Changeset - cd280790c808
[Not reviewed]
stable
0 3 0
yzqzss - 3 years ago 2022-12-12 18:04:06
yzqzss@othing.xyz
Grafted from: 34111d3f6e01
i18n: updated translation for Chinese (Simplified)

Currently translated at 34.8% (377 of 1081 strings)
3 files changed with 4 insertions and 2 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
CONTRIBUTORS
Show inline comments
 
List of contributors to Kallithea project:
 

	
 
    Mads Kiilerich <mads@kiilerich.com> 2016-2022
 
    Manuel Jacob <me@manueljacob.de> 2019-2020 2022
 
    toras9000 <toras9000@gmail.com> 2022
 
    yzqzss <yzqzss@othing.xyz> 2022
 
    МАН69К <weblate@mah69k.net> 2022
 
    Thomas De Schampheleire <thomas.de_schampheleire@nokia.com> 2014-2021
 
    ssantos <ssantos@web.de> 2018-2021
 
    Private <adamantine.sword@gmail.com> 2019-2021
 
    Étienne Gilli <etienne@gilli.io> 2020-2021
 
    fresh <fresh190@protonmail.com> 2020-2021
 
    robertus <robertuss12@gmail.com> 2020-2021
 
    Eugenia Russell <eugenia.russell2019@gmail.com> 2021
 
    Michalis <michalisntovas@yahoo.gr> 2021
 
    vs <vsuhachev@yandex.ru> 2021
 
    Александр <akonn7@mail.ru> 2021
 
    Asterios Dimitriou <steve@pci.gr> 2016-2017 2020
 
    Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> 2017-2020
 
    Anton Schur <tonich.sh@gmail.com> 2017 2020
 
    Artem <kovalevartem.ru@gmail.com> 2020
 
    David Ignjić <ignjic@gmail.com> 2020
 
    Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu> 2020
 
    J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca> 2020
 
    Ross Thomas <ross@lns-nevasoft.com> 2020
 
    Tim Ooms <tatankat@users.noreply.github.com> 2020
 
    Andrej Shadura <andrew@shadura.me> 2012 2014-2017 2019
 
    Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com> 2015-2017 2019
 
    Adi Kriegisch <adi@cg.tuwien.ac.at> 2019
 
    Danni Randeris <danniranderis@gmail.com> 2019
 
    Edmund Wong <ewong@crazy-cat.org> 2019
 
    Elizabeth Sherrock <lizzyd710@gmail.com> 2019
 
    Hüseyin Tunç <huseyin.tunc@bulutfon.com> 2019
 
    leela <53352@protonmail.com> 2019
 
    Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com> 2019
 
    Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com> 2019
 
    Oleksandr Shtalinberg <o.shtalinberg@gmail.com> 2019
 
    THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com> 2019
 
    Wolfgang Scherer <wolfgang.scherer@gmx.de> 2019
 
    Христо Станев <hstanev@gmail.com> 2019
 
    Dominik Ruf <dominikruf@gmail.com> 2012 2014-2018
 
    Michal Čihař <michal@cihar.com> 2014-2015 2018
 
    Branko Majic <branko@majic.rs> 2015 2018
 
    Chris Rule <crule@aegistg.com> 2018
 
    Jesús Sánchez <jsanchezfdz95@gmail.com> 2018
 
    Patrick Vane <patrick_vane@lowentry.com> 2018
 
    Pheng Heong Tan <phtan90@gmail.com> 2018
 
    Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com> 2018
 
    Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com> 2018
 
    Mads Kiilerich <madski@unity3d.com> 2012-2017
 
    Unity Technologies 2012-2017
 
    Søren Løvborg <sorenl@unity3d.com> 2015-2017
 
    Sam Jaques <sam.jaques@me.com> 2015 2017
 
    Alessandro Molina <alessandro.molina@axant.it> 2017
 
    Ching-Chen Mao <mao@lins.fju.edu.tw> 2017
 
    Eivind Tagseth <eivindt@gmail.com> 2017
 
    FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp> 2017
 
    Holger Schramm <info@schramm.by> 2017
 
    Karl Goetz <karl@kgoetz.id.au> 2017
 
    Lars Kruse <devel@sumpfralle.de> 2017
 
    Marko Semet <markosemet@googlemail.com> 2017
 
    Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com> 2017
 
    Takumi IINO <trot.thunder@gmail.com> 2012-2016
 
    Jan Heylen <heyleke@gmail.com> 2015-2016
 
    Robert Martinez <ntttq@inboxen.org> 2015-2016
 
    Robert Rauch <mail@robertrauch.de> 2015-2016
 
    Angel Ezquerra <angel.ezquerra@gmail.com> 2016
 
    Anton Shestakov <av6@dwimlabs.net> 2016
 
    Brandon Jones <bjones14@gmail.com> 2016
 
    Kateryna Musina <kateryna@unity3d.com> 2016
 
    Konstantin Veretennicov <kveretennicov@gmail.com> 2016
 
    Oscar Curero <oscar@naiandei.net> 2016
 
    Robert James Dennington <tinytimrob@googlemail.com> 2016
 
    timeless@gmail.com 2016
 
    YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com> 2016
 
    Aras Pranckevičius <aras@unity3d.com> 2012-2013 2015
 
    Sean Farley <sean.michael.farley@gmail.com> 2013-2015
 
    Bradley M. Kuhn <bkuhn@sfconservancy.org> 2014-2015
 
    Christian Oyarzun <oyarzun@gmail.com> 2014-2015
 
    Joseph Rivera <rivera.d.joseph@gmail.com> 2014-2015
 
    Anatoly Bubenkov <bubenkoff@gmail.com> 2015
 
    Andrew Bartlett <abartlet@catalyst.net.nz> 2015
 
    Balázs Úr <urbalazs@gmail.com> 2015
 
    Ben Finney <ben@benfinney.id.au> 2015
 
    Daniel Hobley <danielh@unity3d.com> 2015
 
    David Avigni <david.avigni@ankapi.com> 2015
 
    Denis Blanchette <dblanchette@coveo.com> 2015
 
    duanhongyi <duanhongyi@doopai.com> 2015
 
    EriCSN Chang <ericsning@gmail.com> 2015
 
    Grzegorz Krason <grzegorz.krason@gmail.com> 2015
 
    Jiří Suchan <yed@vanyli.net> 2015
 
    Kazunari Kobayashi <kobanari@nifty.com> 2015
 
    Kevin Bullock <kbullock@ringworld.org> 2015
 
    kobanari <kobanari@nifty.com> 2015
 
    Marc Abramowitz <marc@marc-abramowitz.com> 2015
 
    Marc Villetard <marc.villetard@gmail.com> 2015
 
    Matthias Zilk <matthias.zilk@gmail.com> 2015
 
    Michael Pohl <michael@mipapo.de> 2015
 
    Michael V. DePalatis <mike@depalatis.net> 2015
 
    Morten Skaaning <mortens@unity3d.com> 2015
 
    Nick High <nick@silverchip.org> 2015
 
    Niemand Jedermann <predatorix@web.de> 2015
 
    Peter Vitt <petervitt@web.de> 2015
 
    Ronny Pfannschmidt <opensource@ronnypfannschmidt.de> 2015
 
    Tuux <tuxa@galaxie.eu.org> 2015
 
    Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com> 2015
 
    Ante Ilic <ante@unity3d.com> 2014
 
    Calinou <calinou@opmbx.org> 2014
 
    Daniel Anderson <daniel@dattrix.com> 2014
 
    Henrik Stuart <hg@hstuart.dk> 2014
 
    Ingo von Borstel <kallithea@planetmaker.de> 2014
 
    invision70 <invision70@gmail.com> 2014
 
    Jelmer Vernooij <jelmer@samba.org> 2014
 
    Jim Hague <jim.hague@acm.org> 2014
 
    Matt Fellows <kallithea@matt-fellows.me.uk> 2014
 
    Max Roman <max@choloclos.se> 2014
 
    Na'Tosha Bard <natosha@unity3d.com> 2014
 
    Rasmus Selsmark <rasmuss@unity3d.com> 2014
 
    SkryabinD <skryabind@gmail.com> 2014
 
    Tim Freund <tim@freunds.net> 2014
 
    Travis Burtrum <android@moparisthebest.com> 2014
 
    whosaysni <whosaysni@gmail.com> 2014
 
    Zoltan Gyarmati <mr.zoltan.gyarmati@gmail.com> 2014
 
    Marcin Kuźmiński <marcin@python-works.com> 2010-2013
 
    Nemcio <areczek01@gmail.com> 2012-2013
 
    xpol <xpolife@gmail.com> 2012-2013
 
    Andrey Mivrenik <myvrenik@gmail.com> 2013
 
    Aparkar <aparkar@icloud.com> 2013
 
    ArcheR <aleclitvinov1980@gmail.com> 2013
 
    Dennis Brakhane <brakhane@googlemail.com> 2013
 
    gnustavo <gustavo@gnustavo.com> 2013
 
    Grzegorz Rożniecki <xaerxess@gmail.com> 2013
 
    Ilya Beda <ir4y.ix@gmail.com> 2013
 
    ivlevdenis <ivlevdenis.ru@gmail.com> 2013
 
    Jonathan Sternberg <jonathansternberg@gmail.com> 2013
 
    Leonardo Carneiro <leonardo@unity3d.com> 2013
 
    Magnus Ericmats <magnus.ericmats@gmail.com> 2013
 
    Martin Vium <martinv@unity3d.com> 2013
 
    Mikhail Zholobov <legal90@gmail.com> 2013
 
    mokeev1995 <mokeev_andre@mail.ru> 2013
 
    Ruslan Bekenev <furyinbox@gmail.com> 2013
 
    shirou - しろう 2013
 
    Simon Lopez <simon.lopez@slopez.org> 2013
 
    softforwinxp <softforwinxp@gmail.com> 2013
 
    stephanj <info@stephan-jauernick.de> 2013
 
    Ton Plomp <tcplomp@gmail.com> 2013
 
    zhmylove <zhmylove@narod.ru> 2013
 
    こいんとす <tkondou@gmail.com> 2013
 
    Augusto Herrmann <augusto.herrmann@planejamento.gov.br> 2011-2012
 
    Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com> 2012
 
    Dan Sheridan <djs@adelard.com> 2012
 
    Dies Koper <diesk@fast.au.fujitsu.com> 2012
 
    Erwin Kroon <e.kroon@smartmetersolutions.nl> 2012
 
    H Waldo G <gwaldo@gmail.com> 2012
 
    hppj <hppj@postmage.biz> 2012
 
    Indra Talip <indra.talip@gmail.com> 2012
 
    mikespook <mikespook@gmail.com> 2012
 
    nansenat16 <nansenat16@null.tw> 2012
 
    Nemcio <bogdan114@g.pl> 2012
 
    Philip Jameson <philip.j@hostdime.com> 2012
 
    Raoul Thill <raoul.thill@gmail.com> 2012
 
    Stefan Engel <mail@engel-stefan.de> 2012
 
    Tony Bussieres <t.bussieres@gmail.com> 2012
 
    Vincent Caron <vcaron@bearstech.com> 2012
 
    Vincent Duvert <vincent@duvert.net> 2012
 
    Vladislav Poluhin <nuklea@gmail.com> 2012
 
    Zachary Auclair <zach101@gmail.com> 2012
 
    Ankit Solanki <ankit.solanki@gmail.com> 2011
 
    Dmitri Kuznetsov 2011
 
    Jared Bunting <jared.bunting@peachjean.com> 2011
 
    Jason Harris <jason@jasonfharris.com> 2011
 
    Les Peabody <lpeabody@gmail.com> 2011
 
    Liad Shani <liadff@gmail.com> 2011
 
    Lorenzo M. Catucci <lorenzo@sancho.ccd.uniroma2.it> 2011
 
    Matt Zuba <matt.zuba@goodwillaz.org> 2011
 
    Nicolas VINOT <aeris@imirhil.fr> 2011
 
    Shawn K. O'Shea <shawn@eth0.net> 2011
 
    Thayne Harbaugh <thayne@fusionio.com> 2011
 
    Łukasz Balcerzak <lukaszbalcerzak@gmail.com> 2010
 
    Andrew Kesterson <andrew@aklabs.net>
 
    cejones
 
    David A. Sjøen <david.sjoen@westcon.no>
 
    James Rhodes <jrhodes@redpointsoftware.com.au>
 
    Jonas Oberschweiber <jonas.oberschweiber@d-velop.de>
 
    larikale
 
    RhodeCode GmbH
 
    Sebastian Kreutzberger <sebastian@rhodecode.com>
 
    Steve Romanow <slestak989@gmail.com>
 
    SteveCohen
 
    Thomas <thomas@rhodecode.com>
 
    Thomas Waldmann <tw-public@gmx.de>
kallithea/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/kallithea.po
Show inline comments
 
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
 
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
 

	
 
msgid ""
 
msgstr ""
 
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
 
"Language: zh_CN\n"
 
"MIME-Version: 1.0\n"
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 

	
 
msgid "There are no changesets yet"
 
msgstr "还没有修订集"
 

	
 
msgid "None"
 
msgstr "无"
 

	
 
msgid "(closed)"
 
msgstr "(已关闭)"
 

	
 
msgid "Such revision does not exist for this repository"
 
msgstr "在此代码库内,此修改并不存在"
 

	
 
msgid "Could not find other repository %s"
 
msgstr "找不到那个版本库 %s"
 

	
 
msgid "No response"
 
msgstr "无响应"
 

	
 
msgid "Unknown error"
 
msgstr "未知错误"
 

	
 
msgid ""
 
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
 
msgstr "由于错误的语法,服务器无法对请求进行响应。"
 

	
 
msgid "Unauthorized access to resource"
 
msgstr "未授权的资源访问"
 

	
 
msgid "You don't have permission to view this page"
 
msgstr "无权访问该页面"
 

	
 
msgid "The resource could not be found"
 
msgstr "资源未找到"
 

	
 
msgid ""
 
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
 
"fulfilling the request."
 
msgstr "服务进入非预期的混乱状态,这会阻止它对请求进行响应。"
 

	
 
msgid "Changeset was too big and was cut off..."
 
msgstr "修订集太大并已被截断..."
 

	
 
msgid "%s %s feed"
 
msgstr "%s %s订阅"
 

	
 
msgid "Changes on %s repository"
 
msgstr "%s库的修改"
 

	
 
msgid "Click here to add new file"
 
msgstr "点击这里添加新文件"
 

	
 
msgid "%s at %s"
 
msgstr "%s 在 %s"
 

	
 
msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
 
msgstr "您只能删除有效分支的修订中的文件"
 

	
 
msgid "Deleted file %s via Kallithea"
 
msgstr "删除文件 %s 通过 Kallithea"
 

	
 
msgid "Successfully deleted file %s"
 
msgstr "成功删除文件 %s"
 

	
 
msgid "Error occurred during commit"
 
msgstr "提交时发生错误"
 

	
 
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
 
msgstr "您只能编辑有效分支的修订中的文件"
 

	
 
msgid "Edited file %s via Kallithea"
 
msgstr "已编辑文件 %s 通过 Kallithea"
 

	
 
msgid "No changes"
 
msgstr "无变更"
 

	
 
msgid "Successfully committed to %s"
 
msgstr "成功提交到%s"
 

	
 
msgid "Added file via Kallithea"
 
msgstr "已添加文件通过 Kallithea"
 

	
 
msgid "No content"
 
msgstr "无内容"
 

	
 
msgid "No filename"
 
msgstr "无文件名"
 

	
 
msgid "Downloads disabled"
 
msgstr "下载已禁用"
 

	
 
msgid "Unknown revision %s"
 
msgstr "未知版本%s"
 

	
 
msgid "Empty repository"
 
msgstr "空版本库"
 

	
 
msgid "Unknown archive type"
 
msgstr "未知包类型"
 

	
 
msgid "Changesets"
 
msgstr "修订集"
 

	
 
msgid "Branches"
 
msgstr "分支"
 

	
 
msgid "Tags"
 
msgstr "标签"
 

	
 
msgid "An error occurred during repository forking %s"
 
msgstr "在复刻版本库%s的时候发生错误"
 

	
 
msgid "Groups"
 
msgstr "组"
 

	
 
msgid "Repositories"
 
msgstr "版本库"
 

	
 
msgid "Branch"
 
msgstr "分支"
 

	
 
msgid "Closed Branches"
 
msgstr "已关闭分支"
 

	
 
msgid "Tag"
 
msgstr "标签"
 

	
 
msgid "Bookmark"
 
msgstr "书签"
 

	
 
msgid "Public Journal"
 
msgstr "公共日志"
 

	
 
msgid "Journal"
 
msgstr "日志"
 

	
 
msgid "Bad captcha"
 
msgstr "验证码错误"
 

	
 
msgid "You have successfully registered with %s"
 
msgstr "您已成功注册 %s"
 

	
 
msgid "A password reset confirmation code has been sent"
 
msgstr "密码重置确认码已经发送"
 

	
 
msgid "Invalid password reset token"
 
msgstr "无效的密码重置令牌"
 

	
 
msgid "Successfully updated password"
 
msgstr "成功更新密码"
 

	
 
msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
 
msgstr "指定的审核者 \"%s\" 无效"
 

	
 
msgid "%s (closed)"
 
msgstr "%s (已关闭)"
 

	
 
msgid "Changeset"
 
msgstr "修订集"
 

	
 
msgid "Special"
 
msgstr "特殊"
 

	
 
msgid "Peer branches"
 
msgstr "同等分支"
 

	
 
msgid "Bookmarks"
 
msgstr "书签"
 

	
 
msgid "Error creating pull request: %s"
 
msgstr "创建拉取请求出错:%s"
 

	
 
msgid "Error occurred while creating pull request"
 
msgstr "创建拉取请求时发生错误"
 

	
 
msgid "Successfully opened new pull request"
 
msgstr "成功提交拉取请求"
 

	
 
msgid "No description"
 
msgstr "无描述"
 

	
 
msgid "Pull request updated"
 
msgstr "拉取请求已更新"
 

	
 
msgid "Successfully deleted pull request"
 
msgstr "成功删除拉取请求"
 

	
 
msgid "Invalid search query. Try quoting it."
 
msgstr "错误的搜索。请尝试用引号包含它。"
 

	
 
msgid "An error occurred during search operation."
 
msgstr "搜索操作期间发生错误。"
 

	
 
msgid "No data ready yet"
 
msgstr "数据尚未就绪"
 

	
 
msgid "Statistics are disabled for this repository"
 
msgstr "该版本库统计功能已经禁用"
 

	
 
msgid "Auth settings updated successfully"
 
msgstr "验证设置更新成功"
 

	
 
msgid "error occurred during update of auth settings"
 
msgstr "验证设置更新时发生错误"
 

	
 
msgid "Default settings updated successfully"
 
msgstr "默认设置已经成功更新"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of defaults"
 
msgstr "默认值更新时发生错误"
 

	
 
msgid "5 minutes"
 
msgstr "5 分钟"
 

	
 
msgid "1 hour"
 
msgstr "1 小时"
 

	
 
msgid "1 day"
 
msgstr "1 天"
 

	
 
msgid "1 month"
 
msgstr "1 个月"
 

	
 
msgid "Lifetime"
 
msgstr "终身"
 

	
 
msgid "Error occurred during gist creation"
 
msgstr "gist 创建时发生错误"
 

	
 
msgid "Deleted gist %s"
 
msgstr "已删除 gist %s"
 

	
 
msgid "Unmodified"
 
msgstr "未修改"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist content"
 
msgstr "成功更新 gist 内容"
 

	
 
msgid "Successfully updated gist data"
 
msgstr "成功更新 gist 数据"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of gist %s"
 
msgstr "gist %s 更新时发生错误"
 

	
 
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
 
msgstr "由于是系统帐号,无法编辑该用户"
 

	
 
msgid "Your account was updated successfully"
 
msgstr "你的帐号已经更新完成"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user %s"
 
msgstr "用户 %s 更新时发生错误"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of user password"
 
msgstr "用户密码更新时发生错误"
 

	
 
msgid "Added email %s to user"
 
msgstr "已为用户添加电子邮件 %s"
 

	
 
msgid "An error occurred during email saving"
 
msgstr "保存电子邮件时发生错误"
 

	
 
msgid "Removed email from user"
 
msgstr "成功删除用户电子邮件"
 

	
 
msgid "API key successfully created"
 
msgstr "API 密钥创建成功"
 

	
 
msgid "API key successfully reset"
 
msgstr "API 密钥重置成功"
 

	
 
msgid "API key successfully deleted"
 
msgstr "API 密钥删除成功"
 

	
 
msgid "Read"
 
msgstr "读"
 

	
 
msgid "Write"
 
msgstr "写"
 

	
 
msgid "Admin"
 
msgstr "管理"
 

	
 
msgid "Disabled"
 
msgstr "停用"
 

	
 
msgid "Allowed with manual account activation"
 
msgstr "已允许手动激活账号"
 

	
 
msgid "Allowed with automatic account activation"
 
msgstr "已允许自动激活账号"
 

	
 
msgid "Manual activation of external account"
 
msgstr "外部账号手动激活"
 

	
 
msgid "Automatic activation of external account"
 
msgstr "外部账号自动激活"
 

	
 
msgid "Enabled"
 
msgstr "启用"
 

	
 
msgid "Global permissions updated successfully"
 
msgstr "全局权限更新成功"
 

	
 
msgid "Error occurred during update of permissions"
 
msgstr "权限更新时发生错误"
 

	
 
msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted"
 
msgstr "这个组内有%s个版本库因而无法删除"
 

	
 
msgid "Repository %s updated successfully"
 
msgstr "版本库%s成功更新"
 

	
 
msgid "An error occurred during deletion of %s"
 
msgstr "在删除%s的时候发生错误"
 

	
 
msgid "Updated repository visibility in public journal"
 
msgstr "成功更新在公共日志中的可见性"
 

	
 
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
 
msgstr "设置版本库到公共日志时发生错误"
 

	
 
msgid "Nothing"
 
msgstr "无"
 

	
 
msgid "Marked repository %s as fork of %s"
 
msgstr "成功将版本库%s标记为复刻自%s"
 

	
 
msgid "An error occurred during this operation"
 
msgstr "在搜索操作中发生错误"
 

	
 
msgid "Pulled from remote location"
 
msgstr "成功拉取自远程路径"
 

	
 
msgid "An error occurred during pull from remote location"
 
msgstr "从远程路径拉取时发生错误"
 

	
 
msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
 
msgstr "删除版本库统计时发生错误"
 

	
 
msgid "Updated VCS settings"
 
msgstr "成功更新版本控制系统设置"
 

	
 
msgid "Updated application settings"
 
msgstr "更新应用设置"
 

	
 
msgid "Updated visualisation settings"
 
msgstr "成功更新可视化设置"
 

	
 
msgid "Added new hook"
 
msgstr "新建钩子"
 

	
 
msgid "Updated hooks"
 
msgstr "更新钩子"
 

	
 
msgid "Whoosh reindex task scheduled"
 
msgstr "Whoosh重新索引任务调度"
 

	
 
msgid "An error occurred during permissions saving"
 
msgstr "保存权限时发生错误"
 

	
 
msgid "User updated successfully"
 
msgstr "用户更新成功"
 

	
 
msgid "An error occurred during deletion of user"
 
msgstr "删除用户时发生错误"
 

	
 
msgid "You need to be a registered user to perform this action"
 
msgstr "必须是注册用户才能进行此操作"
 

	
 
msgid "You need to be signed in to view this page"
 
msgstr "必须登录才能访问该页面"
 

	
 
msgid ""
 
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
 
msgstr "修订集过大并已被截断,使用差异菜单查看此差异"
 

	
 
msgid "No changes detected"
 
msgstr "未发现差异"
 

	
 
msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
 
msgstr "增加差异上下文到 %(num)s 行"
 

	
 
msgid "Deleted branch: %s"
 
msgstr "已经删除分支%s"
 

	
 
msgid "Created tag: %s"
 
msgstr "创建标签%s"
 

	
 
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
 
msgstr "显示所有合并的修订集 %s->%s"
 

	
 
msgid "and"
 
msgstr "还有"
 

	
 
msgid "%s more"
 
msgstr "%s个"
 

	
 
msgid "revisions"
 
msgstr "修订"
 

	
 
msgid "[deleted] repository"
 
msgstr "[删除]版本库"
 

	
 
msgid "[created] repository"
 
msgstr "[创建]版本库"
 

	
 
msgid "[created] repository as fork"
 
msgstr "[创建]复刻版本库"
 

	
 
msgid "[forked] repository"
 
msgstr "[复刻]版本库"
 

	
 
msgid "[updated] repository"
 
msgstr "[更新]版本库"
 

	
 
msgid "[delete] repository"
 
msgstr "[删除]版本库"
 

	
 
msgid "[created] user"
 
msgstr "[创建]用户"
 

	
 
msgid "[updated] user"
 
msgstr "[更新]用户"
 

	
 
msgid "[commented] on revision in repository"
 
msgstr "[评论]了版本库中的修订"
 

	
 
msgid "[commented] on pull request for"
 
msgstr "[评论]拉取请求"
 

	
 
msgid "[closed] pull request for"
 
msgstr "[关闭] 拉取请求"
 

	
 
msgid "[pushed] into"
 
msgstr "[推送]到"
 

	
 
msgid "[committed via Kallithea] into repository"
 
msgstr "[通过Kallithea提交]到版本库"
 

	
 
msgid "[pulled from remote] into repository"
 
msgstr "[远程拉取]到版本库"
 

	
 
msgid "[pulled] from"
 
msgstr "[拉取]自"
 

	
 
msgid "[started following] repository"
 
msgstr "[开始关注]版本库"
 

	
 
msgid "[stopped following] repository"
 
msgstr "[停止关注]版本库"
 

	
 
msgid " and %s more"
 
msgstr " 还有%s个"
 

	
 
msgid "No files"
 
msgstr "无文件"
 

	
 
msgid "%d year"
 
msgid_plural "%d years"
 
msgstr[0] "%d年"
 

	
 
msgid "%d month"
 
msgid_plural "%d months"
 
msgstr[0] "%d月"
 

	
 
msgid "%d day"
 
msgid_plural "%d days"
 
msgstr[0] "%d天"
 

	
 
msgid "%d hour"
 
msgid_plural "%d hours"
 
msgstr[0] "%d时"
 

	
 
msgid "%d minute"
 
msgid_plural "%d minutes"
 
msgstr[0] "%d分"
 

	
 
msgid "%d second"
 
msgid_plural "%d seconds"
 
msgstr[0] "%d秒"
 

	
 
msgid "in %s"
 
msgstr "%s"
 

	
 
msgid "%s ago"
 
msgstr "%s前"
 

	
 
msgid "in %s and %s"
 
msgstr "%s零%s"
 

	
 
msgid "%s and %s ago"
 
msgstr "%s零%s前"
 

	
 
msgid "just now"
 
msgstr "刚才"
 

	
 
msgid "Kallithea Administrator"
 
msgstr "Kallithea 管理员"
 

	
 
msgid "Approved"
 
msgstr "已批准"
 

	
 
msgid "Please enter a login"
 
msgstr "请登录"
 

	
 
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
 
msgstr "输入一个不少于%(min)i个字符的值"
 

	
 
msgid "Please enter a password"
 
msgstr "请输入密码"
 

	
 
msgid "Enter %(min)i characters or more"
 
msgstr "输入少于%(min)i个字符"
 

	
 
msgid "latest tip"
 
msgstr "最新tip版本"
 

	
 
msgid "Value cannot be an empty list"
 
msgstr "值不能为空"
 

	
 
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
 
msgstr "用户名称%(username)s已经存在"
 

	
 
msgid "Username %(username)s is not valid"
 
msgstr "用户名称 %(username)s 无效"
 

	
 
msgid "Cannot assign this group as parent"
 
msgstr "不能将这个组作为parent"
 

	
 
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "组 \"%(group_name)s\" 已经存在"
 

	
 
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
 
msgstr "已经存在名为 \"%(group_name)s\" 的版本库"
 

	
 
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
 
msgstr "密码含有无效(非ASCII)字符"
 

	
 
msgid "Passwords do not match"
 
msgstr "密码不符"
 

	
 
msgid "Repository named %(repo)s already exists"
 
msgstr "已经存在版本库%(repo)s"
 

	
 
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
 
msgstr "版本库组 \"%(group)s\" 中已经存在版本库 \"%(repo)s\""
 

	
 
msgid "Fork has to be the same type as parent"
 
msgstr "复刻版本库必须和父版本库类型相同"
 

	
 
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
 
msgstr "没有在该版本库组中创建版本库的权限"
 

	
 
msgid "This is not a valid path"
 
msgstr "不是一个合法的路径"
 

	
 
msgid ""
 
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
 
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
 
msgstr "LDAP 登陆属性的 CN 必须指定 - 这个名字作为用户名"
 
msgstr "LDAP 登录属性的 CN 必须指定 - 这个名字作为用户名"
 

	
 
msgid "Repository"
 
msgstr "版本库"
 

	
 
msgid "Description"
 
msgstr "描述"
 

	
 
msgid "Last Change"
 
msgstr "最后修改"
 

	
 
msgid "Tip"
 
msgstr "Tip"
 

	
 
msgid "Owner"
 
msgstr "所有者"
 

	
 
msgid "Log In"
 
msgstr "登录"
 

	
 
msgid "Username"
 
msgstr "帐号"
 

	
 
msgid "Password"
 
msgstr "密码"
 

	
 
msgid "Forgot your password?"
 
msgstr "忘记了密码?"
 

	
 
msgid "Don't have an account?"
 
msgstr "还没有帐号?"
 

	
 
msgid "Sign In"
 
msgstr "登录"
 

	
 
msgid "Sign Up"
 
msgstr "注册"
 

	
 
msgid "Re-enter password"
 
msgstr "确认密码"
 

	
 
msgid "First Name"
 
msgstr "名"
 

	
 
msgid "Last Name"
 
msgstr "姓"
 

	
 
msgid "Email"
 
msgstr "电子邮件"
 

	
 
msgid "journal filter..."
 
msgstr "日志过滤..."
 

	
 
msgid "Action"
 
msgstr "操作"
 

	
 
msgid "Date"
 
msgstr "日期"
 

	
 
msgid "From IP"
 
msgstr "来源IP"
 

	
 
msgid "No actions yet"
 
msgstr "无操作"
 

	
 
msgid "Save"
 
msgstr "保存"
 

	
 
msgid "Type"
 
msgstr "类型"
 

	
 
msgid "Private repository"
 
msgstr "私有版本库"
 

	
 
msgid ""
 
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
 
"collaborators."
 
msgstr "私有版本库只对成员可见。"
 

	
 
msgid "Enable statistics"
 
msgstr "启用统计"
 

	
 
msgid "Enable statistics window on summary page."
 
msgstr "启用概况页面上的统计窗口。"
 

	
 
msgid "Enable downloads"
 
msgstr "启用下载"
 

	
 
msgid "Enable download menu on summary page."
 
msgstr "启用概况页面上的下载菜单。"
 

	
 
msgid "Reset"
 
msgstr "重置"
 

	
 
msgid "Delete"
 
msgstr "删除"
 

	
 
msgid "My Account"
 
msgstr "我的账户"
 

	
 
msgid "Add"
 
msgstr "增加"
 

	
 
msgid "Confirm to delete this email: %s"
 
msgstr "确认删除邮箱:%s"
 

	
 
msgid "New email address"
 
msgstr "增加邮箱"
 

	
 
msgid "New password"
 
msgstr "新密码"
 

	
 
msgid "Name"
 
msgstr "名称"
 

	
 
msgid "Anonymous access"
 
msgstr "匿名访问"
 

	
 
msgid "Repository group"
 
msgstr "版本库组"
 

	
 
msgid "Repository forking"
 
msgstr "版本库复刻"
 

	
 
msgid "Registration"
 
msgstr "注册"
 

	
 
msgid "Group name"
 
msgstr "组名"
 

	
 
msgid "Group parent"
 
msgstr "上级组"
 

	
 
msgid "Settings"
 
msgstr "设置"
 

	
 
msgid "Permissions"
 
msgstr "权限"
 

	
 
msgid "Created on"
 
msgstr "创建于"
 

	
 
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
 
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
 
msgstr[0] "确认删除这个版本库组:%s包含%s个版本库"
 

	
 
msgid "Type of repository to create."
 
msgstr "要创建的版本库类型。"
 

	
 
msgid ""
 
"Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
 
msgstr "保持简短。用README文件来写更长的描述。"
 

	
 
msgid "Optionally select a group to put this repository into."
 
msgstr "可选的选择一个组将版本库放到其中。"
 

	
 
msgid "Landing revision"
 
msgstr "默认修订"
 

	
 
msgid "Remote"
 
msgstr "远程"
 

	
 
msgid "Statistics"
 
msgstr "统计"
 

	
 
msgid "Remove from public journal"
 
msgstr "从公共日志删除"
 

	
 
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
 
msgstr "确认删除版本库:%s"
 

	
 
msgid "Key"
 
msgstr "键"
 

	
 
msgid "Change owner of this repository."
 
msgstr "修改这个版本库的所有者。"
 

	
 
msgid "Hooks"
 
msgstr "钩子"
 

	
 
msgid "Send"
 
msgstr "发送"
 

	
 
msgid "Failed to remove hook"
 
msgstr "移除钩子失败"
 

	
 
msgid "Reindex"
 
msgstr "重新索引"
 

	
 
msgid "Show repository size after push"
 
msgstr "推送后显示版本库大小"
 

	
 
msgid "Update repository after push (hg update)"
 
msgstr "推送后更新版本库(hg update)"
 

	
 
msgid "General"
 
msgstr "通用"
 

	
 
msgid "Icons"
 
msgstr "图标"
 

	
 
msgid "Show public repository icon on repositories"
 
msgstr "显示公共版本库图标"
 

	
 
msgid "Show private repository icon on repositories"
 
msgstr "显示私有版本库图标"
 

	
 
msgid "Active"
 
msgstr "启用"
 

	
 
msgid "Members"
 
msgstr "成员"
 

	
 
msgid "No members yet"
 
msgstr "还没有成员"
 

	
 
msgid "Available members"
 
msgstr "启用成员"
 

	
 
msgid "Add user"
 
msgstr "添加用户"
 

	
 
msgid "Users"
 
msgstr "用户"
 

	
 
msgid "Password confirmation"
 
msgstr "确认密码"
 

	
 
msgid "Confirm to delete this user: %s"
 
msgstr "确认删除用户:%s"
 

	
 
msgid "New password confirmation"
 
msgstr "确认新密码"
 

	
 
msgid "Mercurial repository"
 
msgstr "Mercurial版本库"
 

	
 
msgid "Git repository"
 
msgstr "Git版本库"
 

	
 
msgid "Summary"
 
msgstr "概况"
 

	
 
msgid "Changelog"
 
msgstr "修订记录"
 

	
 
msgid "Files"
 
msgstr "浏览"
 

	
 
msgid "Options"
 
msgstr "选项"
 

	
 
msgid "Compare"
 
msgstr "比较显示"
 

	
 
msgid "Search"
 
msgstr "搜索"
 

	
 
msgid "Fork"
 
msgstr "复刻"
 

	
 
msgid "Public journal"
 
msgstr "公共日志"
 

	
 
msgid "Log Out"
 
msgstr "退出"
 

	
 
msgid "Create repositories"
 
msgstr "创建版本库"
 

	
 
msgid "Fork repositories"
 
msgstr "复刻版本库"
 

	
 
msgid "Show"
 
msgstr "显示"
 

	
 
msgid "Permission"
 
msgstr "权限"
 

	
 
msgid "Edit Permission"
 
msgstr "编辑权限"
 

	
 
msgid "Stop following this repository"
 
msgstr "停止关注该版本库"
 

	
 
msgid "Start following this repository"
 
msgstr "开始关注该版本库"
 

	
 
msgid "Group"
 
msgstr "组"
 

	
 
msgid "Show Selected Changesets {0} &rarr; {1}"
 
msgstr "显示选中的修订集 {0} &rarr; {1}"
 

	
 
msgid "Select changeset"
 
msgstr "选择修订集"
 

	
 
msgid "Specify changeset"
 
msgstr "指定修订集"
 

	
 
msgid "Click to sort ascending"
 
msgstr "点击以升序排列"
 

	
 
msgid "Click to sort descending"
 
msgstr "点击以降序排列"
 

	
 
msgid "No records found."
 
msgstr "没有找到记录。"
 

	
 
msgid "Data error."
 
msgstr "数据错误。"
 

	
 
msgid "Loading..."
 
msgstr "载入中..."
 

	
 
msgid "%s Changelog"
 
msgstr "%s修订记录"
 

	
 
msgid "showing %d out of %d revision"
 
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
 
msgstr[0] "显示%d/%d个版本"
 

	
 
msgid "Clear selection"
 
msgstr "清除选择"
 

	
 
msgid "There are no changes yet"
 
msgstr "没有任何变更"
 

	
 
msgid "First (oldest) changeset in this list"
 
msgstr "此列表中首个(最旧)修订集"
 

	
 
msgid "Last (most recent) changeset in this list"
 
msgstr "此列表中末个(最近)修订集"
 

	
 
msgid "Position in this list of changesets"
 
msgstr "修订集在此列表中的位置"
 

	
 
msgid ""
 
"Changeset status: %s by %s\n"
 
"Click to open associated pull request %s"
 
msgstr ""
 
"修订集状态:%s 由 %s\n"
 
"点击打开相关联的拉取请求 %s"
 

	
 
msgid "Changeset status: %s by %s"
 
msgstr "修订集状态:%s 由 %s"
 

	
 
msgid "%s Changeset"
 
msgstr "%s 修订集"
 

	
 
msgid "Changeset status"
 
msgstr "修订集状态"
 

	
 
msgid "%s file changed"
 
msgid_plural "%s files changed"
 
msgstr[0] "修改%s个文件"
 

	
 
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
 
msgstr[0] "修改%s个文件包括%s行插入和%s行删除"
 

	
 
msgid "on this changeset"
 
msgstr "在此修订集"
 

	
 
msgid "Set changeset status"
 
msgstr "设置修订集状态"
 

	
 
msgid "Comment"
 
msgstr "评论"
 

	
 
msgid "You need to be logged in to comment."
 
msgstr "您必须登录才能评论。"
 

	
 
msgid "Login now"
 
msgstr "现在登陆"
 
msgstr "现在登录"
 

	
 
msgid "Hide"
 
msgstr "隐藏"
 

	
 
msgid "%d comment"
 
msgid_plural "%d comments"
 
msgstr[0] "%d条评论"
 

	
 
msgid "%s Changesets"
 
msgstr "%s 修订集"
 

	
 
msgid "Changeset status: %s"
 
msgstr "修订集状态:%s"
 

	
 
msgid "Files affected"
 
msgstr "影响文件"
 

	
 
msgid "No changesets"
 
msgstr "无修订集"
 

	
 
msgid "%s changesets"
 
msgstr "%s 修订集"
 

	
 
msgid "Showing %s commit"
 
msgid_plural "Showing %s commits"
 
msgstr[0] "显示%s个提交"
 

	
 
msgid "Public repository"
 
msgstr "公共版本库"
 

	
 
msgid "No changesets yet"
 
msgstr "尚无任何修订集"
 

	
 
msgid "Subscribe to %s rss feed"
 
msgstr "订阅%s的RSS"
 

	
 
msgid "Subscribe to %s atom feed"
 
msgstr "订阅%s的Atom"
 

	
 
msgid "File diff"
 
msgstr "文件差异"
 

	
 
msgid "Ignore whitespace"
 
msgstr "忽略空白"
 

	
 
msgid "Location"
 
msgstr "位置"
 

	
 
msgid "or"
 
msgstr "或者"
 

	
 
msgid "Loading file list..."
 
msgstr "加载文件列表..."
 

	
 
msgid "Size"
 
msgstr "大小"
 

	
 
msgid "Last Revision"
 
msgstr "最后修订号"
 

	
 
msgid "%s author"
 
msgid_plural "%s authors"
 
msgstr[0] "%s个作者"
 

	
 
msgid "Binary file (%s)"
 
msgstr "二进制文件(%s)"
 

	
 
msgid "annotation"
 
msgstr "显示注释"
 

	
 
msgid "No files at given path"
 
msgstr "指定的路径中没有文件"
 

	
 
msgid "%s Followers"
 
msgstr "%s个关注者"
 

	
 
msgid "Followers"
 
msgstr "关注者"
 

	
 
msgid "Started following -"
 
msgstr "开始关注 -"
 

	
 
msgid "Fork name"
 
msgstr "复刻名称"
 

	
 
msgid "Private"
 
msgstr "私有"
 

	
 
msgid "Copy permissions"
 
msgstr "拷贝权限"
 

	
 
msgid "Copy permissions from forked repository"
 
msgstr "从被复刻版本库拷贝权限"
 

	
 
msgid "Update after clone"
 
msgstr "克隆后更新"
 

	
 
msgid "Checkout source after making a clone"
 
msgstr "完成克隆后检出源代码"
 

	
 
msgid "%s Forks"
 
msgstr "%s个复刻"
 

	
 
msgid "Forks"
 
msgstr "复刻"
 

	
 
msgid "There are no forks yet"
 
msgstr "无复刻"
 

	
 
msgid "ATOM journal feed"
 
msgstr "订阅日志ATOM"
 

	
 
msgid "RSS journal feed"
 
msgstr "订阅日志RSS"
 

	
 
msgid "No entries yet"
 
msgstr "没有条目"
 

	
 
msgid "ATOM public journal feed"
 
msgstr "订阅公共日志ATOM"
 

	
 
msgid "RSS public journal feed"
 
msgstr "订阅公共日志RSS"
 

	
 
msgid "Title"
 
msgstr "标题"
 

	
 
msgid "Revision"
 
msgstr "修订"
 

	
 
msgid "Closed"
 
msgstr "已关闭"
 

	
 
msgid "Confirm to delete this pull request"
 
msgstr "确认删除拉取请求"
 

	
 
msgid "Search term"
 
msgstr "搜索短语"
 

	
 
msgid "Search in"
 
msgstr "搜索范围"
 

	
 
msgid "File contents"
 
msgstr "文件内容"
 

	
 
msgid "Commit messages"
 
msgstr "提交信息"
 

	
 
msgid "File names"
 
msgstr "文件名"
 

	
 
msgid "Permission denied"
 
msgstr "权限不足"
 

	
 
msgid "Stats gathered: "
 
msgstr "已收集的统计: "
 

	
 
msgid "files"
 
msgstr "文件"
 

	
 
msgid "commits"
 
msgstr "提交"
 

	
 
msgid "files added"
 
msgstr "文件已添加"
 

	
 
msgid "files changed"
 
msgstr "文件已更改"
 

	
 
msgid "files removed"
 
msgstr "文件已删除"
 

	
 
msgid "commit"
 
msgstr "提交"
 

	
 
msgid "file added"
 
msgstr "文件已添加"
 

	
 
msgid "file changed"
 
msgstr "文件已更改"
 

	
 
msgid "file removed"
 
msgstr "文件已删除"
 

	
 
msgid "%s Summary"
 
msgstr "%s概要"
 

	
 
msgid "Fork of"
 
msgstr "复刻自"
 

	
 
msgid "Clone from"
 
msgstr "克隆自"
 

	
 
msgid "Trending files"
 
msgstr "文件趋势图"
 

	
 
msgid "Download"
 
msgstr "下载"
 

	
 
msgid "There are no downloads yet"
 
msgstr "无下载"
 

	
 
msgid "Downloads are disabled for this repository"
 
msgstr "这个版本库的下载已经禁用"
 

	
 
msgid "Download as zip"
 
msgstr "zip打包下载"
 

	
 
msgid "Check this to download archive with subrepos"
 
msgstr "勾选以下载包含子版本库的压缩包"
 

	
 
msgid "Add or upload files directly via Kallithea"
 
msgstr "通过Kallithea直接添加或者上传文件"
 

	
 
msgid "Existing repository?"
 
msgstr "已有版本库?"
 

	
 
msgid "Download %s as %s"
 
msgstr "下载%s为%s包"
kallithea/templates/about.html
Show inline comments
 
## -*- coding: utf-8 -*-
 
<%inherit file="/base/base.html"/>
 
<%block name="title">
 
    ${_('About')}
 
</%block>
 
<%block name="header_menu">
 
    ${self.menu('about')}
 
</%block>
 
<%def name="main()">
 

	
 
<div class="panel panel-primary">
 
  <div class="panel-heading">
 
    <h5 class="panel-title">${_('About')} Kallithea</h5>
 
  </div>
 

	
 
  <div class="panel-body panel-about">
 
  <p><a href="https://kallithea-scm.org/">Kallithea</a> is a project of the
 
  <a href="http://sfconservancy.org/">Software Freedom Conservancy, Inc.</a>
 
  and is released under the terms of the
 
  <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public License,
 
  v 3.0 (GPLv3)</a>.</p>
 

	
 
  <p>Kallithea is copyrighted by various authors, including but not
 
  necessarily limited to the following:</p>
 
  <ul>
 

	
 
  <li>Copyright &copy; 2012&ndash;2022, Mads Kiilerich</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2019&ndash;2020, 2022, Manuel Jacob</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2022, toras9000</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2022, yzqzss</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2022, МАН69К</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014&ndash;2021, Thomas De Schampheleire</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015&ndash;2017, 2019&ndash;2021, Étienne Gilli</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2018&ndash;2021, ssantos</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2019&ndash;2021, Private</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2020&ndash;2021, fresh</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2020&ndash;2021, robertus</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2021, Eugenia Russell</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2021, Michalis</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2021, vs</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2021, Александр</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2016&ndash;2017, 2020, Asterios Dimitriou</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2017&ndash;2020, Allan Nordhøy</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2017, 2020, Anton Schur</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2020, Artem</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2020, David Ignjić</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2020, Dennis Fink</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2020, J. Lavoie</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2020, Ross Thomas</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2020, Tim Ooms</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012, 2014&ndash;2017, 2019, Andrej Shadura</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2019, Adi Kriegisch</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2019, Danni Randeris</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2019, Edmund Wong</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2019, Elizabeth Sherrock</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2019, Hüseyin Tunç</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2019, leela</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2019, Mateusz Mendel</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2019, Nathan</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2019, Oleksandr Shtalinberg</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2019, THANOS SIOURDAKIS</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2019, Wolfgang Scherer</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2019, Христо Станев</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012, 2014&ndash;2018, Dominik Ruf</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014&ndash;2015, 2018, Michal Čihař</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, 2018, Branko Majic</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2018, Chris Rule</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2018, Jesús Sánchez</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2018, Patrick Vane</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2018, Pheng Heong Tan</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2018, Максим Якимчук</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2018, Марс Ямбар</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012&ndash;2017, Unity Technologies</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015&ndash;2017, Søren Løvborg</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, 2017, Sam Jaques</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2017, Alessandro Molina</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2017, Ching-Chen Mao</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2017, Eivind Tagseth</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2017, FUJIWARA Katsunori</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2017, Holger Schramm</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2017, Karl Goetz</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2017, Lars Kruse</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2017, Marko Semet</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2017, Viktar Vauchkevich</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012&ndash;2016, Takumi IINO</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015&ndash;2016, Jan Heylen</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015&ndash;2016, Robert Martinez</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015&ndash;2016, Robert Rauch</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2016, Angel Ezquerra</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2016, Anton Shestakov</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2016, Brandon Jones</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2016, Kateryna Musina</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2016, Konstantin Veretennicov</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2016, Oscar Curero</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2016, Robert James Dennington</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2016, timeless@gmail.com</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2016, YFdyh000</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012&ndash;2013, 2015, Aras Pranckevičius</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014&ndash;2015, Bradley M. Kuhn</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014&ndash;2015, Christian Oyarzun</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014&ndash;2015, Joseph Rivera</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014&ndash;2015, Sean Farley</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Anatoly Bubenkov</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Andrew Bartlett</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Balázs Úr</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Ben Finney</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Daniel Hobley</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, David Avigni</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Denis Blanchette</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, duanhongyi</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, EriCSN Chang</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Grzegorz Krason</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Jiří Suchan</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Kazunari Kobayashi</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Kevin Bullock</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, kobanari</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Marc Abramowitz</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Marc Villetard</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Matthias Zilk</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Michael Pohl</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Michael V. DePalatis</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Morten Skaaning</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Nick High</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Niemand Jedermann</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Peter Vitt</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Ronny Pfannschmidt</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Tuux</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2015, Viktar Palstsiuk</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, Ante Ilic</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, Calinou</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, Daniel Anderson</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, Henrik Stuart</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, Ingo von Borstel</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, invision70</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, Jelmer Vernooij</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, Jim Hague</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, Matt Fellows</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, Max Roman</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, Na'Tosha Bard</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, Rasmus Selsmark</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, SkryabinD</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, Tim Freund</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, Travis Burtrum</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, whosaysni</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2014, Zoltan Gyarmati</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2010&ndash;2013, Marcin Kuźmiński</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2010&ndash;2013, RhodeCode GmbH</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2011, 2013, Aparkar</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012&ndash;2013, Nemcio</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012&ndash;2013, xpol</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, Andrey Mivrenik</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, ArcheR</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, Dennis Brakhane</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, gnustavo</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, Grzegorz Rożniecki</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, Ilya Beda</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, ivlevdenis</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, Jonathan Sternberg</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, Leonardo Carneiro</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, Magnus Ericmats</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, Martin Vium</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, Mikhail Zholobov</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, mokeev1995</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, Ruslan Bekenev</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, shirou - しろう</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, Simon Lopez</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, softforwinxp</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, stephanj</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, zhmylove</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2013, こいんとす</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2011&ndash;2012, Augusto Herrmann</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012, Dan Sheridan</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012, H Waldo G</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012, hppj</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012, Indra Talip</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012, mikespook</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012, nansenat16</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012, Philip Jameson</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012, Raoul Thill</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012, Tony Bussieres</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012, Vincent Duvert</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012, Vladislav Poluhin</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2012, Zachary Auclair</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2011, Ankit Solanki</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2011, Dmitri Kuznetsov</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2011, Jared Bunting</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2011, Jason Harris</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2011, Les Peabody</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2011, Liad Shani</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2011, Lorenzo M. Catucci</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2011, Matt Zuba</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2011, Nicolas VINOT</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2011, Shawn K. O'Shea</li>
 
  <li>Copyright &copy; 2010, Łukasz Balcerzak</li>
 

	
 
## We did not list the following copyright holders, given that they appeared
 
## to use for-profit company affiliations in their contribution in the
 
## Mercurial log and therefore I didn't know if copyright was theirs or
 
## their company's.
 
## Copyright &copy; 2011 Thayne Harbaugh <thayne@fusionio.com>
 
## Copyright &copy; 2012 Dies Koper <diesk@fast.au.fujitsu.com>
 
## Copyright &copy; 2012 Erwin Kroon <e.kroon@smartmetersolutions.nl>
 
## Copyright &copy; 2012 Vincent Caron <vcaron@bearstech.com>
 
##
 
## These contributors' contributions may not be copyrightable:
 
## philip.j@hostdime.com in 2012
 
## Stefan Engel <mail@engel-stefan.de> in 2012
 
## Ton Plomp <tcplomp@gmail.com> in 2013
 
##
 
  </ul>
 

	
 
  <p>The above are the copyright holders who have submitted direct
 
  contributions to the Kallithea repository.</p>
 

	
 
  <p>In the <a href="https://kallithea-scm.org/repos/kallithea">Kallithea
 
  source code</a>, there is a
 
  <a href="https://kallithea-scm.org/repos/kallithea/files/tip/LICENSE.md">list
 
  of third-party libraries and code that Kallithea incorporates</a>.</p>
 

	
 
  <p>The front-end contains a <a href="${h.url('/LICENSES.txt')}">list of
 
  software that is used to build the front-end</a> but isn't distributed as a
 
  part of Kallithea.</p>
 

	
 
  </div>
 
</div>
 

	
 
</%def>
0 comments (0 inline, 0 general)