed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:6
 
#, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:8
 
#, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in all repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:12
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:32
 
#, python-format
 
msgid "Search in repository: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:14
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:34
 
msgid "Search in all repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:48
 
msgid "Search term"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:60
 
msgid "Search in"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
 
msgid "File contents"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:64
 
msgid "Commit messages"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:65
 
msgid "File names"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
 
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
 
msgid "Delete repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
 
msgid "Remove repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Shortlog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
 
msgid "shortlog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "revision"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
msgid "age"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
msgid "author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
 
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
 
msgid "Push new repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Summary"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
 
msgid "summary"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
 
#, python-format
 
msgid "repo %s ATOM feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
 
#, python-format
 
msgid "repo %s RSS feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
 
msgid "ATOM"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
 
#, python-format
 
msgid "Repository locked by %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
 
msgid "Repository unlocked"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
 
#, python-format
 
msgid "Non changable ID %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
msgid "public"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
msgid "remote clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Contact"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
 
msgid "Clone url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
 
msgid "Trending files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
 
msgid "enable"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
 
msgid "Download"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
 
msgid "Download as zip"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
 
msgid "Shortlog"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
 
msgid "Quick start"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
 
#, python-format
 
msgid "Readme file at revision '%s'"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
 
msgid "Permalink to this readme"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
 
msgid "commits"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
 
msgid "files added"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
 
msgid "files changed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
 
msgid "files removed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
 
msgid "commit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
 
msgid "file added"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
 
msgid "file changed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
 
msgid "file removed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Tags"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
 
msgid "Compare tags"
 
msgstr ""
 

	
rhodecode/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
# Chinese (China) translations for RhodeCode.
 
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
 
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
# mikespook <mikespook@gmail.com>, 2012.
 
# xpol <xpolife@gmail.com>, 2012.
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.4.4\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:19+0800\n"
 
"Last-Translator: xpol <xpolife@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: mikespook\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changelog.py:95
 
msgid "All Branches"
 
msgstr "所有分支"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:84
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:83
 
msgid "show white space"
 
msgstr "显示空白字符"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
 
msgid "ignore white space"
 
msgstr "忽略空白字符"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:164
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:163
 
#, python-format
 
msgid "%s line context"
 
msgstr "%s行上下文"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:315
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:314
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
 
#, python-format
 
msgid "Status change -> %s"
 
msgstr "状态修改为%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:346
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:345
 
msgid ""
 
"Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
 
"not allowed"
 
msgstr "不允许修改已关闭拉取请求的修订集状态"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/compare.py:75
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
 
#: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "还没有修订集"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr "主页"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr "由于错误的语法,服务器无法对请求进行响应。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "未授权的资源访问"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "无权访问该页面"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "资源未找到"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr "服务进入非预期的混乱状态,这会阻止它对请求进行响应。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:52
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "%s库的修改"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:53
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s %s订阅"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:86
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "修订集太大已被截断......"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:92
 
msgid "commited on"
 
msgstr "提交于"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:86
 
msgid "click here to add new file"
 
msgstr "点击此处添加新文件"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:87
 
#, python-format
 
msgid "There are no files yet %s"
 
msgstr "还没有文件%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
 
#, python-format
 
msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
 
msgstr "版本库由%s于%s锁定"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:292
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr "通过RhodeCode修改了%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:297
 
msgid "No changes"
 
msgstr "无变更"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "成功提交到%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "提交时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:344
 
#, python-format
 
msgid "Added %s via RhodeCode"
 
msgstr "通过RhodeCode添加了%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:358
 
msgid "No content"
 
msgstr "无内容"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:362
 
msgid "No filename"
 
msgstr "无文件名"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:404
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr "禁止下载"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:415
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "未知版本%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:417
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "空版本库"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:419
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "未知包类型"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:564
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "修订集"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
 
msgid "Branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
 
msgid "Tags"
 
msgstr "标签"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the file system please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr " 版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:168
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr "版本库%s被复刻到%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:182
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "在复刻版本库%s的时候发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
 
msgid "public journal"
 
msgstr "公共日志"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:232
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
msgid "journal"
 
msgstr "日志"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:143
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr "成功注册到RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:164
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr "密码重置链接已经发送"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:184
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
 
"email"
 
msgstr "密码已经成功重置,新密码已经发送到你的邮箱"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "书签"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
 
msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
 
msgstr "拉取请求的标题至少3个字符"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
 
msgid "error during creation of pull request"
 
msgstr "提交拉取请求时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "成功提交拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
 
msgid "Error occurred during sending pull request"
 
msgstr "提交拉取请求时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "成功删除拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
 
msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:134
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "错误的搜索。请尝试用引号包含它。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:139
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr "没有索引用于搜索。请运行whoosh索引器"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:143
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr "在搜索操作中发生异常"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:108
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:124
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "版本库%s成功更新"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:126
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:142
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr "在更新版本库%s的时候发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:144
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启RhodeCode以重新扫描版本库"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:156
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:172
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr "已经删除版本库%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:176
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr "在删除%s的时候发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:179
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:195
 
msgid "unlocked"
 
msgstr "未锁"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:182
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:198
 
msgid "locked"
 
msgstr "已锁"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:184
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:200
 
#, python-format
 
msgid "Repository has been %s"
 
msgstr "版本库已被%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:188
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:204
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
 
msgid "An error occurred during unlocking"
 
msgstr "解锁时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:140
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr "数据未加载"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:144
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "该版本库统计功能已经禁用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
 
#, fuzzy
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "LDAP设置已经成功更新"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
 
#, fuzzy
 
msgid "error occurred during update of defaults"
 
msgstr "更新用户%s时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "BASE"
 
msgstr "BASE"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr "ONELEVEL"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr "SUBTREE"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "NEVER"
 
msgstr "NEVER"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr "ALLOW"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "TRY"
 
msgstr "TRY"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr "DEMAND"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
 
msgid "HARD"
 
msgstr "HARD"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "No encryption"
 
msgstr "未加密"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr "LDAPS连接"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr "LDAP连接上的START_TLS"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr "LDAP设置已经成功更新"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr "无法启用LDAP。缺失“python-ldap”库。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr "更新LDAP设置时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
 
msgid "None"
 
msgstr "无"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
 
msgid "Read"
 
msgstr "读"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
 
msgid "Write"
 
msgstr "写"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:350
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:352
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:354
 
msgid "Admin"
 
msgstr "管理"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
msgid "disabled"
 
msgstr "禁用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
 
msgid "allowed with manual account activation"
 
msgstr "允许手工启用帐号"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr "允许自动启用帐号"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
 
msgid "Disabled"
 
msgstr "停用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
 
msgid "Enabled"
 
msgstr "启用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
 
msgid "Default permissions updated successfully"
 
msgstr "成功更新默认权限"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
 
msgid "error occurred during update of permissions"
 
msgstr "更新权限时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
 
msgid "--REMOVE FORK--"
 
msgstr "-- 移除复刻 --"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s from %s"
 
msgstr "新版本库%s基于%s建立。"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s"
 
msgstr "建立版本库%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repository %s"
 
msgstr "创建版本库时发生错误%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
 
msgstr "无法删除%s因为它还有其他分复刻本库"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
 
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
 
msgstr "删除版本库用户时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
 
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
 
msgstr "删除版本库用户组时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr "删除版本库统计时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr "清除缓存时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr "成功更新在公共日志中的可见性"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr "设置版本库到公共日志时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr "令牌不匹配"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr "成功拉取自远程路径"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr "从远程路径拉取时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
 
msgid "Nothing"
 
msgstr "无"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
 
#, python-format
 
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
 
msgstr "成功将版本库%s标记为复刻自%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr "在搜索操作中发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
 
#, python-format
 
msgid "created repos group %s"
 
msgstr "建立版本库组%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
 
msgstr "创建版本库组时发生错误%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
 
#, python-format
 
msgid "updated repos group %s"
 
msgstr "更新版本库组%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repos group %s"
 
msgstr "更新版本库组时发生错误%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
 
msgstr "这个组内有%s个版本库因而无法删除"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
 
#, python-format
 
msgid "removed repos group %s"
 
msgstr "移除版本库组%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
 
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
 
msgstr "不能删除包含子组的组"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
 
msgstr "删除版本库组时发生错误%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
 
msgid "An error occurred during deletion of group user"
 
msgstr "删除组用户时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
 
msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
 
msgstr "删除版本库组的用户组时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
 
msgstr "重新扫描版本库成功,增加%s, 移除%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "Whoosh重新索引任务调度"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "更新应用设置"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
 
msgid "error occurred during updating application settings"
 
msgstr "更新设置时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
 
msgid "Updated visualisation settings"
 
msgstr "成功更新可视化设置"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
 
msgid "error occurred during updating visualisation settings"
 
msgstr "更新可视化设置时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
 
msgid "Updated VCS settings"
 
msgstr "成功更新版本控制系统设置"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "新建钩子"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "更新钩子"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
 
msgid "error occurred during hook creation"
 
msgstr "创建钩子时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
 
msgid "Email task created"
 
msgstr "已创建电子邮件任务"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "你的帐号已经更新完成"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr "更新用户%s时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr "创建用户%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr "创建用户%s时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "用户更新成功"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr "用户删除成功"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr "删除用户时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr "无法编辑该用户"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr "已授予用户‘创建版本库’的权限"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr "已撤销用户‘创建版本库’的权限"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
 
msgstr "成功授予了用户“复刻版本库”权限"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
 
msgstr "成功撤销用户“复刻版本库”权限"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
 
msgid "An error occurred during permissions saving"
 
msgstr "保存权限时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
 
#, python-format
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "已为用户添加电子邮件 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "保存电子邮件时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "成功删除用户电子邮件"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr "建立用户组%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr "创建用户组%s时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr "更新用户组%s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr "更新用户组%s时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr "删除用户组成功"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr "删除用户组时发生错误"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
 
msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
 
msgstr "已授予用户组‘创建版本库’的权限"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
 
msgstr "已撤销用户组‘创建版本库’的权限"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr "已授予用户组‘复刻版本库’的权限"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr "已撤销用户组‘复刻版本库’的权限"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:499
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "必须是注册用户才能进行此操作"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:540
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr "必须登录才能访问该页面"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:74
 
msgid "binary file"
 
msgstr "二进制文件"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:90
 
msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr "修订集因过大而被截断,可查看原始修订集作为替代"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:100
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr "未发现差异"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:373
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:374
 
#, python-format
 
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
 
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:485
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:486
 
msgid "True"
 
msgstr "是"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:489
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:490
 
msgid "False"
 
msgstr "否"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:529
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:530
 
#, python-format
 
msgid "Deleted branch: %s"
 
msgstr "已经删除分支%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:532
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:533
 
#, python-format
 
msgid "Created tag: %s"
 
msgstr "创建标签%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:545
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:546
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr "未找到修订集"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:588
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:589
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr "显示合并的修订集%s->%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:594
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:595
 
msgid "compare view"
 
msgstr "比较显示"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:614
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:615
 
msgid "and"
 
msgstr "还有"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:615
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr "%s个"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
msgid "revisions"
 
msgstr "修订"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:640
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:641
 
#, python-format
 
msgid "fork name %s"
 
msgstr "复刻名称%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:653
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:658
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s"
 
msgstr "拉取请求#%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:659
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:664
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr "[删除]版本库"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr "[创建]版本库"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:663
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:668
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr "[创建]复刻版本库"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr "[复刻]版本库"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr "[更新]版本库"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:669
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:674
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr "[删除]版本库"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:677
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:682
 
msgid "[created] user"
 
msgstr "[创建]用户"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:679
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:684
 
msgid "[updated] user"
 
msgstr "[更新]用户"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:681
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:686
 
msgid "[created] users group"
 
msgstr "[创建]用户组"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:683
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:688
 
msgid "[updated] users group"
 
msgstr "[更新]用户组"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:685
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:690
 
msgid "[commented] on revision in repository"
 
msgstr "[评论]了版本库中的修订"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:687
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:692
 
msgid "[commented] on pull request for"
 
msgstr "[评论]拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:689
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:694
 
msgid "[closed] pull request for"
 
msgstr "[关闭] 拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:691
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:696
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr "[推送]到"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:693
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:698
 
msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
 
msgstr "[通过RhodeCode提交]到版本库"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:695
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:700
 
msgid "[pulled from remote] into repository"
 
msgstr "[远程拉取]到版本库"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:697
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:702
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr "[拉取]自"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:699
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:704
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr "[开始关注]版本库"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:701
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:706
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr "[停止关注]版本库"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:877
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:883
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr "还有%s个"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:881
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:887
 
msgid "No Files"
 
msgstr "没有文件"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:403
 
#, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "%d年"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:404
 
#, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "%d月"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:405
 
#, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "%d天"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:406
 
#, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "%d时"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:407
 
#, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "%d分"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:408
 
#, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "%d秒"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:424
 
#, python-format
 
msgid "in %s"
 
msgstr "%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:426
 
#, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "%s前"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:428
 
#, python-format
 
msgid "in %s and %s"
 
msgstr "%s零%s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:431
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr "%s零%s前"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:434
 
msgid "just now"
 
msgstr "刚才"
 

	
 
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
 
msgid "password reset link"
 
msgstr "密码重置链接"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
 
msgid "Repository no access"
 
msgstr "无版本库访问权限"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
 
msgid "Repository read access"
 
msgstr "版本库读取权限"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
 
msgid "Repository write access"
 
msgstr "版本库写入权限"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
 
msgid "Repository admin access"
 
msgstr "版本库管理权限"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
 
msgid "Repositories Group no access"
 
msgstr "无版本库组访问权限"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
 
msgid "Repositories Group read access"
 
msgstr "版本库组读取权限"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
 
msgid "Repositories Group write access"
 
msgstr "版本库组写入"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
 
msgid "Repositories Group admin access"
 
msgstr "版本库组管理权限"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
 
msgid "RhodeCode Administrator"
 
msgstr "RhodeCode 管理员"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
 
msgid "Repository creation disabled"
 
msgstr "禁用创建版本库"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
 
msgid "Repository creation enabled"
 
msgstr "允许创建版本库"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
 
msgid "Repository forking disabled"
 
msgstr "禁用复刻版本库"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
 
msgid "Repository forking enabled"
 
msgstr "允许复刻版本库"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
 
msgid "Register disabled"
 
msgstr "禁用注册"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
 
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
 
msgstr "用手动激活注册新用户"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
 
msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
 
msgstr "用自动激活注册新用户"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
 
msgid "Not Reviewed"
 
msgstr "未检视"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
 
msgid "Approved"
 
msgstr "已批准"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
 
msgid "Rejected"
 
msgstr "驳回"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
 
msgid "Under Review"
 
msgstr "检视中"
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:110
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr "在%s行"
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:173
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr "[提及]"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:43
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "请登录"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:44
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr "输入一个不少于%(min)i个字符的值"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:52
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr "请输入密码"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:53
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr "输入少于%(min)i个字符"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:220
 
#, python-format
 
msgid "commented on commit at %(when)s"
 
msgstr "在%(when)s评论了提交"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:221
 
#, python-format
 
msgid "sent message at %(when)s"
 
msgstr "在%(when)s发送信息"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:222
 
#, python-format
 
msgid "mentioned you at %(when)s"
 
msgstr "在%(when)s提到了你"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:223
 
#, python-format
 
msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
 
msgstr "在%(when)s注册到RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:224
 
#, python-format
 
msgid "opened new pull request at %(when)s"
 
msgstr "在%(when)s创建新的拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:225
 
#, python-format
 
msgid "commented on pull request at %(when)s"
 
msgstr "在%(when)s评论了拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/model/pull_request.py:90
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
 
msgstr "%(user)s想要你检视拉取请求#%(pr_id)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/scm.py:542
 
msgid "latest tip"
 
msgstr "最新tip版本"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:230
 
#: rhodecode/model/user.py:232
 
msgid "new user registration"
 
msgstr "[RhodeCode]新用户注册"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
 
#: rhodecode/model/user.py:301
 
#: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
 
#: rhodecode/model/user.py:303
 
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:325
 
#: rhodecode/model/user.py:327
 
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "由于是系统帐号,无法删除该用户"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:331
 
#: rhodecode/model/user.py:333
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repositories. %s"
 
msgstr "由于用户 \"%s\" 拥有版本库%s因而无法删除,请修改版本库所有者或删除版本库。%s"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
 
msgid "Value cannot be an empty list"
 
msgstr "值不能为空"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:83
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
 
msgstr "用户名称%(username)s已经存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:85
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
 
msgstr "不允许用户名 \"%(username)s\""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:87
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户名,且必须由数字或字母开头"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:115
 
#, python-format
 
msgid "Username %(username)s is not valid"
 
msgstr "用户名称 %(username)s 无效"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:134
 
msgid "Invalid users group name"
 
msgstr "无效的用户组名"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:135
 
#, python-format
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr "用户组 \"%(usersgroup)s\" 已经存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:137
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "只能使用字母、数字、下划线、小数点或减号作为用户组名,且必须由数字或字母开头"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:175
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr "不能将这个组作为parent"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:176
 
#, python-format
 
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "组 \"%(group_name)s\" 已经存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:178
 
#, python-format
 
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "已经存在名为 \"%(group_name)s\" 的版本库"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:236
 
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
 
msgstr "密码含有无效(非ASCII)字符"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:251
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "密码不符"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:268
 
msgid "invalid password"
 
msgstr "无效密码"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:269
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr "无效用户名"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:270
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr "该帐号已被禁用"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:314
 
#, python-format
 
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
 
msgstr "版本库名称不能为%(repo)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:316
 
#, python-format
 
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
 
msgstr "已经存在版本库%(repo)s"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:317
 
#, python-format
 
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
 
msgstr "版本库组 \"%(group)s\" 中已经存在版本库 \"%(repo)s\""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:319
 
#, python-format
 
msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
 
msgstr "已经存在名为 \"%(repo)s\" 的版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:432
 
msgid "invalid clone url"
 
msgstr "无效的克隆地址"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:433
 
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
 
msgstr "无效的克隆地址,提供一个有效的克隆 http(s)或svn+http(s)地址"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:458
 
msgid "Fork have to be the same type as parent"
 
msgstr "复刻版本库必须和父版本库类型相同"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:473
 
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
 
msgstr "没有在该版本库组中创建版本库的权限"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:498
 
msgid "This username or users group name is not valid"
 
msgstr "用户或用户组名称无效"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:582
 
#: rhodecode/model/validators.py:591
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "不是一个合法的路径"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:597
 
#: rhodecode/model/validators.py:606
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr "该邮件地址已被使用"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:617
 
#: rhodecode/model/validators.py:626
 
#, python-format
 
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
 
msgstr "邮件地址\"%(email)s\"不存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:654
 
#: rhodecode/model/validators.py:663
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr "LDAP 登陆属性的 CN 必须指定 - 这个名字作为用户名"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:673
 
#: rhodecode/model/validators.py:682
 
#, python-format
 
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
 
msgstr "修订%(revs)s已经包含在拉取请求中或者或者已经设置状态"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:3
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr "控制面板"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
 
msgid "quick filter..."
 
msgstr "快速过滤..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:233
 
msgid "repositories"
 
msgstr "版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:13
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:15
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr "新建版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:136
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
 
msgid "Group name"
 
msgstr "组名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:30
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:138
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:176
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:266
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
msgid "Description"
 
msgstr "描述"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
 
msgid "Repositories group"
 
msgstr "版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:71
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:174
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:264
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "Name"
 
msgstr "名称"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
 
msgid "Last change"
 
msgstr "最后修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:74
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
 
msgid "Tip"
 
msgstr "Tip"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:75
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:181
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
 
msgid "Owner"
 
msgstr "所有者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
 
msgid "RSS"
 
msgstr "RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:77
 
msgid "Atom"
 
msgstr "Atom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:167
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:207
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:291
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr "点击以升序排列"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:168
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:208
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:292
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr "点击以降序排列"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:177
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:267
 
msgid "Last Change"
 
msgstr "最后修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:209
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:293
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
 
msgid "No records found."
 
msgstr "没有找到记录"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:210
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:294
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
 
msgid "Data error."
 
msgstr "数据错误"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:211
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:295
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
 
msgid "Loading..."
 
msgstr "载入中..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "登录"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:21
 
msgid "Sign In to"
 
msgstr "登录到"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
 
msgid "Username"
 
msgstr "帐号"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:92
 
msgid "Password"
 
msgstr "密码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:50
 
msgid "Remember me"
 
msgstr "记住密码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:60
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr "忘记了密码?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr "还没有帐号?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Reset your password"
 
msgstr "重置密码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
 
msgid "Reset your password to"
 
msgstr "重置密码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
 
msgid "Email address"
 
msgstr "邮件地址"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Reset my password"
 
msgstr "重置密码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
 
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
 
msgstr "密码重置地址已经发送到邮件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr "注册"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:11
 
msgid "Sign Up to"
 
msgstr "注册"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:38
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr "确认密码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
 
msgid "First Name"
 
msgstr "名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
 
msgid "Last Name"
 
msgstr "姓"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
 
msgid "Email"
 
msgstr "电子邮件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:76
 
msgid "Your account will be activated right after registration"
 
msgstr "注册后,帐号将启用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:78
 
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
 
msgstr "管理员审核后,你注册的帐号将被启用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
 
msgid "Private repository"
 
msgstr "私有版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "公共版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
 
msgid "branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr "没有任何分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
 
msgid "tags"
 
msgstr "标签"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr "没有任何标签"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
 
msgid "bookmarks"
 
msgstr "书签"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
 
msgid "There are no bookmarks yet"
 
msgstr "无书签"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
msgid "Admin journal"
 
msgstr "系统日志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "journal filter..."
 
msgstr "快速过滤..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "filter"
 
msgstr "文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
#, python-format
 
msgid "%s entry"
 
msgid_plural "%s entries"
 
msgstr[0] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
 
msgid "Action"
 
msgstr "操作"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
 
msgid "Repository"
 
msgstr "版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "Date"
 
msgstr "日期"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr "来源IP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr "无操作"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories defaults"
 
msgstr "版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Defaults"
 
msgstr "默认"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
 
msgid "Type"
 
msgstr "类型"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr "私有版本库只对成员可见。"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr "启用统计"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr "启用概况页的统计窗口"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr "启用下载"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr "启用概况页的下载菜单"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
 
msgid "Enable locking"
 
msgstr "启用锁定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
 
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
 
msgstr "启用版本库的拉取锁定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
msgid "Save"
 
msgstr "保存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 
msgid "LDAP administration"
 
msgstr "LDAP管理员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 
msgid "Ldap"
 
msgstr "LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 
msgid "Connection settings"
 
msgstr "连接设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
 
msgid "Enable LDAP"
 
msgstr "启用LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
 
msgid "Host"
 
msgstr "主机"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
 
msgid "Port"
 
msgstr "端口"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
 
msgid "Account"
 
msgstr "帐号"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
 
msgid "Connection security"
 
msgstr "连接安全"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
 
msgid "Certificate Checks"
 
msgstr "凭证确认"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
 
msgid "Search settings"
 
msgstr "搜索设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 
msgid "Base DN"
 
msgstr "Base DN"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 
msgid "LDAP Filter"
 
msgstr "LDAP过滤器"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 
msgid "LDAP Search Scope"
 
msgstr "LDAP搜索范围"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 
msgid "Attribute mappings"
 
msgstr "属性映射"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
 
msgid "Login Attribute"
 
msgstr "登录属性"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
 
msgid "First Name Attribute"
 
msgstr "名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
 
msgid "Last Name Attribute"
 
msgstr "姓"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
 
msgid "E-mail Attribute"
 
msgstr "电子邮件属性"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 
msgid "My Notifications"
 
msgstr "我的通知"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
 
msgid "All"
 
msgstr "全部"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
 
msgid "Comments"
 
msgstr "评论"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:267
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:269
 
msgid "Pull requests"
 
msgstr "拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
 
msgid "Mark all read"
 
msgstr "全部标记为已读"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
 
msgid "No notifications here yet"
 
msgstr "无通知"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
 
msgid "Show notification"
 
msgstr "显示通知"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
 
msgid "Notifications"
 
msgstr "通知"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
msgid "Permissions administration"
 
msgstr "权限管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
 
msgid "Permissions"
 
msgstr "权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
 
msgid "Default permissions"
 
msgstr "默认权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "匿名访问"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr "所有版本库的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库的自定义权限将被丢弃"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
 
msgid "overwrite existing settings"
 
msgstr "覆盖已有设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
 
msgid "Repository group"
 
msgstr "版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
 
" permission, note that all custom default permission on repositories "
 
"group will be lost"
 
msgstr "所有版本库的默认权限将被重置到选择的权限,所有版本库的自定义权限将被丢弃"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
 
msgid "Registration"
 
msgstr "注册"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
 
msgid "Repository creation"
 
msgstr "建立版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
 
msgid "Repository forking"
 
msgstr "版本库复刻"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
 
msgid "set"
 
msgstr "设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
 
msgid "Add repository"
 
msgstr "添加版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr "新建"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "克隆自"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
 
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
 
msgstr "可选的,指定版本库应该从哪个http[s]地址克隆。"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
 
msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
 
msgstr "可选的,选择一个组将版本库放到其中"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
 
msgid "Type of repository to create."
 
msgstr "要创建的版本库类型"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
 
msgid "Landing revision"
 
msgstr "默认修订"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
 
msgstr "文件浏览、下载、whoosh和README的默认修订版本"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
 
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 
msgstr "保持简短。用README文件来写更长的描述。"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
 
msgid "add"
 
msgstr "新建"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
 
msgid "add new repository"
 
msgstr "新建版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
 
msgid "Edit repository"
 
msgstr "编辑版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "edit"
 
msgstr "编辑"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
 
msgid "Clone uri"
 
msgstr "克隆地址"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
 
msgid "Optional select a group to put this repository into."
 
msgstr "可选的,选择一个组将版本库放到其中"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "修改这个版本库的所有者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
 
msgid "Reset"
 
msgstr "重置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
 
msgid "Administration"
 
msgstr "管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "统计"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr "重置统计"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgstr "确认移除当前统计"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
 
msgid "Fetched to rev"
 
msgstr "获取到修订"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
 
msgid "Stats gathered"
 
msgstr "已收集的统计"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
 
msgid "Remote"
 
msgstr "远程"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Pull changes from remote location"
 
msgstr "从远程路径拉取修订集"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
 
msgstr "确认从远程拉取修订集"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
 
msgid "Cache"
 
msgstr "缓存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Invalidate repository cache"
 
msgstr "清除版本库缓存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
msgstr "确认清除版本库缓存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
 
msgid ""
 
"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
 
" will be cached again"
 
msgstr "手动清除版本库缓存。之后第一次访问的时候将重建缓存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
 
msgid "List of cached values"
 
msgstr "缓存值列表"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Prefix"
 
msgstr "前缀"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
 
msgid "Key"
 
msgstr "键"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr "启用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:331
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:333
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:335
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "公共日志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "从公共日志删除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr "添加到公共日志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
 
msgid ""
 
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
 
"public journal"
 
msgstr "任何人都可以在公共日志上看到这个版本库上的所有动作"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
 
msgid "Locking"
 
msgstr "锁定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
msgid "Unlock locked repo"
 
msgstr "解锁版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
msgid "Confirm to unlock repository"
 
msgstr "确认解锁版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
msgid "lock repo"
 
msgstr "锁定版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
msgid "Confirm to lock repository"
 
msgstr "确认锁定版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
 
msgid "Repository is not locked"
 
msgstr "版本库未锁定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
 
msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
 
msgstr "强制锁定版本库。只有在禁止匿名访问时候才有效"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
 
msgid "Set as fork of"
 
msgstr "设置复刻自"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
 
msgstr "从列表中手动设置这个版本库复刻自另一版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
 
msgid "Delete"
 
msgstr "删除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Remove this repository"
 
msgstr "删除版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgstr "确认删除版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
 
#, fuzzy
 
msgid ""
 
"This repository will be renamed in a special way in order to be "
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
 
"                         If you need fully delete it from filesystem "
 
"please do it manually"
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
 
"from file system please do it manually"
 
msgstr ""
 
"这个版本库将以特殊的方式重命名这样RhodeCode和版本控制系统将不能访问它。\n"
 
"                         如果需要从文件系统完全删除,你需要手动操作"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
 
msgid "none"
 
msgstr "无"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
 
msgid "read"
 
msgstr "读"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
 
msgid "write"
 
msgstr "写"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
 
msgid "admin"
 
msgstr "管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
 
msgid "member"
 
msgstr "成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
 
msgid "private repository"
 
msgstr "私有版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
 
msgid "default"
 
msgstr "默认"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
 
msgid "revoke"
 
msgstr "移除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
 
msgid "Add another member"
 
msgstr "添加成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
 
msgid "Failed to remove user"
 
msgstr "删除用户失败"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
 
msgid "Failed to remove users group"
 
msgstr "删除用户组失败"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories administration"
 
msgstr "版本库管理员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
 
msgid "apply to children"
 
msgstr "应用到成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
 
msgid ""
 
"Set or revoke permission to all children of that group, including "
 
"repositories and other groups"
 
msgstr "设置或者撤销该组所有成员的权限,包括版本库和其他组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:122
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:313
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:315
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:317
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
 
msgid "Home"
 
msgstr "首页"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
 
msgid "with"
 
msgstr "有"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 
msgid "Add repos group"
 
msgstr "添加版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
 
msgid "Repos groups"
 
msgstr "版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
 
msgid "add new repos group"
 
msgstr "添加新版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
 
msgid "Group parent"
 
msgstr "上级组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
 
msgid "save"
 
msgstr "保存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
 
msgid "Edit repos group"
 
msgstr "编辑版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
 
msgid "edit repos group"
 
msgstr "编辑版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
 
msgid ""
 
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
 
" groups and repositories inside"
 
msgstr "启用组的拉取锁定。这个选项将应用到组内的其他组和版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 
msgid "Repositories groups administration"
 
msgstr "版本库管理员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
 
msgid "ADD NEW GROUP"
 
msgstr "添加组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
 
msgid "Number of toplevel repositories"
 
msgstr "顶层版本库数量"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr "操作"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
 
msgid "delete"
 
msgstr "删除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
 
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
 
msgstr[0] "确认删除这个版本库组:%s包含%s个版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
 
msgid "There are no repositories groups yet"
 
msgstr "没有版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings administration"
 
msgstr "系统设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
 
msgid "Settings"
 
msgstr "设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
 
msgid "Built in hooks - read only"
 
msgstr "内建钩子 - 只读"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
 
msgid "Custom hooks"
 
msgstr "自定义钩子"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
 
msgid "remove"
 
msgstr "删除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "移除钩子失败"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
 
msgid "Remap and rescan repositories"
 
msgstr "重新扫描并映射版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
 
msgid "rescan option"
 
msgstr "重新扫描选项"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
 
msgid ""
 
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
 
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
 
"remove it."
 
msgstr "如果版本库已经从文件系统删除,但数据库仍然有遗留信息,请勾选该项进行清理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
 
msgid "destroy old data"
 
msgstr "清理旧数据"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
 
msgid ""
 
"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
 
"if `destroy` flag is checked "
 
msgstr "重新扫描版本库路径以发现新版本库。 同时删除过时的,如果设置有 `destroy` 标志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
 
msgid "Rescan repositories"
 
msgstr "重新扫描版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
 
msgid "Whoosh indexing"
 
msgstr "Whoosh索引"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
 
msgid "index build option"
 
msgstr "构建索引选项"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
 
msgid "build from scratch"
 
msgstr "重新建立"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "重新索引"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
 
msgid "Global application settings"
 
msgstr "全局设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
 
msgid "Application name"
 
msgstr "应用名称"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
 
msgid "Realm text"
 
msgstr "Realm text"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
 
msgid "GA code"
 
msgstr "GA code"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
 
msgid "Save settings"
 
msgstr "保存设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
 
msgid "Visualisation settings"
 
msgstr "可视化设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
 
msgid "General"
 
msgstr "通用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
 
msgid "Use lightweight dashboard"
 
msgstr "使用轻量的控制面板"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
 
msgid "Icons"
 
msgstr "图标"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
 
msgid "Show public repo icon on repositories"
 
msgstr "显示公共版本库图标"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
 
msgid "Show private repo icon on repositories"
 
msgstr "显示私有版本库图标"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
 
msgid "Meta-Tagging"
 
msgstr "元标记"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
 
msgid "Stylify recognised metatags:"
 
msgstr "样式化识别的元标记"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
 
msgid "VCS settings"
 
msgstr "版本控制系统设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
 
msgid "Web"
 
msgstr "网络"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
 
msgid "require ssl for vcs operations"
 
msgstr "要求使用SSL进行版本控制系统操作"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
 
msgid ""
 
"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
 
"will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
 
msgstr "勾选后RhodeCode将要求使用SSL进行推送和拉取。如果没有使用SSL将返回HTTP 406错误:Not Acceptable"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
 
msgid "Hooks"
 
msgstr "钩子"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "推送后更新版本库(hg update)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "推送后显示版本库大小"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr "记录用户推送命令"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr "记录用户拉取命令"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr "高级设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
 
msgid "Mercurial Extensions"
 
msgstr "Mercurial扩展"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
 
msgid "largefiles extensions"
 
msgstr "大文件扩展"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
 
msgid "hgsubversion extensions"
 
msgstr "hgsubversion扩展"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
 
msgid ""
 
"Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
 
"locations"
 
msgstr " 允许从远程svn地址克隆。需要安装hgsubversion库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
 
msgid "Repositories location"
 
msgstr "版本库路径"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
 
msgid ""
 
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
 
"change this, you must restart application in order to make this setting "
 
"take effect. Click this label to unlock."
 
msgstr "这是一个关键设置。如果确认修改该项设置,请重启服务以便设置生效。"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
 
msgid "unlock"
 
msgstr "解锁"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
 
msgid ""
 
"Location where repositories are stored. After changing this value a "
 
"restart, and rescan is required"
 
msgstr "版本库存储路径。 修改后需要重启和重新扫描"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
 
msgid "Test Email"
 
msgstr "测试邮件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
 
msgid "Email to"
 
msgstr "发送到"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
 
msgid "Send"
 
msgstr "发送"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
 
msgid "System Info and Packages"
 
msgstr "系统和软件包信息"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
 
msgid "show"
 
msgstr "显示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr "添加用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
msgid "Users"
 
msgstr "用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
 
msgid "add new user"
 
msgstr "添加新用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr "确认密码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
msgid "Edit user"
 
msgstr "编辑用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr "修改你的头像"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
 
msgid "Using"
 
msgstr "使用中"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
 
msgid "API key"
 
msgstr "API密钥"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
 
msgid "LDAP DN"
 
msgstr "LDAP DN"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
 
msgid "New password"
 
msgstr "新密码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr "确认新密码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
 
msgid "Inherit default permissions"
 
msgstr "继承默认权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
 
"options does not have any action"
 
msgstr "勾选以从%s继承权限设置。 勾选后下面的选项将不起作用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr "创建版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
 
msgid "Fork repositories"
 
msgstr "复刻版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
 
msgid "Nothing here yet"
 
msgstr "无条目"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
 
msgid "Permission"
 
msgstr "权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
 
msgid "Edit Permission"
 
msgstr "编辑权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
 
msgid "Email addresses"
 
msgstr "邮件地址"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this email: %s"
 
msgstr "确认删除邮箱:%s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
 
msgid "New email address"
 
msgstr "增加邮箱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
 
msgid "Add"
 
msgstr "增加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:124
 
msgid "My account"
 
msgstr "我的账户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
 
msgid "My Account"
 
msgstr "我的账户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
 
msgid "My permissions"
 
msgstr "我的权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
msgid "My repos"
 
msgstr "我的版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
 
msgid "My pull requests"
 
msgstr "我的拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
 
msgid "Add repo"
 
msgstr "新建版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
 
msgid "Opened by me"
 
msgstr "我创建的"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened on %s"
 
msgstr "拉取请求#%s创建于%s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr "确认删除拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
 
msgid "I participate in"
 
msgstr "我参与的"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
 
msgstr "拉取请求#%s由%s创建于%s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
 
msgid "Revision"
 
msgstr "修订"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "private"
 
msgstr "私有"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr "确认删除版本库:%s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
 
msgid "No repositories yet"
 
msgstr "没有任何版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
 
msgid "create one now"
 
msgstr "创建一个"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users administration"
 
msgstr "用户管理员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:235
 
msgid "users"
 
msgstr "用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "ADD NEW USER"
 
msgstr "添加用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
 
msgid "username"
 
msgstr "用户名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
 
msgid "firstname"
 
msgstr "名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
 
msgid "lastname"
 
msgstr "姓"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
 
msgid "last login"
 
msgstr "最后登录"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
 
msgid "active"
 
msgstr "启用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
 
msgid "ldap"
 
msgstr "LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
 
msgid "Add users group"
 
msgstr "添加用户组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
msgid "Users groups"
 
msgstr "用户组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
 
msgid "add new users group"
 
msgstr "添加新用户组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
 
msgid "Edit users group"
 
msgstr "编辑用户组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
 
msgid "UsersGroups"
 
msgstr "用户组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
 
msgid "Members"
 
msgstr "成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
 
msgid "Choosen group members"
 
msgstr "选择组成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
 
msgid "Remove all elements"
 
msgstr "移除全部项目"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
 
msgid "Available members"
 
msgstr "启用成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
 
msgid "Add all elements"
 
msgstr "添加全部项目"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
 
msgid "Group members"
 
msgstr "拥护者成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
 
msgid "No members yet"
 
msgstr "还没有成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
 
msgid "Permissions defined for this group"
 
msgstr "这个组的权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
 
msgid "No permissions set yet"
 
msgstr "还未设置权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
 
msgid "Users groups administration"
 
msgstr "用户组管理"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
 
msgid "ADD NEW USER GROUP"
 
msgstr "添加新用户组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
 
msgid "group name"
 
msgstr "组名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:46
 
msgid "members"
 
msgstr "成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
 
msgstr "确认删除该组:%s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr "提交bug"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
 
msgid "Login to your account"
 
msgstr "登录"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:100
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr "忘记密码?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
 
msgid "Log In"
 
msgstr "登录"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:118
 
msgid "Inbox"
 
msgstr "收件箱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:123
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:322
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:324
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:326
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
 
msgid "Journal"
 
msgstr "日志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:125
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "退出"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:144
 
msgid "Switch repository"
 
msgstr "切换版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:146
 
msgid "Products"
 
msgstr "产品"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:152
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
 
msgid "loading..."
 
msgstr "载入中..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:158
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:160
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:162
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
 
msgid "Summary"
 
msgstr "概况"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:166
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:168
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "修订记录"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:175
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:179
 
msgid "Switch to"
 
msgstr "切换到"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:186
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:188
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:190
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
 
msgid "Files"
 
msgstr "浏览"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:199
 
msgid "Options"
 
msgstr "选项"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:204
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:206
 
msgid "repository settings"
 
msgstr "版本库选项"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:210
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr "复刻"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
 
msgid "Open new pull request"
 
msgstr "新建拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:215
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
 
msgid "Compare fork"
 
msgstr "比较复刻"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:217
 
msgid "search"
 
msgstr "搜索"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
 
msgid "lock"
 
msgstr "锁定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:234
 
msgid "repositories groups"
 
msgstr "版本库组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
 
msgid "users groups"
 
msgstr "用户组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:237
 
msgid "permissions"
 
msgstr "权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:239
 
#, fuzzy
 
msgid "defaults"
 
msgstr "默认"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:240
 
msgid "settings"
 
msgstr "设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:251
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:253
 
msgid "Followers"
 
msgstr "关注者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:259
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:261
 
msgid "Forks"
 
msgstr "复刻"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:340
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:342
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:344
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:52
 
msgid "Search"
 
msgstr "搜索"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:42
 
msgid "add another comment"
 
msgstr "添加新的评论"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:43
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr "停止关注该版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:44
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr "开始关注该版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:45
 
msgid "Group"
 
msgstr "组"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:48
 
msgid "search truncated"
 
msgstr "搜索被截断"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:49
 
msgid "no matching files"
 
msgstr "没有符合的文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:51
 
msgid "Open new pull request for selected changesets"
 
msgstr "为选择的变更集创建新的拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:52
 
msgid "Show selected changes __S -> __E"
 
msgstr "显示选定的修订集:__S -> __E"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
 
msgid "Selection link"
 
msgstr "选择链接"
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Bookmarks"
 
msgstr "%s书签"
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
msgid "Author"
 
msgstr "作者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Branches"
 
msgstr "%s分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
 
msgid "Compare branches"
 
msgstr "比较分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
 
msgid "Compare"
 
msgstr "比较显示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Changelog"
 
msgstr "%s修订记录"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] "显示%d/%d个版本"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
msgid "Clear selection"
 
msgstr "清除选择"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
 
#, python-format
 
msgid "compare fork with %s"
 
msgstr "比较复刻和%s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
msgid "Compare fork with parent"
 
msgstr "比较复刻和源版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
 
msgid "Show"
 
msgstr "显示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
 
msgid "show more"
 
msgstr "显示更多"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
 
msgid "Affected number of files, click to show more details"
 
msgstr "影响的文件数,点击显示详细信息"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
 
msgid "Changeset status"
 
msgstr "修订集状态"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
 
msgid "Click to open associated pull request"
 
msgstr "点击建立相关的拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
 
msgid "Parent"
 
msgstr "父版本"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
msgid "No parents"
 
msgstr "无父版本"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
 
msgid "merge"
 
msgstr "合并"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
 
msgid "branch"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
 
msgid "bookmark"
 
msgstr "书签"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
 
msgid "tag"
 
msgstr "标签"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr "没有任何变更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
 
msgid "removed"
 
msgstr "移除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
msgid "changed"
 
msgstr "修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
 
msgid "added"
 
msgstr "添加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
 
#, python-format
 
msgid "affected %s files"
 
msgstr "影响%s文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
 
#, python-format
 
msgid "%s Changeset"
 
msgstr "%s修订集"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "修订集"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
 
#, fuzzy
 
msgid "No children"
 
msgstr "应用到成员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
 
msgid "raw diff"
 
msgstr "原始diff"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
 
msgid "patch diff"
 
msgstr "原始diff"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
 
msgid "download diff"
 
msgstr "下载diff"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, python-format
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] "%d条评论"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, python-format
 
msgid "(%d inline)"
 
msgid_plural "(%d inline)"
 
msgstr[0] "(%d内嵌)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed"
 
msgid_plural "%s files changed"
 
msgstr[0] "修改%s个文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgstr[0] "修改%s个文件包括%s行插入和%s行删除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
 
msgid "Submitting..."
 
msgstr "提交中……"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr "在{1}行上评论"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
 
#, python-format
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr "评论使用%s语法并支持%s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
 
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
 
msgstr "在文本中使用 @用户名 以发送通知到该RhodeCode用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
 
msgid "Comment"
 
msgstr "评论"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
 
msgid "Hide"
 
msgstr "隐藏"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr "必须登录才能评论"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "Login now"
 
msgstr "现在登陆"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
 
msgid "Leave a comment"
 
msgstr "发表评论"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
 
msgstr "勾选以改变这个修订集的代码审查状态"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
msgid "change status"
 
msgstr "改变状态"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
 
msgid "Comment and close"
 
msgstr "评论并关闭"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Changesets"
 
msgstr "%s修订集"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
 
msgid "Compare View"
 
msgstr "比较显示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
msgid "Show combined compare"
 
msgstr "显示紧凑比较"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
 
msgid "Files affected"
 
msgstr "影响文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
 
msgid "show full diff for this file"
 
msgstr "显示文件的完整差异"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
 
msgid "show inline comments"
 
msgstr "显示内嵌评论"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
 
msgid "No changesets"
 
msgstr "无修订"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
 
#, python-format
 
msgid "Showing %s commit"
 
msgid_plural "Showing %s commits"
 
msgstr[0] "显示%s个提交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
 
msgid "No files"
 
msgstr "无文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
 
msgid "Fork"
 
msgstr "复刻"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Mercurial版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Git版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
 
msgid "public repository"
 
msgstr "公共版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
 
msgid "Fork of"
 
msgstr "复刻自"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "无修订"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr "订阅%s的RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr "订阅%s的Atom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
 
#, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr "确认删除用户:%s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "New status$"
 
msgstr "改变状态"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
 
msgid "This is a notification from RhodeCode."
 
msgstr "这是一个RhodeCode通知。"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
 
msgid "Hello"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
 
msgid "We received a request to create a new password for your account."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
 
msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
 
msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
 
"changes."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "title"
 
msgstr "标题"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
 
msgid "description"
 
msgstr "描述"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
 
msgid "revisions for reviewing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
 
#, fuzzy
 
msgid "View this pull request here"
 
msgstr "为这个拉取请求增加检视人员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "New status"
 
msgstr "改变状态"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
 
msgid "View this comment here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "A new user have registered in RhodeCode"
 
msgstr "成功注册到RhodeCode"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
 
msgid "View this user here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
 
#, python-format
 
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
 
msgstr "重定向到%s,于%s秒后"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s File diff"
 
msgstr "%s文件差异"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
 
msgid "File diff"
 
msgstr "文件差异"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:74
 
#, python-format
 
msgid "%s files"
 
msgstr "%s文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
 
msgid "files"
 
msgstr "文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Edit file"
 
msgstr "%s编辑文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
 
msgid "add file"
 
msgstr "新建文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
 
msgid "Add new file"
 
msgstr "新建文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
 
msgid "File Name"
 
msgstr "文件名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "or"
 
msgstr "或者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
 
msgid "Upload file"
 
msgstr "上传文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
msgid "Create new file"
 
msgstr "创建新文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr "位置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
 
msgid "use / to separate directories"
 
msgstr "使用 / 目录分隔符"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
msgid "commit message"
 
msgstr "提交信息"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr "提交修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
 
msgid "view"
 
msgstr "显示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
 
msgid "previous revision"
 
msgstr "上一个修订"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
 
msgid "next revision"
 
msgstr "下一个修订"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
 
msgid "follow current branch"
 
msgstr "沿着当前分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
 
msgid "search file list"
 
msgstr "搜索文件列表"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
 
msgid "add new file"
 
msgstr "新建文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr "加载文件列表..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
 
msgid "Size"
 
msgstr "大小"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr "MIME类型"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr "最后修订号"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
 
msgid "Last modified"
 
msgstr "最后修改于"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
 
msgid "Last commiter"
 
msgstr "最后提交者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
 
msgid "edit file"
 
msgstr "编辑文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
 
msgid "show annotation"
 
msgstr "显示注释"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "show as raw"
 
msgstr "显示原始文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "download as raw"
 
msgstr "下载原始文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
 
msgid "source"
 
msgstr "显示源文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
 
msgid "Editing file"
 
msgstr "编辑文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
 
msgid "History"
 
msgstr "历史"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
 
msgid "diff to revision"
 
msgstr "比较差异"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
 
msgid "show at revision"
 
msgstr "显示修订"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "show full history"
 
msgstr "加载文件历史记录..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
 
#, python-format
 
msgid "%s author"
 
msgid_plural "%s authors"
 
msgstr[0] "%s个作者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
 
msgid "Load file history"
 
msgstr "加载文件历史记录..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
 
msgid "show source"
 
msgstr "显示代码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "二进制文件(%s)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr "文件过大,不能显示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
 
msgid "annotation"
 
msgstr "显示注释"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
 
msgid "Go back"
 
msgstr "返回"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr "指定的路径中没有文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Followers"
 
msgstr "%s个关注者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
 
msgid "followers"
 
msgstr "关注者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
 
msgid "Started following -"
 
msgstr "开始关注 - "
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Fork"
 
msgstr "%s的复刻"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "复刻名称"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
 
msgid "Private"
 
msgstr "私有"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr "拷贝权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
 
msgid "Copy permissions from forked repository"
 
msgstr "从被复刻版本库拷贝权限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr "克隆后更新"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
 
msgid "Checkout source after making a clone"
 
msgstr "完成克隆后检出源代码"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr "复刻该版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Forks"
 
msgstr "%s个复刻"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
 
msgid "forks"
 
msgstr "复刻"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "forked"
 
msgstr "已有复刻"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "无复刻"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
msgid "ATOM journal feed"
 
msgstr "订阅日志ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
 
msgid "RSS journal feed"
 
msgstr "订阅日志RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
 
msgid "Refresh"
 
msgstr "刷新"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
 
msgid "RSS feed"
 
msgstr "订阅RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
 
msgid "ATOM feed"
 
msgstr "订阅ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
msgid "Watched"
 
msgstr "关注的"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
msgid "ADD"
 
msgstr "新建版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "following user"
 
msgstr "关注用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "user"
 
msgstr "用户"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
 
msgid "You are not following any users or repositories"
 
msgstr "未关注任何用户或版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr "没有条目"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
 
msgid "ATOM public journal feed"
 
msgstr "订阅公共日志ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
 
msgid "RSS public journal feed"
 
msgstr "订阅公共日志RSS"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "公共日志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
 
msgid "New pull request"
 
msgstr "新建拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
 
msgid "refresh overview"
 
msgstr "刷新概览"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
 
msgid "Detailed compare view"
 
msgstr "详细比较显示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
 
msgid "Pull request reviewers"
 
msgstr "拉取请求检视人员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
msgid "owner"
 
msgstr "所有者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
 
msgid "Add reviewer to this pull request."
 
msgstr "为这个拉取请求增加检视人员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
 
msgid "Create new pull request"
 
msgstr "创建新的拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
 
msgid "Title"
 
msgstr "标题"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
 
msgid "Send pull request"
 
msgstr "发送拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "Closed %s"
 
msgstr "于%s前关闭"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "with status %s"
 
msgstr "状态%s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
 
msgid "Status"
 
msgstr "状态"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
 
msgid "Pull request status"
 
msgstr "拉取请求状态"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
 
msgid "Still not reviewed by"
 
msgstr "还未检视的检视人员"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
 
#, python-format
 
msgid "%d reviewer"
 
msgid_plural "%d reviewers"
 
msgstr[0] "%d个检视者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
 
msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
 
msgstr "拉取请求已经由所有检视人员检视"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
 
msgid "Created on"
 
msgstr "创建于"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
 
msgid "Compare view"
 
msgstr "比较显示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
#, fuzzy
 
msgid "reviewer"
 
msgstr "%d个检视者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
 
msgid "all pull requests"
 
msgstr "所有拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
 
msgid "All pull requests"
 
msgstr "所有拉取请求"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
 
msgid "Closed"
 
msgstr "已关闭"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:6
 
#, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
 
msgstr "搜索 \"%s\" 于版本库 %s 中"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:8
 
#, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in all repositories"
 
msgstr "在所有的版本库中搜索 \"%s\""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:12
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:32
 
#, python-format
 
msgid "Search in repository: %s"
 
msgstr "在版本库%s中搜索"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:14
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:34
 
msgid "Search in all repositories"
 
msgstr "在所有的版本库中搜索"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:48
 
msgid "Search term"
 
msgstr "搜索短语"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:60
 
msgid "Search in"
 
msgstr "搜索范围"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
 
msgid "File contents"
 
msgstr "文件内容"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:64
 
msgid "Commit messages"
 
msgstr "提交信息"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:65
 
msgid "File names"
 
msgstr "文件名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
 
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "权限不足"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Settings"
 
msgstr "%s设置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete repository"
 
msgstr "[删除]版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
 
#, fuzzy
 
msgid "Remove repo"
 
msgstr "删除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Shortlog"
 
msgstr "%s简短日志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
 
msgid "shortlog"
 
msgstr "简短日志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "revision"
 
msgstr "修订"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
msgid "age"
 
msgstr "时间"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
msgid "author"
 
msgstr "作者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
 
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
 
msgstr "通过RhodeCode直接添加或者上传文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
 
msgid "Push new repo"
 
msgstr "推送新版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "已有版本库?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
#, python-format
 
msgid "%s Summary"
 
msgstr "%s概要"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
 
msgid "summary"
 
msgstr "概要"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
 
#, python-format
 
msgid "repo %s ATOM feed"
 
msgstr "订阅ATOM %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
 
#, python-format
 
msgid "repo %s RSS feed"
 
msgstr "订阅RSS %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
 
msgid "ATOM"
 
msgstr "ATOM"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
 
#, python-format
 
msgid "Repository locked by %s"
 
msgstr "版本库由%s锁定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
 
msgid "Repository unlocked"
 
msgstr "版本库未锁定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
 
#, python-format
 
msgid "Non changable ID %s"
 
msgstr "不可变ID %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
msgid "public"
 
msgstr "公共"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
msgid "remote clone"
 
msgstr "远程克隆"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Contact"
 
msgstr "联系方式"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
 
msgid "Clone url"
 
msgstr "克隆地址"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr "以名字显示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr "按ID显示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
 
msgid "Trending files"
 
msgstr "文件趋势图"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
 
msgid "enable"
 
msgstr "启用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
 
msgid "Download"
 
msgstr "下载"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "无下载"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "这个版本库的下载已经禁用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
 
msgid "Download as zip"
 
msgstr "zip打包下载"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "勾选以下载包含子版本库的压缩包"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr "包括子版本库"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr "按日期或作者的提交活动"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr "已收集的统计:"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
 
msgid "Shortlog"
 
msgstr "简短日志"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
 
msgid "Quick start"
 
msgstr "快速入门"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
 
#, python-format
 
msgid "Readme file at revision '%s'"
 
msgstr "修订'%s'中的README"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
 
msgid "Permalink to this readme"
 
msgstr "这个README的永久链接"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "下载%s为%s包"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
 
msgid "commits"
 
msgstr "提交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
 
msgid "files added"
 
msgstr "文件已添加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
 
msgid "files changed"
 
msgstr "文件已更改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
 
msgid "files removed"
 
msgstr "文件已删除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
 
msgid "commit"
 
msgstr "提交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
 
msgid "file added"
 
msgstr "文件已添加"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
 
msgid "file changed"
 
msgstr "文件已更改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
 
msgid "file removed"
 
msgstr "文件已删除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Tags"
 
msgstr "%s标签"
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
 
msgid "Compare tags"
 
msgstr "比较标签"
 

	
rhodecode/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/rhodecode.po
Show inline comments
 
# Chinese (Taiwan) translations for RhodeCode.
 
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
 
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
#
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
 
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:21+0100\n"
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 04:02+0100\n"
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 22:23+0800\n"
 
"Last-Translator: Nansen <nansenat16@gmail.com>\n"
 
"Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changelog.py:95
 
#, fuzzy
 
msgid "All Branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:84
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:83
 
msgid "show white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
 
msgid "ignore white space"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:164
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:163
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s line context"
 
msgstr "文件內容"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:315
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:411
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:314
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:417
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Status change -> %s"
 
msgstr "最後修改"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:346
 
#: rhodecode/controllers/changeset.py:345
 
msgid ""
 
"Changing status on a changeset associated witha closed pull request is "
 
"not allowed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/compare.py:75
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:117
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
 
#: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
 
#, fuzzy
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "尚未有任何變更"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:69
 
msgid "Home page"
 
msgstr "首頁"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:98
 
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:101
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:103
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "您沒有權限瀏覽這個頁面"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:105
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "找不到這個資源"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/error.py:107
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:52
 
#, python-format
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "修改於版本庫 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:53
 
#, python-format
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:86
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:153
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/feed.py:92
 
#, fuzzy
 
msgid "commited on"
 
msgstr "遞交"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:86
 
#, fuzzy
 
msgid "click here to add new file"
 
msgstr "新增使用者"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:87
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "There are no files yet %s"
 
msgstr "尚未有任何檔案"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:265 rhodecode/controllers/files.py:325
 
#, python-format
 
msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:292
 
#, python-format
 
msgid "Edited %s via RhodeCode"
 
msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:297
 
msgid "No changes"
 
msgstr "沒有修改"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:308 rhodecode/controllers/files.py:372
 
#, python-format
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "成功遞交至 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:313 rhodecode/controllers/files.py:378
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:344
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Added %s via RhodeCode"
 
msgstr "使用 RhodeCode 編輯 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:358
 
#, fuzzy
 
msgid "No content"
 
msgstr "文件內容"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:362
 
#, fuzzy
 
msgid "No filename"
 
msgstr "檔案名稱"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:404
 
msgid "downloads disabled"
 
msgstr "下載已關閉"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:415
 
#, python-format
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "未知修訂 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:417
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "空的版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:419
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "未知的存檔類型"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:564
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "變更"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:76
 
#: rhodecode/controllers/files.py:565 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:550
 
msgid "Branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:80
 
#: rhodecode/controllers/files.py:566 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:561
 
msgid "Tags"
 
msgstr "標籤"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:74 rhodecode/controllers/settings.py:80
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:92
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134 rhodecode/controllers/settings.py:73
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:134
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
 
"the file system please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:168
 
#, python-format
 
msgid "forked %s repository as %s"
 
msgstr "forked %s 版本庫為 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/forks.py:182
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:206 rhodecode/controllers/journal.py:243
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:218 rhodecode/controllers/journal.py:261
 
#, fuzzy
 
msgid "public journal"
 
msgstr "公開日誌"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:210 rhodecode/controllers/journal.py:247
 
#: rhodecode/controllers/journal.py:222 rhodecode/controllers/journal.py:265
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:232
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
msgid "journal"
 
msgstr "日誌"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:143
 
msgid "You have successfully registered into rhodecode"
 
msgstr "您已經成功註冊rhodecode"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:164
 
msgid "Your password reset link was sent"
 
msgstr "您的密碼重設連結已寄出"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/login.py:184
 
msgid ""
 
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
 
"email"
 
msgstr "您的密碼重設動作已完成,新的密碼已寄至您的信箱"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:78 rhodecode/model/scm.py:556
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:556
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:186
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
 
msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:188
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
 
#, fuzzy
 
msgid "error during creation of pull request"
 
msgstr "建立使用者 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:220
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
 
#, fuzzy
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "成功刪除使用者"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:223
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
 
msgid "Error occurred during sending pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
 
#, fuzzy
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "成功刪除使用者"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:452
 
msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:134
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "無效的查詢。請使用跳脫字元"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:139
 
msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
 
msgstr "沒有任何索引可以搜尋。請執行 whoosh 建立索引"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/search.py:143
 
msgid "An error occurred during this search operation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:108
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:268
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:124
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:277
 
#, python-format
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "版本庫 %s 更新完成"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:126
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:286
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:142
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:295
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:144
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:304
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"%s repository is not mapped to db perhaps it was moved or renamed  from "
 
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
 
"repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:156
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:316
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:172
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:325
 
#, python-format
 
msgid "deleted repository %s"
 
msgstr "刪除版本庫 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:160
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:332
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:176
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:335
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:341
 
#, python-format
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:179
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:195
 
#, fuzzy
 
msgid "unlocked"
 
msgstr "解鎖"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:182
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:198
 
#, fuzzy
 
msgid "locked"
 
msgstr "解鎖"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:184
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:200
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository has been %s"
 
msgstr "forked %s 版本庫為 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:188
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:424
 
#: rhodecode/controllers/settings.py:204
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:433
 
msgid "An error occurred during unlocking"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:140
 
msgid "No data loaded yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/summary.py:144
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "這個版本庫的統計功能已停用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
 
#, fuzzy
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "LDAP設定更新完成"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
 
msgid "error occurred during update of defaults"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
 
msgid "BASE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
 
msgid "ONELEVEL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
 
msgid "SUBTREE"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
 
msgid "NEVER"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
 
msgid "ALLOW"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
 
msgid "TRY"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
 
msgid "DEMAND"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
 
msgid "HARD"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
 
msgid "No encryption"
 
msgstr "無加密"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
 
msgid "LDAPS connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
 
msgid "START_TLS on LDAP connection"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
 
msgid "Ldap settings updated successfully"
 
msgstr "LDAP設定更新完成"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
 
msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
 
msgstr "無法啟用LDAP。找不到python-ldap函式庫"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
 
msgid "error occurred during update of ldap settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
 
msgid "None"
 
msgstr "無"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
 
msgid "Read"
 
msgstr "讀"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
 
msgid "Write"
 
msgstr "寫"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:126
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:350
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:352
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:354
 
msgid "Admin"
 
msgstr "管理"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
 
msgid "disabled"
 
msgstr "停用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:71
 
msgid "allowed with manual account activation"
 
msgstr "允許手動啟用帳號"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:73
 
msgid "allowed with automatic account activation"
 
msgstr "允許自動啟用帳號"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:75
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:78
 
msgid "Disabled"
 
msgstr "停用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
 
msgid "Enabled"
 
msgstr "啟用"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:122
 
msgid "Default permissions updated successfully"
 
msgstr "預設權限更新完成"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:136
 
msgid "error occurred during update of permissions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:125
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:126
 
msgid "--REMOVE FORK--"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:194
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:195
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s from %s"
 
msgstr "建立版本庫 %s 到 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:198
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:199
 
#, python-format
 
msgid "created repository %s"
 
msgstr "建立版本庫 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:229
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:230
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repository %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:321
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:330
 
#, python-format
 
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:359
 
msgid "An error occurred during deletion of repository user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:369
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:378
 
msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:387
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:396
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:404
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:413
 
msgid "An error occurred during cache invalidation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:444
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:448
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:457
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:453 rhodecode/model/validators.py:300
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:462 rhodecode/model/validators.py:300
 
msgid "Token mismatch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:466
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:475
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:468
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:477
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:484
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:493
 
msgid "Nothing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:486
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:495
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
 
msgstr "建立版本庫 %s 到 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:490
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:499
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:120
 
#, python-format
 
msgid "created repos group %s"
 
msgstr "建立版本庫群組 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:133
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:167
 
#, python-format
 
msgid "updated repos group %s"
 
msgstr "更新版本庫群組 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:180
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:198
 
#, python-format
 
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:206
 
#, python-format
 
msgid "removed repos group %s"
 
msgstr "移除版本庫群組 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:212
 
msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:222
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:243
 
msgid "An error occurred during deletion of group user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:264
 
msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
 
#, python-format
 
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s,removed: %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:131
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "Whoosh 重新索引工作排程"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:162
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "更新應用設定"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:299
 
msgid "error occurred during updating application settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:207
 
#, fuzzy
 
msgid "Updated visualisation settings"
 
msgstr "更新應用設定"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:212
 
msgid "error occurred during updating visualisation settings"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:295
 
#, fuzzy
 
msgid "Updated VCS settings"
 
msgstr "更新 mercurial 設定"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:309
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "新增hook"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:321
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "更新hook"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:325
 
msgid "error occurred during hook creation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:344
 
msgid "Email task created"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:399
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:430
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "您的帳號已更新完成"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:445
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:196
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
 
#, python-format
 
msgid "created user %s"
 
msgstr "建立使用者 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of user %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "使用者更新完成"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:212
 
msgid "successfully deleted user"
 
msgstr "成功刪除使用者"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:217
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:231
 
msgid "You can't edit this user"
 
msgstr "您無法編輯這位使用者"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:272
 
msgid "Granted 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:283
 
#, fuzzy
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
 
msgstr "版本庫權限"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
 
#, fuzzy
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
 
msgstr "版本庫權限"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:294
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
 
msgid "An error occurred during permissions saving"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:309
 
#, python-format
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:315
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:325
 
#, fuzzy
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "移除版本庫群組 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
 
#, python-format
 
msgid "created users group %s"
 
msgstr "建立使用者群組 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during creation of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
 
#, python-format
 
msgid "updated users group %s"
 
msgstr "更新使用者群組 %s"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
 
#, python-format
 
msgid "error occurred during update of users group %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
 
msgid "successfully deleted users group"
 
msgstr "成功移除使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
 
msgid "An error occurred during deletion of users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
 
msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
 
msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
 
msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
 
msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:499
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "您必須是註冊使用者才能執行這個動作"
 

	
 
#: rhodecode/lib/auth.py:540
 
msgid "You need to be a signed in to view this page"
 
msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:74
 
msgid "binary file"
 
msgstr "二進位檔"
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:90
 
msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/diffs.py:100
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr "尚未有任何變更"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:373
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:374
 
#, python-format
 
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:485
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:486
 
msgid "True"
 
msgstr "真"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:489
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:490
 
msgid "False"
 
msgstr "假"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:529
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:530
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Deleted branch: %s"
 
msgstr "刪除版本庫 %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:532
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:533
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Created tag: %s"
 
msgstr "建立使用者 %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:545
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:546
 
#, fuzzy
 
msgid "Changeset not found"
 
msgstr "修改"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:588
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:589
 
#, python-format
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:594
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:595
 
msgid "compare view"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:614
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:615
 
msgid "and"
 
msgstr "和"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:615
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616
 
#, python-format
 
msgid "%s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:616 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
 
msgid "revisions"
 
msgstr "修訂"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:640
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:641
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "fork name %s"
 
msgstr "fork 名稱"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:653
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:658
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:659
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:664
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:661 rhodecode/lib/helpers.py:671
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:663
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:668
 
#, fuzzy
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr "建立版本庫 %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:665 rhodecode/lib/helpers.py:673
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:667 rhodecode/lib/helpers.py:675
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:669
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:674
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:677
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:682
 
#, fuzzy
 
msgid "[created] user"
 
msgstr "建立使用者 %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:679
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:684
 
#, fuzzy
 
msgid "[updated] user"
 
msgstr "更新使用者群組 %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:681
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:686
 
#, fuzzy
 
msgid "[created] users group"
 
msgstr "建立使用者群組 %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:683
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:688
 
#, fuzzy
 
msgid "[updated] users group"
 
msgstr "更新使用者群組 %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:685
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:690
 
msgid "[commented] on revision in repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:687
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:692
 
#, fuzzy
 
msgid "[commented] on pull request for"
 
msgstr "建立使用者 %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:689
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:694
 
msgid "[closed] pull request for"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:691
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:696
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:693
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:698
 
msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:695
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:700
 
msgid "[pulled from remote] into repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:697
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:702
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:699
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:704
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:701
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:706
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:877
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:883
 
#, python-format
 
msgid " and %s more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:881
 
#: rhodecode/lib/helpers.py:887
 
msgid "No Files"
 
msgstr "沒有檔案"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:403
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "年"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:404
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "月"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:405
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "日"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:406
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "時"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:407
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "分"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:408
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "秒"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:424
 
#, python-format
 
msgid "in %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:426
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "之前"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:428
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "in %s and %s"
 
msgstr "下載 %s 為 %s"
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:431
 
#, python-format
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/utils2.py:434
 
msgid "just now"
 
msgstr "現在"
 

	
 
#: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
 
#, fuzzy
 
msgid "password reset link"
 
msgstr "您的密碼重設連結已寄出"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1180
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163 rhodecode/model/db.py:1183
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository no access"
 
msgstr "個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1181
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164 rhodecode/model/db.py:1184
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository read access"
 
msgstr "這個版本庫已經存在"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1182
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165 rhodecode/model/db.py:1185
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository write access"
 
msgstr "個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1183
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166 rhodecode/model/db.py:1186
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository admin access"
 
msgstr "個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1185
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168 rhodecode/model/db.py:1188
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories Group no access"
 
msgstr "版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1186
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169 rhodecode/model/db.py:1189
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories Group read access"
 
msgstr "版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1187
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170 rhodecode/model/db.py:1190
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories Group write access"
 
msgstr "版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1188
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171 rhodecode/model/db.py:1191
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories Group admin access"
 
msgstr "版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1190
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173 rhodecode/model/db.py:1193
 
#, fuzzy
 
msgid "RhodeCode Administrator"
 
msgstr "使用者管理員"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1191
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174 rhodecode/model/db.py:1194
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository creation disabled"
 
msgstr "版本庫建立"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1192
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175 rhodecode/model/db.py:1195
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository creation enabled"
 
msgstr "版本庫建立"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1193
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176 rhodecode/model/db.py:1196
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository forking disabled"
 
msgstr "版本庫建立"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1194
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177 rhodecode/model/db.py:1197
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository forking enabled"
 
msgstr "版本庫建立"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1195
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178 rhodecode/model/db.py:1198
 
#, fuzzy
 
msgid "Register disabled"
 
msgstr "停用"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1196
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179 rhodecode/model/db.py:1199
 
msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1199
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182 rhodecode/model/db.py:1202
 
msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1640
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623 rhodecode/model/db.py:1643
 
msgid "Not Reviewed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1641
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624 rhodecode/model/db.py:1644
 
#, fuzzy
 
msgid "Approved"
 
msgstr "移除"
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1642
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625 rhodecode/model/db.py:1645
 
msgid "Rejected"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1643
 
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626 rhodecode/model/db.py:1646
 
msgid "Under Review"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:110
 
#, python-format
 
msgid "on line %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/comment.py:173
 
msgid "[Mention]"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:43
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "請登入"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:44
 
#, python-format
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:52
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr "請輸入密碼"
 

	
 
#: rhodecode/model/forms.py:53
 
#, python-format
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:220
 
#, python-format
 
msgid "commented on commit at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:221
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "sent message at %(when)s"
 
msgstr "遞交資訊"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:222
 
#, python-format
 
msgid "mentioned you at %(when)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:223
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
 
msgstr "您已經成功註冊rhodecode"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:224
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "opened new pull request at %(when)s"
 
msgstr "建立使用者 %s"
 

	
 
#: rhodecode/model/notification.py:225
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "commented on pull request at %(when)s"
 
msgstr "建立使用者 %s"
 

	
 
#: rhodecode/model/pull_request.py:90
 
#, python-format
 
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/scm.py:542
 
#, fuzzy
 
msgid "latest tip"
 
msgstr "最後登入"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:230
 
#: rhodecode/model/user.py:232
 
#, fuzzy
 
msgid "new user registration"
 
msgstr "[RhodeCode] 新使用者註冊"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:255 rhodecode/model/user.py:279
 
#: rhodecode/model/user.py:301
 
#: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
 
#: rhodecode/model/user.py:303
 
msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "您無法編輯這個使用者,因為他是系統帳號"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:325
 
#: rhodecode/model/user.py:327
 
msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "您無法移除這個使用者,因為他是系統帳號"
 

	
 
#: rhodecode/model/user.py:331
 
#: rhodecode/model/user.py:333
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid ""
 
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
 
"owners or remove those repositories. %s"
 
msgstr "這個使用者擁有 %s 個版本庫所以無法移除,請先變更版本庫擁有者或者刪除版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:36 rhodecode/model/validators.py:37
 
msgid "Value cannot be an empty list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:83
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
 
msgstr "使用者名稱已存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:85
 
#, python-format
 
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:87
 
msgid ""
 
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
 
" dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "使用者名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:115
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Username %(username)s is not valid"
 
msgstr "使用者名稱或群組名稱無效"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:134
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalid users group name"
 
msgstr "無效的使用者名稱"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:135
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
 
msgstr "這個使用者群組已存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:137
 
msgid ""
 
"users group name may only contain  alphanumeric characters underscores, "
 
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
 
msgstr "群組名稱只能使用字母數字、底線、小數點或破折號,且必須使用數字或字母開頭"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:175
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:176
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "使用者名稱已存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:178
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "這個版本庫已經存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:236
 
#, fuzzy
 
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
 
msgstr "無效的字元在密碼中"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:251
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "密碼不相符"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:268
 
msgid "invalid password"
 
msgstr "無效的密碼"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:269
 
msgid "invalid user name"
 
msgstr "無效的使用者名稱"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:270
 
msgid "Your account is disabled"
 
msgstr "您的帳號已被停用"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:314
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
 
msgstr "不允許的版本庫名稱"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:316
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
 
msgstr "這個版本庫已經存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:317
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
 
msgstr "這個版本庫已存在於群組 \"%s\""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:319
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
 
msgstr "這個版本庫已經存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:432
 
msgid "invalid clone url"
 
msgstr "無效的複製URL"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:433
 
msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:458
 
#, fuzzy
 
msgid "Fork have to be the same type as parent"
 
msgstr "Fork 必須使用相同的版本庫類型"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:473
 
#, fuzzy
 
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
 
msgstr "您沒有權限瀏覽這個頁面"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:498
 
msgid "This username or users group name is not valid"
 
msgstr "使用者名稱或群組名稱無效"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:582
 
#: rhodecode/model/validators.py:591
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "不是一個有效的路徑"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:597
 
#: rhodecode/model/validators.py:606
 
msgid "This e-mail address is already taken"
 
msgstr "這個郵件位址已經使用了"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:617
 
#: rhodecode/model/validators.py:626
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
 
msgstr "這個郵件位址不存在"
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:654
 
#: rhodecode/model/validators.py:663
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/model/validators.py:673
 
#: rhodecode/model/validators.py:682
 
#, python-format
 
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index.html:3
 
msgid "Dashboard"
 
msgstr "儀表板"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:48
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
 
msgid "quick filter..."
 
msgstr "快速過濾..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:233
 
msgid "repositories"
 
msgstr "個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:13
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:15
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
 
msgid "ADD REPOSITORY"
 
msgstr "新增版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:136
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
 
msgid "Group name"
 
msgstr "群組名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:30
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:72
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:138
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:176
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:266
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
 
msgid "Description"
 
msgstr "描述"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:40
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
 
msgid "Repositories group"
 
msgstr "版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:71
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:174
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:264
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:70
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:196
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:180
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:216
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:168
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:70
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
 
msgid "Name"
 
msgstr "名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:73
 
msgid "Last change"
 
msgstr "最後修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:74
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:182
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:170
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:198
 
msgid "Tip"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:75
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:181
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
 
msgid "Owner"
 
msgstr "擁有者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:76
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
 
msgid "RSS"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:77
 
msgid "Atom"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:167
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:207
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:291
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:202
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:168
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:208
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:292
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:95
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:194
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:222
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:177
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:267
 
#, fuzzy
 
msgid "Last Change"
 
msgstr "最後修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:209
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:293
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:96
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:204
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:223
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
 
msgid "No records found."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:210
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:294
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:205
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:196
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:224
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
 
msgid "Data error."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:211
 
#: rhodecode/templates/index_base.html:295
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:206
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
 
#, fuzzy
 
msgid "Loading..."
 
msgstr "載入中..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "登入"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:21
 
msgid "Sign In to"
 
msgstr "登入"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
 
msgid "Username"
 
msgstr "帳號"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:92
 
msgid "Password"
 
msgstr "密碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:50
 
#, fuzzy
 
msgid "Remember me"
 
msgstr "成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:60
 
msgid "Forgot your password ?"
 
msgstr "忘記您的密碼?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:103
 
msgid "Don't have an account ?"
 
msgstr "沒有帳號?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
 
msgid "Reset your password"
 
msgstr "重設您的密碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
 
msgid "Reset your password to"
 
msgstr "重設您的密碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
 
msgid "Email address"
 
msgstr "郵件位址"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
 
msgid "Reset my password"
 
msgstr "重設我的密碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
 
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
 
msgstr "密碼重設連結已郵寄至您的信箱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr "登入"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:11
 
msgid "Sign Up to"
 
msgstr "登入"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:38
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr "確認密碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
 
msgid "First Name"
 
msgstr "名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:56
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:99
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
 
msgid "Last Name"
 
msgstr "姓"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:108
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
 
msgid "Email"
 
msgstr "電子郵件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:76
 
msgid "Your account will be activated right after registration"
 
msgstr "您的帳號註冊後將會啟用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/register.html:78
 
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
 
msgstr "您的帳號註冊後將等待管理員啟用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
 
msgid "Private repository"
 
msgstr "私有的版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "公開的版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
 
msgid "branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
 
msgid "There are no branches yet"
 
msgstr "沒有任何分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
 
msgid "tags"
 
msgstr "標籤"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
 
msgid "There are no tags yet"
 
msgstr "沒有任何標籤"
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
 
msgid "bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
 
#, fuzzy
 
msgid "There are no bookmarks yet"
 
msgstr "尚未有任何 fork"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
msgid "Admin journal"
 
msgstr "管理員日誌"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "journal filter..."
 
msgstr "快速過濾..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "filter"
 
msgstr "檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
 
#, python-format
 
msgid "%s entry"
 
msgid_plural "%s entries"
 
msgstr[0] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:10
 
msgid "Action"
 
msgstr "動作"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
 
msgid "Repository"
 
msgstr "版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
 
msgid "Date"
 
msgstr "時間"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
 
msgid "From IP"
 
msgstr "來源IP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:57
 
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
 
#, fuzzy
 
msgid "Repositories defaults"
 
msgstr "版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Defaults"
 
msgstr "刪除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
 
msgid "Type"
 
msgstr "類型"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr "啟用統計"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr "啟用下載"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
 
#, fuzzy
 
msgid "Enable locking"
 
msgstr "啟用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
 
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:74
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:79
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:93
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
msgid "Save"
 
msgstr "儲存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
 
msgid "LDAP administration"
 
msgstr "LDAP管理者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
 
msgid "Ldap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
 
msgid "Connection settings"
 
msgstr "連接設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
 
msgid "Enable LDAP"
 
msgstr "啟動LDAP"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
 
msgid "Host"
 
msgstr "主機"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
 
msgid "Port"
 
msgstr "連接埠"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
 
msgid "Account"
 
msgstr "帳號"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
 
msgid "Connection security"
 
msgstr "連接安全性"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
 
msgid "Certificate Checks"
 
msgstr "憑證確認"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
 
msgid "Search settings"
 
msgstr "搜尋選項"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
 
msgid "Base DN"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
 
msgid "LDAP Filter"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
 
msgid "LDAP Search Scope"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
 
msgid "Attribute mappings"
 
msgstr "屬性對應"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
 
msgid "Login Attribute"
 
msgstr "登入屬性"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
 
msgid "First Name Attribute"
 
msgstr "名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
 
msgid "Last Name Attribute"
 
msgstr "姓"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
 
msgid "E-mail Attribute"
 
msgstr "電子郵件屬性"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
 
msgid "My Notifications"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
 
msgid "All"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
 
#, fuzzy
 
msgid "Comments"
 
msgstr "遞交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:267
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:269
 
msgid "Pull requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
 
msgid "Mark all read"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
 
msgid "No notifications here yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "Show notification"
 
msgstr "險是註釋"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
 
#, fuzzy
 
msgid "Notifications"
 
msgstr "位置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
 
msgid "Permissions administration"
 
msgstr "權限管理員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:143
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
 
msgid "Permissions"
 
msgstr "權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
 
msgid "Default permissions"
 
msgstr "預設權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "訪客權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
 
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
 
"be lost"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
 
msgid "overwrite existing settings"
 
msgstr "複寫已存在設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
 
msgid "Repository group"
 
msgstr "版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
 
msgid ""
 
"All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
 
" permission, note that all custom default permission on repositories "
 
"group will be lost"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
 
msgid "Registration"
 
msgstr "註冊"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
 
msgid "Repository creation"
 
msgstr "版本庫建立"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository forking"
 
msgstr "版本庫建立"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
 
msgid "set"
 
msgstr "設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
 
msgid "Add repository"
 
msgstr "新增版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
 
msgid "add new"
 
msgstr "新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "複製由"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
 
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
 
msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
 
#, fuzzy
 
msgid "Type of repository to create."
 
msgstr "版本庫建立"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
 
#, fuzzy
 
msgid "Landing revision"
 
msgstr "下一個修訂"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
 
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
 
msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
 
msgid "add"
 
msgstr "新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
 
msgid "add new repository"
 
msgstr "新增版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
 
msgid "Edit repository"
 
msgstr "編輯版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:228
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:230
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "edit"
 
msgstr "編輯"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
 
msgid "Clone uri"
 
msgstr "複製URL"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
 
msgid "Optional select a group to put this repository into."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
 
#, fuzzy
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "修改於版本庫 %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:134
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:179
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
 
msgid "Reset"
 
msgstr "重設"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
 
msgid "Administration"
 
msgstr "管理者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "統計"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Reset current statistics"
 
msgstr "重設目前的統計"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
 
msgid "Confirm to remove current statistics"
 
msgstr "確認移除目前的統計"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
 
msgid "Fetched to rev"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
 
msgid "Stats gathered"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
 
msgid "Remote"
 
msgstr "遠端"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Pull changes from remote location"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
 
msgid "Confirm to pull changes from remote side"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
 
msgid "Cache"
 
msgstr "快取"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Invalidate repository cache"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
 
msgid "Confirm to invalidate repository cache"
 
msgstr "確認廢止版本庫快取"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
 
msgid ""
 
"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
 
" will be cached again"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
 
msgid "List of cached values"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
 
msgid "Prefix"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
 
msgid "Key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:117
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
 
msgid "Active"
 
msgstr "啟用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:331
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:333
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:335
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "公開日誌"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "從公開日誌移除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
 
msgid "Add to public journal"
 
msgstr "新增至公開日誌"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
 
msgid ""
 
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
 
"public journal"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
 
#, fuzzy
 
msgid "Locking"
 
msgstr "解鎖"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
msgid "Unlock locked repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to unlock repository"
 
msgstr "確認移除這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
msgid "lock repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to lock repository"
 
msgstr "確認移除這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository is not locked"
 
msgstr "個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
 
msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
 
msgid "Set as fork of"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
 
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:26
 
msgid "Delete"
 
msgstr "移除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Remove this repository"
 
msgstr "移除版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
 
msgid "Confirm to delete this repository"
 
msgstr "確認移除這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
 
msgid ""
 
"This repository will be renamed in a special way in order to be "
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems.\n"
 
"                         If you need fully delete it from filesystem "
 
"please do it manually"
 
"unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
 
"from file system please do it manually"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
 
msgid "none"
 
msgstr "無"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
 
msgid "read"
 
msgstr "讀"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
 
msgid "write"
 
msgstr "寫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
 
msgid "admin"
 
msgstr "管理員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
 
msgid "member"
 
msgstr "成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:67
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:87
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:95
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
 
msgid "private repository"
 
msgstr "私有版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
 
#, fuzzy
 
msgid "default"
 
msgstr "刪除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
 
msgid "revoke"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
 
msgid "Add another member"
 
msgstr "新增另ㄧ位成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
 
msgid "Failed to remove user"
 
msgstr "移除使用者失敗"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
 
msgid "Failed to remove users group"
 
msgstr "移除使用者群組失敗"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
 
msgid "Repositories administration"
 
msgstr "版本庫管理員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
 
msgid "apply to children"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
 
msgid ""
 
"Set or revoke permission to all children of that group, including "
 
"repositories and other groups"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:122
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:313
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:315
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:317
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:8
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
 
msgid "Home"
 
msgstr "首頁"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
 
msgid "with"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
 
msgid "Add repos group"
 
msgstr "新增版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
 
msgid "Repos groups"
 
msgstr "版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
 
msgid "add new repos group"
 
msgstr "新增版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:50
 
msgid "Group parent"
 
msgstr "父群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
 
msgid "save"
 
msgstr "儲存"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
 
msgid "Edit repos group"
 
msgstr "編輯版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
 
msgid "edit repos group"
 
msgstr "編輯版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:70
 
msgid ""
 
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
 
" groups and repositories inside"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
 
msgid "Repositories groups administration"
 
msgstr "版本庫群組管理員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
 
msgid "ADD NEW GROUP"
 
msgstr "新增群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
 
#, fuzzy
 
msgid "Number of toplevel repositories"
 
msgstr "版本庫數量"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
 
msgid "action"
 
msgstr "動作"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:259
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:121
 
msgid "delete"
 
msgstr "刪除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
 
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
 
msgstr[0] "確認移除這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:63
 
msgid "There are no repositories groups yet"
 
msgstr "沒有任何版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
 
msgid "Settings administration"
 
msgstr "設定管理員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
 
msgid "Settings"
 
msgstr "設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
 
msgid "Built in hooks - read only"
 
msgstr "內建hook - 唯讀"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
 
msgid "Custom hooks"
 
msgstr "自訂hook"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
 
msgid "remove"
 
msgstr "移除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "移除hook失敗"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
 
msgid "Remap and rescan repositories"
 
msgstr "重新對映與掃描版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
 
msgid "rescan option"
 
msgstr "重新掃描選項"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
 
msgid ""
 
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
 
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
 
"remove it."
 
msgstr "如果版本庫已從檔案系統中刪除,但是資料還留在資料庫,請勾選這個項目清理資料庫中舊的資料"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
 
msgid "destroy old data"
 
msgstr "移除舊資料"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
 
msgid ""
 
"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
 
"if `destroy` flag is checked "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
 
msgid "Rescan repositories"
 
msgstr "重新掃描版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
 
msgid "Whoosh indexing"
 
msgstr "Whoosh 索引"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
 
msgid "index build option"
 
msgstr "索引選項"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
 
msgid "build from scratch"
 
msgstr "重頭建立索引"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "重新索引"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
 
msgid "Global application settings"
 
msgstr "全域設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
 
msgid "Application name"
 
msgstr "應用名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
 
msgid "Realm text"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
 
msgid "GA code"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
 
msgid "Save settings"
 
msgstr "儲存設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
 
#, fuzzy
 
msgid "Visualisation settings"
 
msgstr "全域設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
 
#, fuzzy
 
msgid "General"
 
msgstr "啟用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
 
msgid "Use lightweight dashboard"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
 
#, fuzzy
 
msgid "Icons"
 
msgstr "選項"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
 
msgid "Show public repo icon on repositories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
 
#, fuzzy
 
msgid "Show private repo icon on repositories"
 
msgstr "私有版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
 
#, fuzzy
 
msgid "Meta-Tagging"
 
msgstr "設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
 
msgid "Stylify recognised metatags:"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
 
#, fuzzy
 
msgid "VCS settings"
 
msgstr "設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
 
msgid "Web"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
 
#, fuzzy
 
msgid "require ssl for vcs operations"
 
msgstr "推送時要求使用SSL"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
 
msgid ""
 
"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
 
"will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
 
msgid "Hooks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "push後更新版本庫 (hg update)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "push 後顯示版本庫大小"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
 
msgid "Log user push commands"
 
msgstr "紀錄使用者推送命令"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
 
msgid "Log user pull commands"
 
msgstr "紀錄使用者抓取命令"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
 
msgid "advanced setup"
 
msgstr "進階設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
 
#, fuzzy
 
msgid "Mercurial Extensions"
 
msgstr "Mercurial 版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
 
msgid "largefiles extensions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
 
msgid "hgsubversion extensions"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
 
msgid ""
 
"Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
 
"locations"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
 
msgid "Repositories location"
 
msgstr "版本庫路徑"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
 
msgid ""
 
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
 
"change this, you must restart application in order to make this setting "
 
"take effect. Click this label to unlock."
 
msgstr "這是一個關鍵的設定,如果您確定要修改這個設定,請重新啟動應用程式以套用設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:221
 
msgid "unlock"
 
msgstr "解鎖"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
 
msgid ""
 
"Location where repositories are stored. After changing this value a "
 
"restart, and rescan is required"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
 
msgid "Test Email"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
 
#, fuzzy
 
msgid "Email to"
 
msgstr "電子郵件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
 
#, fuzzy
 
msgid "Send"
 
msgstr "秒"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
 
msgid "System Info and Packages"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
 
#, fuzzy
 
msgid "show"
 
msgstr "顯示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
 
msgid "Add user"
 
msgstr "新增使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
 
msgid "Users"
 
msgstr "使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
 
msgid "add new user"
 
msgstr "新增使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
 
#, fuzzy
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr "密碼不相符"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
 
msgid "Edit user"
 
msgstr "編輯使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
 
msgid "Change your avatar at"
 
msgstr "修改您的頭像於"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
 
msgid "Using"
 
msgstr "使用中"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
 
msgid "API key"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:63
 
msgid "LDAP DN"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:72
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:35
 
msgid "New password"
 
msgstr "新密碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:81
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:151
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
 
#, fuzzy
 
msgid "Inherit default permissions"
 
msgstr "預設權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:156
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
 
"options does not have any action"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:162
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr "建立版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:170
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
 
#, fuzzy
 
msgid "Fork repositories"
 
msgstr "個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
 
#, fuzzy
 
msgid "Nothing here yet"
 
msgstr "尚未有任何變更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:217
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
 
#, fuzzy
 
msgid "Permission"
 
msgstr "權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
 
#, fuzzy
 
msgid "Edit Permission"
 
msgstr "版本庫權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:247
 
#, fuzzy
 
msgid "Email addresses"
 
msgstr "郵件位址"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:260
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm to delete this email: %s"
 
msgstr "確認刪除這個使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:274
 
#, fuzzy
 
msgid "New email address"
 
msgstr "郵件位址"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:281
 
#, fuzzy
 
msgid "Add"
 
msgstr "新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:124
 
msgid "My account"
 
msgstr "我的帳號"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
 
msgid "My Account"
 
msgstr "我的帳號"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
 
#, fuzzy
 
msgid "My permissions"
 
msgstr "權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
#, fuzzy
 
msgid "My repos"
 
msgstr "空的版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
 
#, fuzzy
 
msgid "My pull requests"
 
msgstr "建立使用者 %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
 
#, fuzzy
 
msgid "Add repo"
 
msgstr "新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
 
msgid "Opened by me"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
 
#, fuzzy
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr "確認移除這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
 
msgid "I participate in"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
 
#, python-format
 
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
 
msgid "Revision"
 
msgstr "修訂"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:28
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:29
 
msgid "private"
 
msgstr "私有"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:7
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:32
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr "確認移除這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:42
 
msgid "No repositories yet"
 
msgstr "沒有任何版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:40
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_page_repos.html:44
 
msgid "create one now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
 
msgid "Users administration"
 
msgstr "使用者管理員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:235
 
msgid "users"
 
msgstr "使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
 
msgid "ADD NEW USER"
 
msgstr "新增使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
 
msgid "username"
 
msgstr "使用者名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
 
#, fuzzy
 
msgid "firstname"
 
msgstr "名"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
 
msgid "lastname"
 
msgstr "姓"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
 
msgid "last login"
 
msgstr "最後登入"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
 
msgid "active"
 
msgstr "啟用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
 
msgid "ldap"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
 
msgid "Add users group"
 
msgstr "新增使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
 
msgid "Users groups"
 
msgstr "使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
 
msgid "add new users group"
 
msgstr "新增使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
 
msgid "Edit users group"
 
msgstr "編輯使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
 
msgid "UsersGroups"
 
msgstr "使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
 
msgid "Members"
 
msgstr "成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
 
msgid "Choosen group members"
 
msgstr "選擇群組成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
 
msgid "Remove all elements"
 
msgstr "移除所有元素"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
 
msgid "Available members"
 
msgstr "啟用的成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
 
msgid "Add all elements"
 
msgstr "新增索有元素"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
 
#, fuzzy
 
msgid "Group members"
 
msgstr "選擇群組成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
 
#, fuzzy
 
msgid "No members yet"
 
msgstr "成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
 
#, fuzzy
 
msgid "Permissions defined for this group"
 
msgstr "權限管理員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
 
#, fuzzy
 
msgid "No permissions set yet"
 
msgstr "權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
 
msgid "Users groups administration"
 
msgstr "使用者群組管理員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
 
msgid "ADD NEW USER GROUP"
 
msgstr "建立新的使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
 
msgid "group name"
 
msgstr "群組名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:46
 
msgid "members"
 
msgstr "成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
 
msgstr "確認刪除這個群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
 
msgid "Submit a bug"
 
msgstr "回報錯誤"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:77
 
msgid "Login to your account"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:100
 
msgid "Forgot password ?"
 
msgstr "忘記密碼?"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:107
 
#, fuzzy
 
msgid "Log In"
 
msgstr "登入"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:118
 
msgid "Inbox"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:123
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:322
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:324
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:326
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
 
msgid "Journal"
 
msgstr "日誌"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:125
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "登出"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:144
 
msgid "Switch repository"
 
msgstr "切換版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:146
 
msgid "Products"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:152
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:182 rhodecode/templates/base/root.html:47
 
msgid "loading..."
 
msgstr "載入中..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:158
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:160
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:162
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
 
msgid "Summary"
 
msgstr "概況"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:166
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:168
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:23
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "修改紀錄"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:175
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:177
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:179
 
msgid "Switch to"
 
msgstr "切換至"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:186
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:188
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:190
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:31
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
 
msgid "Files"
 
msgstr "檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:199
 
msgid "Options"
 
msgstr "選項"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:204
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:206
 
#, fuzzy
 
msgid "repository settings"
 
msgstr "版本庫建立"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:210
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
 
msgid "fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:212 rhodecode/templates/base/root.html:50
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
 
msgid "Open new pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:215
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
 
msgid "Compare fork"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:217
 
msgid "search"
 
msgstr "搜尋"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
 
#, fuzzy
 
msgid "lock"
 
msgstr "解鎖"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:234
 
msgid "repositories groups"
 
msgstr "版本庫群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:236
 
msgid "users groups"
 
msgstr "使用者群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:237
 
msgid "permissions"
 
msgstr "權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:239
 
#, fuzzy
 
msgid "defaults"
 
msgstr "刪除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:240
 
msgid "settings"
 
msgstr "設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:251
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:253
 
msgid "Followers"
 
msgstr "追蹤者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:259
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:261
 
msgid "Forks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:340
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:342
 
#: rhodecode/templates/base/base.html:344
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:52
 
msgid "Search"
 
msgstr "搜尋"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:42
 
#, fuzzy
 
msgid "add another comment"
 
msgstr "新增另ㄧ位成員"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:43
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:75
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr "停止追蹤這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:44
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr "開始追蹤這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:45
 
msgid "Group"
 
msgstr "群組"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:48
 
msgid "search truncated"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:49
 
msgid "no matching files"
 
msgstr "無符合的檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:51
 
msgid "Open new pull request for selected changesets"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:52
 
msgid "Show selected changes __S -> __E"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
 
msgid "Selection link"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
 
#, python-format
 
msgid "%s Bookmarks"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
 
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
 
#, fuzzy
 
msgid "Author"
 
msgstr "作者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
 
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
 
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare"
 
msgstr "比較顯示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Changelog"
 
msgstr "修改紀錄"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
 
#, python-format
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
 
#, fuzzy
 
msgid "Clear selection"
 
msgstr "搜尋選項"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
 
#, python-format
 
msgid "compare fork with %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
 
msgid "Compare fork with parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
 
msgid "Show"
 
msgstr "顯示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
 
msgid "show more"
 
msgstr "顯示更多"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
 
msgid "Affected number of files, click to show more details"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:44
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
 
#, fuzzy
 
msgid "Changeset status"
 
msgstr "變更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
 
msgid "Click to open associated pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:85
 
msgid "Parent"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
 
msgid "No parents"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
 
msgid "merge"
 
msgstr "合併"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:29
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
 
msgid "branch"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
 
msgid "bookmark"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
 
msgid "tag"
 
msgstr "標籤"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:301
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr "尚未有任何變更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
 
msgid "removed"
 
msgstr "移除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:74
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
 
msgid "changed"
 
msgstr "修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:75
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
 
msgid "added"
 
msgstr "新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
 
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:77
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:79
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
 
#, python-format
 
msgid "affected %s files"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Changeset"
 
msgstr "沒有修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
 
msgid "Changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
 
msgid "No children"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
 
msgid "raw diff"
 
msgstr "原始差異"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:50
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
 
#, fuzzy
 
msgid "patch diff"
 
msgstr "原始差異"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:51
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
 
msgid "download diff"
 
msgstr "下載差異"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] "遞交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:55
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
 
#, python-format
 
msgid "(%d inline)"
 
msgid_plural "(%d inline)"
 
msgstr[0] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s file changed"
 
msgid_plural "%s files changed"
 
msgstr[0] "檔案修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:78
 
#, python-format
 
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgstr[0] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:42
 
msgid "Submitting..."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:45
 
msgid "Commenting on line {1}."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:46
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:121
 
#, python-format
 
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:48
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:123
 
msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:138
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
 
#, fuzzy
 
msgid "Comment"
 
msgstr "遞交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:71
 
msgid "Hide"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
#, fuzzy
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:67
 
msgid "Login now"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:118
 
msgid "Leave a comment"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:124
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:125
 
#, fuzzy
 
msgid "change status"
 
msgstr "變更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
 
msgid "Comment and close"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Changesets"
 
msgstr "變更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
 
msgid "Compare View"
 
msgstr "比較顯示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Show combined compare"
 
msgstr "文件內容"
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
 
msgid "Files affected"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
 
msgid "show full diff for this file"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
 
#, fuzzy
 
msgid "show inline comments"
 
msgstr "文件內容"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "No changesets"
 
msgstr "尚未有任何變更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Showing %s commit"
 
msgid_plural "Showing %s commits"
 
msgstr[0] "文件內容"
 

	
 
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:84
 
#, fuzzy
 
msgid "No files"
 
msgstr "檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:39
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:41
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:43
 
msgid "Fork"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:60
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:81
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Mercurial 版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:62
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:83
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:91
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Git 版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:89
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:97
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
 
msgid "public repository"
 
msgstr "公開版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:80
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
 
msgid "Fork of"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:94
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "尚未有任何變更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:101
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr "訂閱 %s rss"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:109
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:111
 
#, python-format
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr "訂閱 %s atom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr "確認刪除這個使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "New status$"
 
msgstr "變更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
 
msgid "This is a notification from RhodeCode."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
 
msgid "Hello"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
 
msgid "We received a request to create a new password for your account."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
 
msgid "You can generate it by clicking following URL"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
 
msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
 
#, python-format
 
msgid ""
 
"User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
 
"changes."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "title"
 
msgstr "寫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
 
#, fuzzy
 
msgid "description"
 
msgstr "描述"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:11
 
msgid "revisions for reviewing"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:18
 
#, fuzzy
 
msgid "View this pull request here"
 
msgstr "確認移除這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
 
msgstr "建立使用者 %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "New status"
 
msgstr "變更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
 
msgid "View this comment here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "A new user have registered in RhodeCode"
 
msgstr "您已經成功註冊rhodecode"
 

	
 
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
 
msgid "View this user here"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
 
#, python-format
 
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s File diff"
 
msgstr "檔案差異"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
 
msgid "File diff"
 
msgstr "檔案差異"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:74
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s files"
 
msgstr "檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files.html:12
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
 
msgid "files"
 
msgstr "檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Edit file"
 
msgstr "編輯檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
 
#, fuzzy
 
msgid "add file"
 
msgstr "編輯檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
 
#, fuzzy
 
msgid "Add new file"
 
msgstr "新增使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
 
#, fuzzy
 
msgid "File Name"
 
msgstr "檔案名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
#, fuzzy
 
msgid "or"
 
msgstr "時"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
 
#, fuzzy
 
msgid "Upload file"
 
msgstr "編輯檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
 
#, fuzzy
 
msgid "Create new file"
 
msgstr "建立使用者 %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
 
msgid "Location"
 
msgstr "位置"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
 
msgid "use / to separate directories"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
 
msgid "commit message"
 
msgstr "遞交資訊"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
 
msgid "Commit changes"
 
msgstr "遞交修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
 
msgid "view"
 
msgstr "顯示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
 
msgid "previous revision"
 
msgstr "前一個修訂"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
 
msgid "next revision"
 
msgstr "下一個修訂"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
 
msgid "follow current branch"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
 
msgid "search file list"
 
msgstr "搜尋檔案列表"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
 
#, fuzzy
 
msgid "add new file"
 
msgstr "新增使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr "載入檔案列表..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
 
msgid "Size"
 
msgstr "大小"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
 
msgid "Mimetype"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
 
#, fuzzy
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr "下一個修訂"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
 
msgid "Last modified"
 
msgstr "最後修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
 
msgid "Last commiter"
 
msgstr "最後的遞交者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
 
msgid "edit file"
 
msgstr "編輯檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
 
msgid "show annotation"
 
msgstr "險是註釋"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "show as raw"
 
msgstr "顯示原始文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
 
msgid "download as raw"
 
msgstr "下載原始文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
 
#, fuzzy
 
msgid "source"
 
msgstr "顯示原始碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
 
#, fuzzy
 
msgid "Editing file"
 
msgstr "編輯檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
 
msgid "History"
 
msgstr "歷史"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
 
#, fuzzy
 
msgid "diff to revision"
 
msgstr "下一個修訂"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
 
#, fuzzy
 
msgid "show at revision"
 
msgstr "下一個修訂"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
 
#, fuzzy
 
msgid "show full history"
 
msgstr "載入檔案列表..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s author"
 
msgid_plural "%s authors"
 
msgstr[0] "作者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
 
#, fuzzy
 
msgid "Load file history"
 
msgstr "載入檔案列表..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
 
msgid "show source"
 
msgstr "顯示原始碼"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:44
 
#, python-format
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "二進位檔 (%s)"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:53
 
msgid "File is too big to display"
 
msgstr "顯示的檔案太大"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
 
#, fuzzy
 
msgid "annotation"
 
msgstr "險是註釋"
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
 
msgid "Go back"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Followers"
 
msgstr "追蹤者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
 
msgid "followers"
 
msgstr "追蹤者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
 
#, fuzzy
 
msgid "Started following -"
 
msgstr "開始追蹤"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Fork"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "分支名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
 
msgid "Private"
 
msgstr "私有"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
 
#, fuzzy
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr "權限"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
 
msgid "Copy permissions from forked repository"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
 
msgid "Checkout source after making a clone"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
 
msgid "fork this repository"
 
msgstr "fork 這個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Forks"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
 
msgid "forks"
 
msgstr "分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
 
msgid "forked"
 
msgstr "已建立分支"
 

	
 
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "尚未有任何 fork"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:13
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
 
#, fuzzy
 
msgid "ATOM journal feed"
 
msgstr "%s 公開日誌 %s feed"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:14
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
 
#, fuzzy
 
msgid "RSS journal feed"
 
msgstr "%s 公開日誌 %s feed"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:24
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
 
msgid "Refresh"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:27
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
 
msgid "RSS feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:30
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
 
msgid "ATOM feed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:41
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
 
#, fuzzy
 
msgid "Watched"
 
msgstr "快取"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
 
#, fuzzy
 
msgid "ADD"
 
msgstr "新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "following user"
 
msgstr "追蹤使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:69
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:77
 
msgid "user"
 
msgstr "使用者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:102
 
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:110
 
msgid "You are not following any users or repositories"
 
msgstr "您尚未追蹤任何使用者或版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:51
 
#: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
 
#, fuzzy
 
msgid "ATOM public journal feed"
 
msgstr "%s 公開日誌 %s feed"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
 
#, fuzzy
 
msgid "RSS public journal feed"
 
msgstr "%s 公開日誌 %s feed"
 

	
 
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "開放日誌"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
 
msgid "New pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
 
msgid "refresh overview"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
 
#, fuzzy
 
msgid "Detailed compare view"
 
msgstr "比較顯示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:100
 
msgid "Pull request reviewers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
#, fuzzy
 
msgid "owner"
 
msgstr "擁有者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:127
 
msgid "Add reviewer to this pull request."
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
 
#, fuzzy
 
msgid "Create new pull request"
 
msgstr "建立使用者 %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
 
#, fuzzy
 
msgid "Title"
 
msgstr "寫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
 
msgid "Send pull request"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "Closed %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
 
#, python-format
 
msgid "with status %s"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
 
#, fuzzy
 
msgid "Status"
 
msgstr "變更"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
 
msgid "Pull request status"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
 
msgid "Still not reviewed by"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
 
#, python-format
 
msgid "%d reviewer"
 
msgid_plural "%d reviewers"
 
msgstr[0] ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
 
msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:58
 
#, fuzzy
 
msgid "Created on"
 
msgstr "建立使用者 %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare view"
 
msgstr "比較顯示"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
 
#, fuzzy
 
msgid "reviewer"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
 
#, fuzzy
 
msgid "all pull requests"
 
msgstr "建立使用者 %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
 
msgid "All pull requests"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
 
msgid "Closed"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:6
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
 
msgstr "於版本庫:"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:8
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Search \"%s\" in all repositories"
 
msgstr "於所有的版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:12
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:32
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Search in repository: %s"
 
msgstr "於版本庫:"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:14
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:34
 
#, fuzzy
 
msgid "Search in all repositories"
 
msgstr "於所有的版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:48
 
msgid "Search term"
 
msgstr "搜尋關鍵字"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:60
 
msgid "Search in"
 
msgstr "搜尋範圍"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:63
 
msgid "File contents"
 
msgstr "文件內容"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:64
 
#, fuzzy
 
msgid "Commit messages"
 
msgstr "遞交資訊"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search.html:65
 
msgid "File names"
 
msgstr "檔案名稱"
 

	
 
#: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
 
#: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
 
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "權限不足"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Settings"
 
msgstr "設定"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
 
#, fuzzy
 
msgid "Delete repository"
 
msgstr "刪除版本庫 %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
 
#, fuzzy
 
msgid "Remove repo"
 
msgstr "移除"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Shortlog"
 
msgstr "簡短紀錄"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
 
msgid "shortlog"
 
msgstr "簡短紀錄"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
 
msgid "revision"
 
msgstr "修訂"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
 
msgid "age"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
 
msgid "author"
 
msgstr "作者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
 
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
 
msgid "Push new repo"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
 
#, fuzzy
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "Git 版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Summary"
 
msgstr "概況"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
 
msgid "summary"
 
msgstr "概況"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "repo %s ATOM feed"
 
msgstr "訂閱 %s atom"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "repo %s RSS feed"
 
msgstr "訂閱 %s rss"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
 
#, fuzzy
 
msgid "ATOM"
 
msgstr "作者"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Repository locked by %s"
 
msgstr "個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
 
#, fuzzy
 
msgid "Repository unlocked"
 
msgstr "個版本庫"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "Non changable ID %s"
 
msgstr "沒有修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
 
msgid "public"
 
msgstr "公開"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
 
msgid "remote clone"
 
msgstr "遠端複製"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
 
msgid "Contact"
 
msgstr "聯絡方式"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
 
msgid "Clone url"
 
msgstr "複製連結"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
 
#, fuzzy
 
msgid "Show by Name"
 
msgstr "顯示更多"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
 
msgid "Show by ID"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
 
#, fuzzy
 
msgid "Trending files"
 
msgstr "編輯檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
 
msgid "enable"
 
msgstr "啟用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
 
msgid "Download"
 
msgstr "下載"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "沒有任何下載"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "這個版本庫的下載已停用"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
 
#, fuzzy
 
msgid "Download as zip"
 
msgstr "下載原始文件"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
 
msgid "with subrepos"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
 
msgid "Commit activity by day / author"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
 
msgid "Shortlog"
 
msgstr "簡短紀錄"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
 
#, fuzzy
 
msgid "Quick start"
 
msgstr "快速過濾..."
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
 
#, python-format
 
msgid "Readme file at revision '%s'"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
 
msgid "Permalink to this readme"
 
msgstr ""
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
 
#, python-format
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "下載 %s 為 %s"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
 
msgid "commits"
 
msgstr "遞交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
 
msgid "files added"
 
msgstr "多個檔案新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
 
msgid "files changed"
 
msgstr "多個檔案修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
 
msgid "files removed"
 
msgstr "移除多個檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
 
msgid "commit"
 
msgstr "遞交"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
 
msgid "file added"
 
msgstr "檔案新增"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
 
msgid "file changed"
 
msgstr "檔案修改"
 

	
 
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
 
msgid "file removed"
 
msgstr "移除檔案"
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
 
#, fuzzy, python-format
 
msgid "%s Tags"
 
msgstr "之前"
 

	
 
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
 
#, fuzzy
 
msgid "Compare tags"
 
msgstr "比較顯示"
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)