Files @ 142936233154
Branch filter:

Location: kallithea/kallithea/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/kallithea.po

mads
Merge stable
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.

msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "None"
msgstr "無"

msgid "(closed)"
msgstr "(已關閉)"

msgid "Show whitespace"
msgstr "顯示空格"

msgid "Ignore whitespace"
msgstr "忽略空格"

msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
msgstr "增加 diff 上下文至 %(num)s 行"

msgid "No response"
msgstr "未回應"

msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "您沒有權限瀏覽這個頁面"

msgid "The resource could not be found"
msgstr "找不到這個資源"

msgid "%s committed on %s"
msgstr "%s 評論於 %s"

msgid "Changes on %s repository"
msgstr "修改於版本庫 %s"

msgid "No changes"
msgstr "沒有修改"

msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "成功遞交至 %s"

msgid "Unknown revision %s"
msgstr "未知修訂 %s"

msgid "Empty repository"
msgstr "空的版本庫"

msgid "Unknown archive type"
msgstr "未知的存檔類型"

msgid "Changesets"
msgstr "變更"

msgid "Branches"
msgstr "分支"

msgid "Tags"
msgstr "標籤"

msgid "Repositories"
msgstr "版本庫"

msgid "Public Journal"
msgstr "開放日誌"

msgid "Journal"
msgstr "日誌"

msgid "A password reset confirmation code has been sent"
msgstr "密碼重設的確認碼已寄出"

msgid "Invalid password reset token"
msgstr "無效的密碼重設確認碼"

msgid "No description"
msgstr "無描述"

msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "無效的查詢。請使用跳脫字元。"

msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "這個版本庫的統計功能已停用"

msgid "Unmodified"
msgstr "未修改"

msgid "Your account was updated successfully"
msgstr "您的帳號已更新完成"

msgid "Read"
msgstr "讀"

msgid "Write"
msgstr "寫"

msgid "Admin"
msgstr "管理"

msgid "Disabled"
msgstr "停用"

msgid "Enabled"
msgstr "啟用"

msgid "Repository %s updated successfully"
msgstr "版本庫 %s 更新完成"

msgid "Updated application settings"
msgstr "更新應用設定"

msgid "Added new hook"
msgstr "新增hook"

msgid "Updated hooks"
msgstr "更新hook"

msgid "Whoosh reindex task scheduled"
msgstr "Whoosh 重新索引工作排程"

msgid "User updated successfully"
msgstr "使用者更新完成"

msgid "You need to be a registered user to perform this action"
msgstr "您必須是註冊使用者才能執行這個動作"

msgid "You need to be signed in to view this page"
msgstr "您必須登入後才能瀏覽這個頁面"

msgid "No changes detected"
msgstr "尚未有任何變更"

msgid "and"
msgstr "和"

msgid "revisions"
msgstr "修訂"

msgid "Fork name %s"
msgstr "分支名稱 %s"

msgid "Pull request %s"
msgstr "提取要求 %s"

msgid "just now"
msgstr "現在"

msgid "Only admins can fork repositories"
msgstr "祗有管理者才能分歧版本庫"

msgid "Not reviewed"
msgstr "未審核"

msgid "Under review"
msgstr "審核中"

msgid "Please enter a login"
msgstr "請登入"

msgid "Please enter a password"
msgstr "請輸入密碼"

msgid "Closing"
msgstr "關閉中"

msgid ""
"You can't remove this user since it is crucial for the entire application"
msgstr "您無法移除這個使用者,因為係供整個應用使用"

msgid ""
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
msgstr ""
"使用者羣組名稱可以包括文數字字元、底線、句點或破折號,必須以文數字啟頭"

msgid "Passwords do not match"
msgstr "密碼不相符"

msgid "Invalid username or password"
msgstr "無效的用戶名稱或密碼"

msgid "Invalid repository URL"
msgstr "無效的版本庫 URL"

msgid "This is not a valid path"
msgstr "不是一個有效的路徑"

msgid "Repository"
msgstr "版本庫"

msgid "Description"
msgstr "描述"

msgid "Owner"
msgstr "擁有者"

msgid "Username"
msgstr "帳號"

msgid "Password"
msgstr "密碼"

msgid "Forgot your password ?"
msgstr "忘記您的密碼?"

msgid "Don't have an account ?"
msgstr "沒有帳號?"

msgid "Sign In"
msgstr "登入"

msgid "Sign Up"
msgstr "登入"

msgid "Re-enter password"
msgstr "確認密碼"

msgid "First Name"
msgstr "名"

msgid "Last Name"
msgstr "姓"

msgid "Email"
msgstr "電子郵件"

msgid "Action"
msgstr "動作"

msgid "Date"
msgstr "時間"

msgid "From IP"
msgstr "來源IP"

msgid "Save"
msgstr "儲存"

msgid "Type"
msgstr "類型"

msgid "Private repository"
msgstr "私有的版本庫"

msgid "Enable statistics"
msgstr "啟用統計"

msgid "Enable downloads"
msgstr "啟用下載"

msgid "Reset"
msgstr "重設"

msgid "Delete"
msgstr "移除"

msgid "My Account"
msgstr "我的帳號"

msgid "New password"
msgstr "新密碼"

msgid "Name"
msgstr "名稱"

msgid "Anonymous access"
msgstr "訪客權限"

msgid "Repository group"
msgstr "版本庫群組"

msgid "Registration"
msgstr "註冊"

msgid "Group name"
msgstr "群組名稱"

msgid "Group parent"
msgstr "父群組"

msgid "Settings"
msgstr "設定"

msgid "Permissions"
msgstr "權限"

msgid "Remote"
msgstr "遠端"

msgid "Statistics"
msgstr "統計"

msgid "Remove from public journal"
msgstr "從公開日誌移除"

msgid "Failed to remove hook"
msgstr "移除hook失敗"

msgid "Reindex"
msgstr "重新索引"

msgid "Show repository size after push"
msgstr "push 後顯示版本庫大小"

msgid "Update repository after push (hg update)"
msgstr "push後更新版本庫 (hg update)"

msgid "Active"
msgstr "啟用"

msgid "Members"
msgstr "成員"

msgid "Available members"
msgstr "啟用的成員"

msgid "Add user"
msgstr "新增使用者"

msgid "Users"
msgstr "使用者"

msgid "Mercurial repository"
msgstr "Mercurial 版本庫"

msgid "Git repository"
msgstr "Git 版本庫"

msgid "Summary"
msgstr "概況"

msgid "Changelog"
msgstr "修改紀錄"

msgid "Files"
msgstr "檔案"

msgid "Options"
msgstr "選項"

msgid "Search"
msgstr "搜尋"

msgid "Fork"
msgstr "分支"

msgid "Public journal"
msgstr "公開日誌"

msgid "Log Out"
msgstr "登出"

msgid "Create repositories"
msgstr "建立版本庫"

msgid "Show"
msgstr "顯示"

msgid "Stop following this repository"
msgstr "停止追蹤這個版本庫"

msgid "Start following this repository"
msgstr "開始追蹤這個版本庫"

msgid "Group"
msgstr "群組"

msgid "There are no changes yet"
msgstr "尚未有任何變更"

msgid "Public repository"
msgstr "公開的版本庫"

msgid "No changesets yet"
msgstr "尚未有任何變更"

msgid "Subscribe to %s rss feed"
msgstr "訂閱 %s rss"

msgid "Subscribe to %s atom feed"
msgstr "訂閱 %s atom"

msgid "File diff"
msgstr "檔案差異"

msgid "Location"
msgstr "位置"

msgid "Loading file list..."
msgstr "載入檔案列表..."

msgid "Size"
msgstr "大小"

msgid "Binary file (%s)"
msgstr "二進位檔 (%s)"

msgid "Followers"
msgstr "追蹤者"

msgid "Fork name"
msgstr "分支名稱"

msgid "Private"
msgstr "私有"

msgid "There are no forks yet"
msgstr "尚未有任何 fork"

msgid "Revision"
msgstr "修訂"

msgid "Search term"
msgstr "搜尋關鍵字"

msgid "Search in"
msgstr "搜尋範圍"

msgid "File contents"
msgstr "文件內容"

msgid "File names"
msgstr "檔案名稱"

msgid "Permission denied"
msgstr "權限不足"

msgid "files"
msgstr "檔案"

msgid "commits"
msgstr "遞交"

msgid "files added"
msgstr "多個檔案新增"

msgid "files changed"
msgstr "多個檔案修改"

msgid "files removed"
msgstr "移除多個檔案"

msgid "commit"
msgstr "遞交"

msgid "file added"
msgstr "檔案新增"

msgid "file changed"
msgstr "檔案修改"

msgid "file removed"
msgstr "移除檔案"

msgid "Clone from"
msgstr "複製由"

msgid "Download"
msgstr "下載"

msgid "There are no downloads yet"
msgstr "沒有任何下載"

msgid "Downloads are disabled for this repository"
msgstr "這個版本庫的下載已停用"

msgid "Download %s as %s"
msgstr "下載 %s 為 %s"