|
|
Aristotelis Stageiritis
|
8d6d21384b9f
|
20 months ago
|
|
i18n: updated translation for Greek
Currently translated at 100.0% (1082 of 1082 strings)
|
|
|
mads
|
7a6736f3ef65
|
3 years ago
|
|
|
|
|
mads
|
136c26383dea
|
3 years ago
|
|
|
|
|
mads
|
0070513bfa6a
|
3 years ago
|
|
summary: simplify README hover text
Avoid showing 'rev:tip' and avoid formatting in translated strings.
|
|
|
Asterios Dimitriou
|
de5b84c135a7
|
3 years ago
|
|
i18n: updated translation for Greek
Currently translated at 99.4% (1075 of 1081 strings)
|
|
|
mads
|
fd203abd0a81
|
3 years ago
|
|
i18n: minor reformatting
An msgmerge update seems to have changed the line wrapping heuristics.
Some messages are no longer needed or moved around after source changes.
|
|
|
mads
|
19506ee31c1c
|
5 years ago
|
|
i18n: update normalized translations
Refactorings moved things around.
|
|
|
mads
|
60612e605e2d
|
5 years ago
|
|
i18n: fix duplicate entries after fixing odd space before ? in "Don't have an account ?" Dropping the odd spaces in 462064bd9489 gave some duplicate translation strings ... but there are no actual conflicting translations, so it can be resolved "trivially".
|
|
|
mads
|
462064bd9489
|
5 years ago
|
|
|
|
|
mads
|
142936233154
|
5 years ago
|
|
|
|
|
Eugenia Russell
|
f81ae8e82a3a
|
5 years ago
|
|
i18n: updated translation for Greek
Currently translated at 98.7% (1073 of 1087 strings)
|
|
|
Michalis
|
cf73fe342012
|
5 years ago
|
|
i18n: updated translation for Greek
Currently translated at 97.6% (1061 of 1087 strings)
|
|
|
fresh
|
03405b83d221
|
5 years ago
|
|
i18n: updated translation for Greek
Currently translated at 97.5% (1060 of 1087 strings)
|
|
|
Michalis
|
c993c8fb16df
|
5 years ago
|
|
i18n: updated translation for Greek
Currently translated at 94.9% (1032 of 1087 strings)
|
|
|
fresh
|
517c80b47ed9
|
5 years ago
|
|
i18n: updated translation for Greek
Currently translated at 94.9% (1032 of 1087 strings)
|
|
|
mads
|
aa3e860a1fe0
|
5 years ago
|
|
|
|
|
mads
|
af8ed8e6714e
|
5 years ago
|
|
|
|
|
mads
|
a3f649baa016
|
5 years ago
|
|
|
|
|
Asterios Dimitriou
|
7433e28caa5a
|
6 years ago
|
|
i18n: updated translation for Greek
Currently translated at 94.8% (1031 of 1087 strings)
|
|
|
mads
|
2dc4a2116927
|
6 years ago
|
|
|
|
|
mads
|
d59026c90f22
|
6 years ago
|
|
i18n: drop translations of push-to-lock strings, removed in 99edd97366e3A few of the dropped strings had meanwhile been translated. That gave conflicts when rebasing the po update from 99edd97366e3 and to branch head. That was resolved by dropping these conflicts.
|
|
|
mads
|
21c6a1e5bf6c
|
6 years ago
|
|
i18n: drop automaticly introduced bad translations - completely remove previously fuzzy translations, not just the fuzzy markers This is redoing cb02ca192180, but more aggressively. msgmerge is aggressively adding fuzzy translations of strings that vaguely resemble each other. But these translations are bad. And even more bad almost irreversible when we dropped the fuzzy markers. Consider for example the translation in 0.4.1 at https://kallithea-scm.org/repos/kallithea/files/da65398a62fff50f3d241796cbf17acdea2092ef/kallithea/i18n/be/LC_MESSAGES/kallithea.po"Unauthorized access to resource" is translated to "Несанкцыянаваны доступ да рэсурсу", but the same translation is also used fuzzily for very different strings. That can't be good. While the translation of a slightly similar string might be a good starting point for translators, we don't want to show such automated and invalid translations to our users. Then it is better to show the orginal english text, that at least is a clear TODO item and doesn't say anything wrong. We thus remove these automaticly generated translations. Some of them were perhaps marked fuzzy for other reasons, and we might lose a few good translations. That is still better than having wrong translations. Translators can also just mark the translation as non-fuzzy and deal with the conflict of diverging opinion on whether the translation is good. Their statement trumps our presumption that the automated fuzzy translation is bad.
|
|
|
mads
|
f307c3d74ebc
|
6 years ago
|
|
|
|
|
mads
|
f00117816704
|
6 years ago
|
|
|
|
|
mads
|
cae722ba3817
|
6 years ago
|
|
i18n: normalize headers too
From: i18n-update normalize-po-files kallithea/i18n/kallithea.pot kallithea/i18n/*/LC_MESSAGES/kallithea.po
|
|
|
mads
|
83d2cf291dd4
|
6 years ago
|
|
|
|
|
THANOS SIOURDAKIS
|
5dd75eb013ab
|
7 years ago
|
|
i18n: updated translation for Greek
Currently translated at 13.6% (149 of 1093 strings)
|
|
|
THANOS SIOURDAKIS
|
9840f9b1c32c
|
7 years ago
|
|
i18n: updated translation for Greek
Currently translated at 13.6% (149 of 1093 strings)
|
|
|
Thomas De Schampheleire
|
f53128c45181
|
7 years ago
|
|
i18n: align headers in kallithea.po files
Align the comment headers in all kallithea.po translation files: - remove the description of the file: for new translations added via Weblate, this is not updated and it'd contain 'Translations template for Kallithea'. The name of the language is already present later in the file in the metadata block. - remove 'Automatically generated' lines present in some files - add an empty line below the header block
|
|
|
Thomas De Schampheleire
|
ce3e289e4b34
|
7 years ago
|
|
i18n: remove source code references from kallithea.po files
Remove all comments with source code references from the kallithea.po files. Such meta data will inherently be outdated, and create unnecessary churn and repository growth, making it harder to spot actual and important changes.
None of the removed information is actually 'lost', it can be regenerated via extract_messages/msgmerge, see instructions in kallithea/i18n/how_to.
This commit is part of a series that normalizes the kallithea.po files by removing all comments, in particular source code references.
|
|
|
Thomas De Schampheleire
|
cb02ca192180
|
7 years ago
|
|
i18n: remove fuzzy markers
Remove fuzzy markers in translation files.
This information can be useful to translators in the future and therefore will be preserved in a separate kallithea-i18n repository with separate *-i18n branches.
This commit is part of a series that normalizes the kallithea.po files by removing all comments, in particular source code references.
|
|
|
Thomas De Schampheleire
|
ef2387f0cba8
|
7 years ago
|
|
i18n: remove unused translation strings
Remove translations of strings that are no longer used in Kallithea.
These translations can be useful to translators in the future and therefore will be preserved in a separate kallithea-i18n repository with separate *-i18n branches.
This commit is part of a series that normalizes the kallithea.po files by removing all comments, in particular source code references.
|
|
|
Thomas De Schampheleire
|
d7bcdb6ba6dc
|
7 years ago
|
|
|
|
|
Thomas De Schampheleire
|
535f8d26ed31
|
7 years ago
|
|
gists: fix typo in translatable string
'was update' -> 'was updated'
|
|
|
Thomas De Schampheleire
|
acc1e7fd1487
|
7 years ago
|
|
|
|
|
Thomas De Schampheleire
|
18d9479bc93a
|
7 years ago
|
|
|
|
|
Thomas De Schampheleire
|
dcececb1f53e
|
7 years ago
|
|
i18n: regenerate translations
(according to instructions from kallithea/i18n/how_to)
|
|
|
Thomas De Schampheleire
|
c83f4a4d3aee
|
7 years ago
|
|
i18n: el: fix syntax errors Weblate reports: msgmerge --no-wrap --backup=none --previous --update /home/www-data/weblate-hosted/vcs/kallithea/kallithea/kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po /home/www-data/weblate-hosted/vcs/kallithea/kallithea/kallithea/i18n/kallithea.pot /home/www-data/weblate-hosted/vcs/kallithea/kallithea/kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po:1686: end-of-line within string /home/www-data/weblate-hosted/vcs/kallithea/kallithea/kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po:1686: keyword "simple" unknown /home/www-data/weblate-hosted/vcs/kallithea/kallithea/kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po:1686:10: syntax error /home/www-data/weblate-hosted/vcs/kallithea/kallithea/kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po:1686: keyword "diff" unknown /home/www-data/weblate-hosted/vcs/kallithea/kallithea/kallithea/i18n/el/LC_MESSAGES/kallithea.po:1687: end-of-line within string msgmerge: found 5 fatal errors Problem introduced in commit 880e2f07651b3eaf88d01e71ac7f3cbf88df163c
|
|
|
Andrew Shadura
|
880e2f07651b
|
9 years ago
|
|
|
|
|
Asterios Dimitriou
|
c45f082f1171
|
9 years ago
|
|
i18n: updated translation for Greek
Currently translated at 14.2% (162 of 1135 strings)
|
|
|
Søren Løvborg
|
38e418408c58
|
10 years ago
|
|
|
|
|
Andrew Shadura
|
cbff502c9e54
|
10 years ago
|
|
|
|
|
Asterios Dimitriou
|
bc6178c3b67b
|
10 years ago
|
|
i18n: updated translation for Greek
Currently translated at 10.9% (124 of 1132 strings)
|
|
|
Asterios Dimitriou
|
9b10493f4e3f
|
10 years ago
|
|
i18n: updated translation for Greek
Currently translated at 7.5% (86 of 1132 strings)
|