Changeset - 8d6d21384b9f
[Not reviewed]
stable
0 3 0
Aristotelis Stageiritis - 20 months ago 2024-07-19 23:41:38
aristotelis79@gmail.com
Grafted from: a80ac2033a8a
i18n: updated translation for Greek

Currently translated at 100.0% (1082 of 1082 strings)
3 files changed with 62 insertions and 0 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
CONTRIBUTORS
Show inline comments
 
List of contributors to Kallithea project:
 

	
 
    Mads Kiilerich <mads@kiilerich.com> 2016-2024
 
    Aristotelis Stageiritis <aristotelis79@gmail.com> 2024
 
    Poesty Li <poesty7450@gmail.com> 2024
 
    Manuel Jacob <me@manueljacob.de> 2019-2020 2022-2023
 
    Mathias De Mare <mathias.de_mare@nokia.com> 2023
 
    qy117121 <mixuan121@gmail.com> 2023
 
    Asterios Dimitriou <steve@pci.gr> 2016-2017 2020 2022
 
    Étienne Gilli <etienne@gilli.io> 2020-2022
 
    Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate@jregistros.fastmail.net> 2022
 
    Louis Bertrand <louis.bertrand@durhamcollege.ca> 2022
 
    toras9000 <toras9000@gmail.com> 2022
 
    yzqzss <yzqzss@othing.xyz> 2022
 
    МАН69К <weblate@mah69k.net> 2022
 
    Thomas De Schampheleire <thomas.de_schampheleire@nokia.com> 2014-2021
kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
@@ -290,24 +290,30 @@ msgstr ""
 
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
 
msgstr "Σημείωση: Ο κλάδος %s έχει άλλη κεφαλή (head): %s."
 

	
 
msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
 
msgstr "Αιτήματα έλξης του git δεν υποστηρίζουν ακόμα ενημερώσεις."
 

	
 
msgid ""
 
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
 
msgstr ""
 
"Σφάλμα: κάποια σετ αλλαγών δεν βρέθηκαν όταν εμφανιζόταν αυτό το αίτημα "
 
"έλξης από το %s."
 

	
 
msgid "%d additional changesets are not shown."
 
msgstr "%d επιπλέον σύνολα αλλαγών δεν εμφανίζονται."
 

	
 
msgid "%d changesets available for merging are not shown."
 
msgstr "%d σύνολα αλλαγών δεν εμφανίζονται για συγχώνευση."
 

	
 
msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
 
msgstr ""
 
"Οι διαφορές δεν μπορούν να εμφανιστούν - οι αναθεωρήσεις δεν βρέθηκαν."
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "Άκυρο αίτημα αναζήτησης. Δοκιμάστε με εισαγωγικά."
 

	
 
msgid "The server has no search index."
 
msgstr "Ο διακομιστής δεν έχει ευρετήριο αναζήτησης."
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λειτουργία αναζήτησης."
 
@@ -2092,24 +2098,40 @@ msgstr "Τραβήξτε τις αλλαγές από το απομακρυσμένο αποθετήριο"
 
msgid "Confirm to pull changes from remote repository."
 
msgstr ""
 
"Επιβεβαιώστε ότι θα τραβήξετε αλλαγές από το απομακρυσμένο αποθετήριο "
 
"δεδομένων."
 

	
 
msgid "This repository does not have a remote repository URL."
 
msgstr ""
 
"Αυτό το αποθετήριο δεν έχει διεύθυνση URL απομακρυσμένου αποθετηρίου."
 

	
 
msgid "Permanent URL"
 
msgstr "Μόνιμη διεύθυνση URL"
 

	
 
msgid ""
 
"In case this repository is renamed or moved into another group the "
 
"repository URL changes.\n"
 
"                           Using the above permanent URL guarantees that "
 
"this repository always will be accessible on that URL.\n"
 
"                           This is useful for CI systems, or any other "
 
"cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
 
msgstr ""
 
"Σε περίπτωση που αυτό το αποθετήριο μετονομαστεί ή μετακινηθεί σε άλλη "
 
"ομάδα, η διεύθυνση URL του αποθετηρίου αλλάζει.\n"
 
"Χρησιμοποιώντας την παραπάνω μόνιμη διεύθυνση URL εξασφαλίζετε ότι αυτό "
 
"το αποθετήριο θα είναι πάντα προσβάσιμο σε εκείνη τη διεύθυνση.\n"
 
"Αυτό είναι χρήσιμο για συστήματα CI ή οποιεσδήποτε άλλες περιπτώσεις που "
 
"χρειάζεστε να ενσωματώσετε σκληρή κωδικοποίηση της διεύθυνσης URL σε "
 
"υπηρεσία τρίτου."
 

	
 
msgid "Remote repository"
 
msgstr "Απομακρυσμένο αποθετήριο"
 

	
 
msgid ""
 
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
 
"pulled from this URL."
 
msgstr ""
 
"Προαιρετικό: Διεύθυνση URL ενός απομακρυσμένου αποθετηρίου. Εάν οριστεί, "
 
"το αποθετήριο μπορεί να τραβηχτεί από αυτήν τη διεύθυνση URL."
 

	
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "Αλλάξτε τον κάτοχο αυτού του αποθετηρίου."
 
@@ -2193,24 +2215,47 @@ msgid "ReCaptcha private key"
 
msgstr "Ιδιωτικό κλειδί ReCaptcha"
 

	
 
msgid ""
 
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha "
 
"on registration."
 
msgstr ""
 
"Ιδιωτικό κλειδί για το σύστημα reCaptcha. Ο καθορισμός αυτής της τιμής θα "
 
"ενεργοποιήσει το captcha κατά την εγγραφή."
 

	
 
msgid "Save Settings"
 
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
 

	
 
msgid "Custom Global Mercurial Hooks"
 
msgstr "Προσαρμοσμένα Παγκόσμια Αγκίστρια Mercurial"
 

	
 
msgid ""
 
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / "
 
"pull. They can trigger Python functions or external applications."
 
msgstr ""
 
"Τα αγκίστρια μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να ενεργοποιήσουν ενέργειες "
 
"σε συγκεκριμένα γεγονότα, όπως το push / pull. Μπορούν να ενεργοποιήσουν "
 
"συναρτήσεις Python ή εξωτερικές εφαρμογές."
 

	
 
msgid "Git Hooks"
 
msgstr "Άγκιστρα Git"
 

	
 
msgid ""
 
"Kallithea has no support for custom Git hooks. Kallithea will use Git "
 
"post-receive hooks internally. Installation of these hooks is managed in "
 
"%s."
 
msgstr ""
 
"Η Καλλιθέα δεν υποστηρίζει προσαρμοσμένα αγκίστρια Git. Η Καλλιθέα θα "
 
"χρησιμοποιήσει αγκίστρια μετά την αποστολή (post-receive hooks) του Git "
 
"εσωτερικά. Η εγκατάσταση αυτών των αγκιστριών διαχειρίζεται στο %s."
 

	
 
msgid "Custom Hooks are not enabled"
 
msgstr "Τα προσαρμοσμένα άγκιστρα δεν είναι ενεργά"
 

	
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση γάντζου"
 

	
 
msgid "Rescan options"
 
msgstr "Επιλογές Επανασάρωσης"
 

	
 
msgid "Delete records of missing repositories"
 
msgstr "Διαγραφή εγγραφών αποθετηρίων που λείπουν"
 

	
 
@@ -2224,24 +2269,33 @@ msgstr ""
 

	
 
msgid "Invalidate cache for all repositories"
 
msgstr "Ακυρώνει την προσωρινή αποθήκευση για όλα τα αποθετήρια"
 

	
 
msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories."
 
msgstr ""
 
"Επιλέξτε αυτό για να φορτώσετε ξανά τα δεδομένα και να καταργήστε την "
 
"cache για όλα τα αποθετήρια."
 

	
 
msgid "Install Git hooks"
 
msgstr "Εγκατάσταση Git hooks"
 

	
 
msgid ""
 
"Install Kallithea's internal hooks for all Git repositories where they "
 
"are missing or can be upgraded. Existing hooks that don't seem to come "
 
"from Kallithea will not be touched."
 
msgstr ""
 
"Εγκατάσταση των εσωτερικών αγκιστριών της Καλλιθέας για όλα τα αποθετήρια "
 
"Git όπου αυτά λείπουν ή μπορούν να αναβαθμιστούν. Τα υπάρχοντα αγκίστρια "
 
"που δεν φαίνεται να προέρχονται από την Καλλιθέα δεν θα αλλάξουνε."
 

	
 
msgid "Install and overwrite Git hooks"
 
msgstr "Εγκατάσταση και επανεγγραφή Git hooks"
 

	
 
msgid ""
 
"Install Kallithea's internal hooks for all Git repositories. Existing "
 
"hooks that don't seem to come from Kallithea will be disabled by renaming "
 
"to .bak extension."
 
msgstr ""
 
"Εγκαταστήστε τα εσωτερικά hooks της Kallithea για όλα τα αποθετήρια Git. "
 
"Τα υπάρχοντα hooks που δεν φαίνεται να προέρχονται από την Kallithea θα "
 
"απενεργοποιηθούν με τη μετονομασία σε επέκταση .bak."
 

	
 
@@ -2279,24 +2333,27 @@ msgstr "Έκδοση Python"
 
msgid "Platform"
 
msgstr "Πλατφόρμα"
 

	
 
msgid "Git version"
 
msgstr "Έκδοση Git"
 

	
 
msgid "Git path"
 
msgstr "Διαδρομή Git"
 

	
 
msgid "Python Packages"
 
msgstr "Πακέτα Python"
 

	
 
msgid "Mercurial Push Hooks"
 
msgstr "Αγκίστρια Αποστολής (Push Hooks) του Mercurial"
 

	
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "Εμφάνιση μεγέθους αποθετηρίου μετά την ώθηση"
 

	
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "Ενημέρωση αποθετηρίου μετά την ώθηση (hg update)"
 

	
 
msgid "Mercurial extensions"
 
msgstr "Επεκτάσεις Mercurial"
 

	
 
msgid "Enable largefiles extension"
 
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης μεγάλων αρχείων"
 

	
 
@@ -3701,14 +3758,17 @@ msgstr "Τελευταίες Αλλαγές"
 
msgid "Quick Start"
 
msgstr "Γρήγορη Εκκίνηση"
 

	
 
msgid "Add or upload files directly via Kallithea"
 
msgstr "Προσθέστε ή ανεβάστε αρχεία απευθείας μέσω Καλλιθέας"
 

	
 
msgid "Push new repository"
 
msgstr "Ώθηση νέου αποθετηρίου"
 

	
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "Υπάρχον αποθετήριο;"
 

	
 
msgid "Readme file from %s"
 
msgstr "Αρχείο README από το %s"
 

	
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "Λήψη %s ως %s"
kallithea/templates/about.html
Show inline comments
 
@@ -16,24 +16,25 @@
 
  <div class="panel-body panel-about">
 
  <p><a href="https://kallithea-scm.org/">Kallithea</a> is a project of the
 
  <a href="http://sfconservancy.org/">Software Freedom Conservancy, Inc.</a>
 
  and is released under the terms of the
 
  <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public License,
 
  v 3.0 (GPLv3)</a>.</p>
 

	
 
  <p>Kallithea is copyrighted by various authors, including but not
 
  necessarily limited to the following:</p>
 
  <ul>
 

	
 
  <li>Copyright &copy; 2012&ndash;2024, Mads Kiilerich</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2024, Aristotelis Stageiritis</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2024, Poesty Li</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2019&ndash;2020, 2022&ndash;2023, Manuel Jacob</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2023, Mathias De Mare</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2023, qy117121</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015&ndash;2017, 2019&ndash;2022, Étienne Gilli</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2016&ndash;2017, 2020, 2022, Asterios Dimitriou</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2022, Jaime Marquínez Ferrándiz</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2022, Louis Bertrand</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2022, toras9000</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2022, yzqzss</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2022, МАН69К</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014&ndash;2021, Thomas De Schampheleire</li>
0 comments (0 inline, 0 general)