Files @ 22876c6818d2
Branch filter:

Location: kallithea/kallithea/i18n/uk/LC_MESSAGES/kallithea.po

22876c6818d2 53.9 KiB application/x-gettext Show Annotation Show as Raw Download as Raw
mads
api: fix repo creation from API when using celery

Repo creation would fail when celery tried serializing a whole User object. It
only worked when not using celery.
   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
# Copyright (C) 2017 Various authors, licensing as GPLv3
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.

msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

msgid "There are no changesets yet"
msgstr "Наборів змін немає"

msgid "None"
msgstr "Нічого"

msgid "(closed)"
msgstr "(закрито)"

msgid "Show whitespace"
msgstr "Відображати пробіли"

msgid "Ignore whitespace"
msgstr "Ігнорувати пробіли"

msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
msgstr "Збільшити відмінність контексту для %(num)s рядків"

msgid "No permission to change status"
msgstr "У вас немає дозволу змінювати статус"

msgid "Successfully deleted pull request %s"
msgstr "Успішно вилучено pull request %s"

msgid "Such revision does not exist for this repository"
msgstr "Така редакція не існує для цього репозиторію"

msgid "Could not find other repository %s"
msgstr "Не вдалося знайти інший репозиторій %s"

msgid "Cannot compare repositories of different types"
msgstr "Не вдається порівняти репозиторії різних типів"

msgid "Cannot show empty diff"
msgstr "Не вдалося відобразити пусті відмінності"

msgid "No ancestor found for merge diff"
msgstr "Не знайдено предка для злиття відмінностей"

msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
msgstr "Множинні злиття предків знайдено для злиття порівняти"

msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
msgstr "Не вдається порівняти репозиторії без використання спільного предка"

msgid "No response"
msgstr "Немає відповіді"

msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"

msgid ""
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr "Запит не може бути зрозумілий сервером через синтаксичні помилки."

msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "Несанкціонований доступ до ресурсів"

msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "Ви не маєте дозволу на перегляд цієї сторінки"

msgid "The resource could not be found"
msgstr "Ресурс не може бути знайдений"

msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
msgstr ""
"На сервері виявлено неочікувану умову, яка перешкоджала виконанню запиту."

msgid "%s committed on %s"
msgstr "%s зафіксовано на %s"

msgid "Changeset was too big and was cut off..."
msgstr "Changeset був занадто великий і був відрізаний..."

msgid "%s %s feed"
msgstr "%s %s канал"

msgid "Changes on %s repository"
msgstr "Зміни в репозиторії  %s"

msgid "Click here to add new file"
msgstr "Натисніть тут, щоб додати новий файл"

msgid "There are no files yet."
msgstr "Файлів ще немає."

msgid "%s at %s"
msgstr "%s у  %s"

msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
msgstr "Видаляти файли можна лише з ревізії припустимого бренчу"

msgid "Deleted file %s via Kallithea"
msgstr "Видалений файл %s через Kallithea"

msgid "Successfully deleted file %s"
msgstr "Успішно видалений файл %s"

msgid "Error occurred during commit"
msgstr "Під час фіксації сталася помилка"

msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
msgstr "Редагувати файли можна лише з ревізії, що належить валідному бренчу"

msgid "Edited file %s via Kallithea"
msgstr "Відредагований файл %s через Kallithea"

msgid "No changes"
msgstr "Нема змін"

msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "Успішно зафіксовано в  %s"

msgid "Added file via Kallithea"
msgstr "Доданий файл через Kallithea"

msgid "No content"
msgstr "Немає вмісту"

msgid "No filename"
msgstr "Не вказано назви файлу"

msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
msgstr ""
"Розташування має бути відносним шляхом і не повинен містити .. в шляху"

msgid "Downloads disabled"
msgstr "Завантаження вимкнено"

msgid "Unknown revision %s"
msgstr "Невідома редакція %s"

msgid "Empty repository"
msgstr "Порожній репозиторій"

msgid "Unknown archive type"
msgstr "Невідомий тип архіву"

msgid "Changesets"
msgstr "Набори змін"

msgid "Branches"
msgstr "Гілки"

msgid "Tags"
msgstr "Теги"

msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "Під час forking репозиторію %s сталася помилка"

msgid "Groups"
msgstr "Групи"

msgid "Repositories"
msgstr "Репозиторії"

msgid "Branch"
msgstr "Гілка"

msgid "Closed Branches"
msgstr "Закриті Гілки"

msgid "Tag"
msgstr "Тег"

msgid "Bookmark"
msgstr "Закладка"

msgid "Public Journal"
msgstr "Публічний журнал"

msgid "Journal"
msgstr "Журнал"

msgid "Bad captcha"
msgstr "Погана капча"

msgid "You have successfully registered with %s"
msgstr "Ви успішно зареєстровані з  %s"

msgid "A password reset confirmation code has been sent"
msgstr "Надісланий код підтвердження скидання пароля"

msgid "Invalid password reset token"
msgstr "Недійсний маркер скидання пароля"

msgid "Successfully updated password"
msgstr "Пароль успішно оновлений"

msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
msgstr "Вказаний недійсний рецензент \"%s\""

msgid "%s (closed)"
msgstr "%s (закрито)"

msgid "Changeset"
msgstr "Набір змін"

msgid "Special"
msgstr "Спеціальний"

msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"

msgid "Error creating pull request: %s"
msgstr "Помилка створення pull request: %s"

msgid "Error occurred while creating pull request"
msgstr "Сталася помилка при створенні pull request"

msgid "Successfully opened new pull request"
msgstr "Новий pull request успішно відкритий"

msgid "New pull request iteration created"
msgstr "Створено нову ітерацію запиту на pull request"

msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
msgstr "Тим часом додано наступних рецензентів: %s"

msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
msgstr "Тим часом було видалено наступних рецензентів: %s"

msgid "No description"
msgstr "Без опису"

msgid "Pull request updated"
msgstr "Pull request оновлено"

msgid "Successfully deleted pull request"
msgstr "Успішно вилучено pull request"

msgid "Revision %s not found in %s"
msgstr "Ревізія %s не знайдена в %s"

msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
msgstr ""
"Помилка: changesets не знайдено під час відображення pull request з %s."

msgid "This pull request has already been merged to %s."
msgstr "Цей pull request уже об'єднано з  %s."

msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
msgstr "Цей pull request закрито, його не можна оновити."

msgid "The following additional changes are available on %s:"
msgstr "Наступні додаткові зміни доступні на %s:"

msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
msgstr "Немає додаткових змін для ітератування на  pull request."

msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
msgstr "Примітка: гілка %s має іншу голову: %s."

msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
msgstr "Git pull requests не підтримують ітерацію."

msgid ""
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
msgstr ""
"Помилка: деякі changesets  не знайдені під час відображення pull request "
"з %s."

msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
msgstr "Різниця не може бути показана - версії PR не вдалося знайти."

msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "Неприпустимий пошуковий запит. Спробуйте цитувати його."

msgid "The server has no search index."
msgstr "Сервер не має індексу пошуку."

msgid "An error occurred during search operation."
msgstr "Сталася помилка під час операції пошуку."

msgid "No data ready yet"
msgstr "Дані ще не готові"

msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "Статистичні дані для цього репозиторію вимкнено"

msgid "Auth settings updated successfully"
msgstr "Параметри автентифікації успішно оновлено"

msgid "error occurred during update of auth settings"
msgstr "під час оновлення параметрів автентифікації сталася помилка"

msgid "Default settings updated successfully"
msgstr "Параметри за промовчанням оновлено успішно"

msgid "Error occurred during update of defaults"
msgstr "Сталася помилка під час оновлення за промовчанням"

msgid "Forever"
msgstr "Назавжди"

msgid "5 minutes"
msgstr "5 хвилин"

msgid "1 hour"
msgstr "1 година"

msgid "1 day"
msgstr "1 день"

msgid "1 month"
msgstr "1 місяць"

msgid "Lifetime"
msgstr "Постійно"

msgid "Error occurred during gist creation"
msgstr "Сталася помилка під час створення GIST"

msgid "Deleted gist %s"
msgstr "Видалено gist %s"

msgid "Unmodified"
msgstr "Незмінений"

msgid "Successfully updated gist content"
msgstr "Зміст gist успішно оновлено"

msgid "Successfully updated gist data"
msgstr "Дані gist успішно оновлені"

msgid "Error occurred during update of gist %s"
msgstr "Сталася помилка під час оновлення gist %s"

msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr ""
"Ви не можете редагувати цього користувача, оскільки це важливо для всієї "
"програми"

msgid "Your account was updated successfully"
msgstr "Ваш обліковий запис успішно оновлено"

msgid "Error occurred during update of user %s"
msgstr "Сталася помилка під час оновлення користувача %s"

msgid "Error occurred during update of user password"
msgstr "Сталася помилка під час оновлення пароля користувача"

msgid "Added email %s to user"
msgstr "Додано email %s користувачу"

msgid "An error occurred during email saving"
msgstr "Сталася помилка під час збереження електронної пошти"

msgid "Removed email from user"
msgstr "Видалено email користувача"

msgid "API key successfully created"
msgstr "API ключ успішно створений"

msgid "API key successfully reset"
msgstr "Ключ API успішно скинуто"

msgid "API key successfully deleted"
msgstr "API ключ успішно видалений"

msgid "Read"
msgstr "Читати"

msgid "Write"
msgstr "Писати"

msgid "Admin"
msgstr "Адмін"

msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнуто"

msgid "Allowed with manual account activation"
msgstr "Дозволено з ручною активацією облікового запису"

msgid "Allowed with automatic account activation"
msgstr "Дозволено з автоматичною активацію облікового запису"

msgid "Manual activation of external account"
msgstr "Ручна Активація зовнішнього акаунту"

msgid "Automatic activation of external account"
msgstr "Автоматична Активація зовнішнього акаунту"

msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"

msgid "Global permissions updated successfully"
msgstr "Глобальні права успішно оновлено"

msgid "Error occurred during update of permissions"
msgstr "Сталася помилка під час оновлення прав"

msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
msgstr "Сталася помилка при створенні repository group %s"

msgid "Created repository group %s"
msgstr "Створена група репозиторіїв %s"

msgid "Updated repository group %s"
msgstr "Оновлено групу репозиторіїв %s"

msgid "Error occurred during update of repository group %s"
msgstr "Сталася помилка при оновленні repository group %s"

msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted"
msgstr "Ця група містить %s репозиторії, і їх неможливо видалити"

msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
msgstr "Ця група містить %s підгрупи і не може бути видалена"

msgid "Removed repository group %s"
msgstr "Видалена група репозиторіїв %s"

msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
msgstr "Сталася помилка під час видалення групи репохиторіїв %s"

msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
msgstr "Неможливо відкликати дозвіл для себе як адміністратора"

msgid "Repository group permissions updated"
msgstr "Оновлено дозволи групи репозиторіїв"

msgid "An error occurred during revoking of permission"
msgstr "Сталася помилка під час відкликання прав"

msgid "Error creating repository %s"
msgstr "Помилка створення репозиторію  %s"

msgid "Created repository %s from %s"
msgstr "Створено репозиторій  %s з %s"

msgid "Forked repository %s as %s"
msgstr "Роздвоєно репозиторій %s як %s"

msgid "Created repository %s"
msgstr "Створено репозиторій %s"

msgid "Repository %s updated successfully"
msgstr "Репозиторій %s успішно оновлений"

msgid "Error occurred during update of repository %s"
msgstr "Сталася помилка при оновленні репозиторію %s"

msgid "Detached %s forks"
msgstr "Від'єднано %s forks"

msgid "Deleted %s forks"
msgstr "Видалено %s forks"

msgid "Deleted repository %s"
msgstr "Видалений репозиторій %s"

msgid "Cannot delete repository %s which still has forks"
msgstr "Неможливо видалити репозиторій %s, що ще має forks"

msgid "An error occurred during deletion of %s"
msgstr "Сталася помилка під час видалення %s"

msgid "Repository permissions updated"
msgstr "Права доступів до репозиторіїв оновлено"

msgid "Field validation error: %s"
msgstr "Помилка перевірки поля: %s"

msgid "An error occurred during creation of field: %r"
msgstr "Сталася помилка під час створення поля: %r"

msgid "An error occurred during removal of field"
msgstr "Під час видалення поля виникла помилка"

msgid "-- Not a fork --"
msgstr "-- Не fork --"

msgid "Updated repository visibility in public journal"
msgstr "Оновлено видимість репозиторія в публічному журналі"

msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
msgstr ""
"Сталася помилка під час налаштувань цього репозиторію в публічному журналі"

msgid "Nothing"
msgstr "Нічого"

msgid "Marked repository %s as fork of %s"
msgstr "Позначено репозиторій %s як відгалуження від %s"

msgid "An error occurred during this operation"
msgstr "Сталася помилка під час виконання цієї операції"

msgid "Pulled from remote location"
msgstr "Витягнуто з віддаленого місця"

msgid "An error occurred during pull from remote location"
msgstr "Сталася помилка під час витягування з віддаленого розташування"

msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
msgstr "Під час видалення статистики репозиторію сталася помилка"

msgid "Updated VCS settings"
msgstr "Оновлені налаштування VCS"

msgid ""
"Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is "
"missing"
msgstr ""
"Не вдається активувати підтримку hgsubversion. Бібліотека \"hgsubversion"
"\" відсутня"

msgid "Error occurred while updating application settings"
msgstr "Під час оновлення параметрів застосунку сталася помилка"

msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
msgstr "Репозиторії успішно перескановано. Додано: %s. Видалено: %s."

msgid "Invalidated %s repositories"
msgstr "До оновлення %s репозиторіїв"

msgid "Updated application settings"
msgstr "Оновлені параметри застосунку"

msgid "Updated visualisation settings"
msgstr "Оновлені параметри візуалізації"

msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
msgstr "Під час оновлення параметрів візуалізації сталася помилка"

msgid "Please enter email address"
msgstr "Будь ласка, введіть адресу електронної пошти"

msgid "Send email task created"
msgstr "Надіслати електронною поштою завдання створено"

msgid "Hook already exists"
msgstr "Hook вже існує"

msgid "Builtin hooks are read-only. Please use another hook name."
msgstr ""
"Вбудовані hooks доступні лише для читання. Будь ласка, використовуйте "
"інше ім'я hook."

msgid "Added new hook"
msgstr "Додано новий hook"

msgid "Updated hooks"
msgstr "Оновлено hooks"

msgid "Error occurred during hook creation"
msgstr "Сталася помилка під час створення hook"

msgid "Whoosh reindex task scheduled"
msgstr "Завдання реіндекса Whoosh заплановано"

msgid "Created user group %s"
msgstr "Створена Група користувачів %s"

msgid "Error occurred during creation of user group %s"
msgstr "Під час створення групи користувачів  %s сталася помилка"

msgid "Updated user group %s"
msgstr "Оновлена група користувачів %s"

msgid "Error occurred during update of user group %s"
msgstr "Сталася помилка під час оновлення групи користувачів %s"

msgid "Successfully deleted user group"
msgstr "Група користувачів успішно видалена"

msgid "An error occurred during deletion of user group"
msgstr "Під час видалення групи користувачів сталася помилка"

msgid "Target group cannot be the same"
msgstr "Цільова група не може бути однаковою"

msgid "User group permissions updated"
msgstr "Права на групи користувачів оновлені"

msgid "Updated permissions"
msgstr "Оновлені дозволи"

msgid "An error occurred during permissions saving"
msgstr "Сталася помилка під час збереження дозволів"

msgid "Created user %s"
msgstr "Створено користувача %s"

msgid "Error occurred during creation of user %s"
msgstr "Під час створення користувача %s сталася помилка"

msgid "User updated successfully"
msgstr "Користувач успішно оновлений"

msgid "Successfully deleted user"
msgstr "Користувач успішно видалений"

msgid "An error occurred during deletion of user"
msgstr "Сталася помилка під час видалення користувача"

msgid "The default user cannot be edited"
msgstr "Користувача за промовчанням не можна редагувати"

msgid "Added IP address %s to user whitelist"
msgstr "Додана IP-адреса %s в білий список користувача"

msgid "An error occurred while adding IP address"
msgstr "Сталася помилка під час додавання IP-адреси"

msgid "Removed IP address from user whitelist"
msgstr "Вилучено IP-адресу з білого списку користувачів"

msgid "You need to be a registered user to perform this action"
msgstr "Для виконання цієї дії потрібно бути зареєстрованим користувачем"

msgid "You need to be signed in to view this page"
msgstr "Ви повинні бути зареєстровані для перегляду цієї сторінки"

msgid ""
"CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired"
msgstr "Виявлено витік токенів CSRF - всі маркери форми минули"

msgid "Repository not found in the filesystem"
msgstr "Репозиторій не знайдено у файловій системі"

msgid "Changeset for %s %s not found in %s"
msgstr "Набір змін для %s %s не знайдено в %s"

msgid "Binary file"
msgstr "Двійковий файл"

msgid ""
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
msgstr ""
"Набір змін був занадто великий і було відрізано, використовуйте меню діфф "
"для показу цього порівняння"

msgid "No changes detected"
msgstr "Не виявлено змін"

msgid "Deleted branch: %s"
msgstr "Видалено гілку: %s"

msgid "Created tag: %s"
msgstr "Створено тег: %s"

msgid "Changeset %s not found"
msgstr "Набір змін %s не знайдено"

msgid "Show all combined changesets %s->%s"
msgstr "Показати всі комбіновані набори змін %s- >%s"

msgid "Compare view"
msgstr "Порівняйте вигляд"

msgid "and"
msgstr "і"

msgid "%s more"
msgstr "%s більше"

msgid "revisions"
msgstr "редакції"

msgid "Fork name %s"
msgstr "Ім'я розгалуження %s"

msgid "Pull request %s"
msgstr "Pull request %s"

msgid "[deleted] repository"
msgstr "[видалений] репозиторій"

msgid "[created] repository"
msgstr "[створено] репозиторій"

msgid "[created] repository as fork"
msgstr "[створено] репозиторій як fork"

msgid "[forked] repository"
msgstr "[forked] репозиторій"

msgid "[updated] repository"
msgstr "[оновлено] репозиторій"

msgid "[downloaded] archive from repository"
msgstr "[завантажити] архів з репозиторію"

msgid "[delete] repository"
msgstr "[видалити] репозиторій"

msgid "[created] user"
msgstr "[створено] користувач"

msgid "[updated] user"
msgstr "[оновлений] користувач"

msgid "[created] user group"
msgstr "[створено] групу користувачів"

msgid "[updated] user group"
msgstr "[оновлено] група користувачів"

msgid "No files"
msgstr "Файлів немає"

msgid "new file"
msgstr "новий файл"

msgid "rename"
msgstr "перейменувати"

msgid "chmod"
msgstr "chmod"

msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d днів"
msgstr[2] "%d дня"

msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d година"
msgstr[1] "%d годин"
msgstr[2] "%d години"

msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d хвилина"
msgstr[1] "%d хвилин"
msgstr[2] "%d хвилини"

msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d секунда"
msgstr[1] "%d секунд"
msgstr[2] "%d секунди"

msgid "in %s"
msgstr "в %s"

msgid "%s ago"
msgstr "%s тому"

msgid "in %s and %s"
msgstr "у %s і %s"

msgid "%s and %s ago"
msgstr "%s і %s тому"

msgid "just now"
msgstr "прямо зараз"

msgid "on line %s"
msgstr "в рядку %s"

msgid "[Mention]"
msgstr "[Згадування]"

msgid "top level"
msgstr "верхній рівень"

msgid "Kallithea Administrator"
msgstr "Kallithea Адміністратор"

msgid "Default user has no access to new repositories"
msgstr "Користувач за промовчанням не має доступу до нових репозиторіїв"

msgid "Default user has read access to new repositories"
msgstr ""
"Користувач за замовчанням має доступ на перегляд  нових репозиторіїв"

msgid "Default user has write access to new repositories"
msgstr ""
"Користувач за замовчуванням має доступ до запису до нових репозиторіїв"

msgid "Default user has admin access to new repositories"
msgstr ""
"Користувач за промовчанням має доступ адміністратора до нових репозиторіїв"

msgid "Default user has no access to new repository groups"
msgstr ""
"Користувач за замовчуванням не має доступу до нових груп репозиторіїв"

msgid "Create Public Gist"
msgstr "Створити публічний GIST"

msgid "Reset"
msgstr "Скинути"

msgid "Gist"
msgstr "Gist"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Public Gist"
msgstr "Публічний GIST"

msgid "Private Gist"
msgstr "Приватний Gist"

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

msgid "Confirm to delete this Gist"
msgstr "Підтвердіть видалення цього Gist"

msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

msgid "Show as Raw"
msgstr "Відображати як RAW"

msgid "created"
msgstr "створено"

msgid "Show as raw"
msgstr "Відображати як RAW"

msgid "My Account"
msgstr "Мій акаунт"

msgid "Profile"
msgstr "Профіль"

msgid "Email Addresses"
msgstr "Адреси Електронної Пошти"

msgid "API Keys"
msgstr "API Ключі"

msgid "Owned Repositories"
msgstr "Власні Репозиторії"

msgid "Watched Repositories"
msgstr "Переглянуті репозиторії"

msgid "Show Permissions"
msgstr "Показати Права доступу"

msgid "Built-in"
msgstr "Вбудований"

msgid "Confirm to reset this API key: %s"
msgstr "Підтвердіть, щоб скинути цей ключ API: %s"

msgid "Expired"
msgstr "Просрочено"

msgid "Confirm to remove this API key: %s"
msgstr "Підтвердіть, щоб видалити цей ключ API: %s"

msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

msgid "No additional API keys specified"
msgstr "Не вказано додаткових ключів API"

msgid "New API key"
msgstr "Новий ключ API"

msgid "Add"
msgstr "Додати"

msgid "Primary"
msgstr "Основний"

msgid "Confirm to delete this email: %s"
msgstr "Підтвердіть, щоб видалити цей email: %s"

msgid "No additional emails specified."
msgstr "Не вказано додаткових email."

msgid "New email address"
msgstr "Нова електронна адреса"

msgid "Change Your Account Password"
msgstr "Зміна Пароля Облікового Запису"

msgid "Current password"
msgstr "Поточний пароль"

msgid "New password"
msgstr "Новий пароль"

msgid "Confirm new password"
msgstr "Підтвердіть новий пароль"

msgid "Current IP"
msgstr "Поточний IP"

msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"

msgid "Change %s avatar at"
msgstr "Змінити %s Avatar на"

msgid "Avatars are disabled"
msgstr "Аватарки відключені"

msgid "Repositories You Own"
msgstr "Репозиторії якими Ви володієте"

msgid "Name"
msgstr "Назва"

msgid "Repositories You are Watching"
msgstr "Ви проглядаєте репозиторії"

msgid "Default Permissions"
msgstr "Дозволу за замовчуванням"

msgid "Global"
msgstr "Глобальні"

msgid "IP Whitelist"
msgstr "Білий список IP"

msgid "Anonymous access"
msgstr "Анонімний доступ"

msgid "Allow anonymous access"
msgstr "Дозволити анонімний доступ"

msgid "Apply to all existing repositories"
msgstr "Поширюються на всі існуючі репозиторії"

msgid "Permissions for the Default user on new repositories."
msgstr "Дозволи для користувача за промовчанням на нові репозиторії."

msgid "Repository group"
msgstr "Група репозиторіїв"

msgid "Apply to all existing repository groups"
msgstr "Застосувати до всіх наявних груп репозиторіїв"

msgid "Permissions for the Default user on new repository groups."
msgstr "Дозволи для користувача за промовчанням на нові групи репозиторіів."

msgid "User group"
msgstr "Група користувачів"

msgid "Apply to all existing user groups"
msgstr "Застосувати до всіх існуючих груп користувачів"

msgid "Permissions for the Default user on new user groups."
msgstr ""
"Дозволи для користувача за замовчуванням для нових груп користувачів."

msgid "Repository creation with group write access"
msgstr "Створення сховища з доступом до групового записування"

msgid "User group creation"
msgstr "Створення групи користувачів"

msgid "Enable this to allow non-admins to create user groups."
msgstr ""
"Увімкніть цей параметр, щоб дозволити неадміністраторам створювати групи "
"користувачів."

msgid "Repository forking"
msgstr "Репозиторій розгалуження"

msgid "Enable this to allow non-admins to fork repositories."
msgstr ""
"Увімкніть цей параметр, щоб дозволити не-адміністраторам fork "
"репозиторіїв."

msgid "Registration"
msgstr "Реєстрація"

msgid "External auth account activation"
msgstr "Активація облікового запису зовнішньої автентифікації"

msgid "Confirm to delete this IP address: %s"
msgstr "Підтвердіть, щоб видалити IP-адреса: %s"

msgid "All IP addresses are allowed."
msgstr "Дозволено всі IP-адреси."

msgid "New IP address"
msgstr "Нова ІР-адреса"

msgid "Repository Groups"
msgstr "Групи Репозиторіїв"

msgid "Group name"
msgstr "Назва групи"

msgid "Group parent"
msgstr "Батьківська група"

msgid "Copy parent group permissions"
msgstr "Копіювання дозволів батьківської групи"

msgid "Copy permission set from parent repository group."
msgstr "Скопіюйте набір дозволів із батьківської групи репозиторію."

msgid "Add Child Group"
msgstr "Додати Дочіру групу"

msgid "Settings"
msgstr "Параметри"

msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"

msgid "Permissions"
msgstr "Дозволи"

msgid "Repository Group: %s"
msgstr "Група репозиторію: %s"

msgid "Top level repositories"
msgstr "Репозиторії верхнього рівня"

msgid "Total repositories"
msgstr "Всього репозиторіїв"

msgid "Children groups"
msgstr "Дочірні групи"

msgid "Created on"
msgstr "Створено о"

msgid "Delete this repository group"
msgstr "Видалити цю групу репозиторіїв"

msgid "Not visible"
msgstr "Не видно"

msgid "Visible"
msgstr "Видно"

msgid "Add repos"
msgstr "Додати репозиторій"

msgid "Add/Edit groups"
msgstr "Додавання/редагування груп"

msgid "User/User Group"
msgstr "Група користувачів/користувачів"

msgid "Default"
msgstr "За промовчанням"

msgid "Revoke"
msgstr "Відкликати"

msgid "Add new"
msgstr "Додати новий"

msgid "Apply to children"
msgstr "Застосовувати до дочірніх"

msgid "Both"
msgstr "Обидва"

msgid ""
"Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
"private repositories and other groups if selected."
msgstr ""
"Встановіть або скасуйте дозвіл для всіх дітей цієї групи, включно з "
"неприватними репозиторіями та іншими групами, якщо вони вибрані."

msgid "Remove this group"
msgstr "Видалити цю групу"

msgid "Confirm to delete this group"
msgstr "Підтвердіть, щоб видалити цю групу"

msgid "Repository group %s"
msgstr "Група репозиторію: %s"

msgid "Repository Groups Administration"
msgstr "Адміністрування Груп Репозиторіїв"

msgid "Number of Top-level Repositories"
msgstr "Кількість репозиторіїв верхнього рівня"

msgid "Clone remote repository"
msgstr "Клонувати віддалений репозиторій"

msgid "Optionally select a group to put this repository into."
msgstr "За бажанням виберіть групу, в яку буде розміщено цей репозиторій."

msgid "Type of repository to create."
msgstr "Тип сховища для створення."

msgid "Landing revision"
msgstr "Цільова редакція"

msgid ""
"Default revision for files page, downloads, full text search index and "
"readme generation"
msgstr ""
"Стандартна редакція для файлів сторінок, завантажень, повнотекстового "
"індексу пошуку та генерації readme"

msgid "%s Creating Repository"
msgstr "%s створення репозиторію"

msgid "Creating repository"
msgstr "Створення репозиторію"

msgid ""
"Repository \"%(repo_name)s\" is being created, you will be redirected "
"when this process is finished.repo_name"
msgstr ""
"Репозиторій \"%(repo_name)s\" створюється, ви будете переспрямовані, коли "
"цей процес буде завершено.repo_name"

msgid ""
"We're sorry but error occurred during this operation. Please check your "
"Kallithea server logs, or contact administrator."
msgstr ""
"Вибачте, але помилка сталася під час виконання цієї операції. Будь ласка, "
"перевірте журнали сервера Kallithea або зверніться до адміністратора."

msgid "%s Repository Settings"
msgstr "Параметри репозиторію %s"

msgid "Extra Fields"
msgstr "Додаткові поля"

msgid "Remote"
msgstr "Віддалений"

msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

msgid "Parent"
msgstr "Батьківський"

msgid "Set"
msgstr "Набір"

msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list."
msgstr "Вручну встановити цей репозиторій як відгалуження іншого зі списку."

msgid "Public Journal Visibility"
msgstr "Видимість публічного журналу"

msgid "Remove from public journal"
msgstr "Видалити з публічного журналу"

msgid "Add to Public Journal"
msgstr "Додати до публічного журналу"

msgid ""
"All actions done in this repository will be visible to everyone in the "
"public journal."
msgstr ""
"Усі дії, зроблені в цьому репозиторії, будуть видимими для всіх у "
"публічному журналі."

msgid "Confirm to delete this repository: %s"
msgstr "Підтвердити видалення цього сховища: %s"

msgid "Delete this Repository"
msgstr "Видалити цей репозиторій"

msgid "Detach forks"
msgstr "Від'єднати forks"

msgid "Delete forks"
msgstr "Видалити forks"

msgid "Label"
msgstr "Мітка"

msgid "Key"
msgstr "Ключ"

msgid "Confirm to delete this field: %s"
msgstr "Підтвердити видалення цього поля: %s"

msgid "New field key"
msgstr "Новий ключ поля"

msgid "New field label"
msgstr "Нова мітка поля"

msgid "Enter short label"
msgstr "Введіть коротку мітку"

msgid "New field description"
msgstr "Опис нового поля"

msgid "Enter description of a field"
msgstr "Введіть опис поля"

msgid "Extra fields are disabled."
msgstr "Додаткові поля вимкнено."

msgid "Private Repository"
msgstr "Приватний Репозиторій"

msgid "Fork of repository"
msgstr "Форк репозиторію"

msgid "Remote repository URL"
msgstr "URL-адреса віддаленого сховища"

msgid "Pull Changes from Remote Repository"
msgstr "Витягнути зміни з віддаленого сховища"

msgid "Confirm to pull changes from remote repository."
msgstr "Підтвердьте, щоб витягнути зміни з віддаленого сховища."

msgid "This repository does not have a remote repository URL."
msgstr "У цьому сховищі немає URL-адреси віддаленого сховища."

msgid "Remote repository"
msgstr "Віддалений репозиторій"

msgid "Repository URL"
msgstr "URL репозиторію"

msgid ""
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
"pulled from this URL."
msgstr ""
"Опціонально: URL-адреса віддаленого сховища. Якщо встановлено, сховище "
"можна витягнути з цієї URL-адреси."

msgid "Type name of user"
msgstr "Введіть ім'я користувача"

msgid "Change owner of this repository."
msgstr "Змінити власника цього сховища."

msgid "Processed commits"
msgstr "Оброблені коміти"

msgid "Processed progress"
msgstr "Оброблений прогрес"

msgid "Reset Statistics"
msgstr "Скинути статистику"

msgid "Confirm to remove current statistics."
msgstr "Підтвердьте видалення поточної статистики."

msgid "Repositories Administration"
msgstr "Адміністрування Репозиторіїв"

msgid "State"
msgstr "Стан"

msgid "Settings Administration"
msgstr "Адміністрування параметрів"

msgid "VCS"
msgstr "VCS"

msgid "Remap and Rescan"
msgstr "Ремап та Рескан"

msgid "Visual"
msgstr "Візуальний"

msgid "Hooks"
msgstr "Хуки"

msgid "Full Text Search"
msgstr "Повнотекстовий пошук"

msgid "System Info"
msgstr "Інформація про систему"

msgid "Send test email to"
msgstr "Надіслати тестовий лист на адресу"

msgid "Send"
msgstr "Надіслати"

msgid "Site branding"
msgstr "Брендинг сайту"

msgid "Set a custom title for your Kallithea Service."
msgstr "Встановіть власну назву для Сервісу Kallithea."

msgid "HTTP authentication realm"
msgstr "Область автентифікації HTTP"

msgid "HTML/JavaScript/CSS customization block"
msgstr "HTML/JavaScript/CSS блок налаштування"

msgid "ReCaptcha public key"
msgstr "ReCaptcha публічний ключ"

msgid "Public key for reCaptcha system."
msgstr "Публічний ключ для системи reCaptcha."

msgid "ReCaptcha private key"
msgstr "Приватний ключ ReCaptcha"

msgid ""
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha "
"on registration."
msgstr ""
"Приватний ключ для системи reCaptcha. Встановлення цього значення "
"дозволить вмикнути капчу при реєстрації."

msgid "Save Settings"
msgstr "Зберегти налаштування"

msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)"
msgstr "Вбудовані хуки Mercurial (лише для читання)"

msgid "Custom Hooks"
msgstr "Користувацькі хуки"

msgid "Failed to remove hook"
msgstr "Не вдалося видалити хук"

msgid "Rescan options"
msgstr "Параметри пересканування"

msgid "Delete records of missing repositories"
msgstr "Видалення записів відсутніх репозиторіїв"

msgid ""
"Check this option to remove all comments, pull requests and other records "
"related to repositories that no longer exist in the filesystem."
msgstr ""
"Позначте цей пункт, щоб видалити всі коментарі, запити на пул-реквести та "
"інші записи, пов'язані з репозиторіями, які більше не існують в файловій "
"системі."

msgid "Invalidate cache for all repositories"
msgstr "Скинути кеш для всіх репозиторіїв"

msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories."
msgstr ""
"Відмітьте це, щоб перезавантажити дані і очистити ключі кешу для всіх "
"репозиторіїв."

msgid "Install Git hooks"
msgstr "Встановити Git хуки"

msgid ""
"Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. "
"Current hooks will be updated to the latest version."
msgstr ""
"Перевірити, чи є в Git хуки для кожного репозиторію. Поточні хуки буде "
"оновлено до останньої версії."

msgid "Overwrite existing Git hooks"
msgstr "Перезаписати існуючі хуки Git"

msgid ""
"If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do "
"not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any "
"custom git hooks you may have deployed by hand!"
msgstr ""
"При установці Git хуків, перезаписати будь-які існуючі хуки, навіть якщо "
"вони, здається, не приходять з Каллітея. Увага: ця операція знищить будь-"
"які користувацькі хуки Git які ви, можливо, розгорнули вручну!"

msgid "Rescan Repositories"
msgstr "Пересканувати Репозиторії"

msgid "Index build option"
msgstr "Параметри побудови індексу"

msgid "Build from scratch"
msgstr "Побудувати з нуля"

msgid ""
"This option completely reindexeses all of the repositories for proper "
"fulltext search capabilities."
msgstr ""
"Цей варіант повністю переіндексує репозиторії для правильного "
"функціонування повнотекстового пошуку."

msgid "Reindex"
msgstr "Переіндексувати"

msgid "Checking for updates..."
msgstr "Перевірка оновлень..."

msgid "Kallithea version"
msgstr "Версія Kallithea"

msgid "Kallithea configuration file"
msgstr "Файл конфігурації Kallithea"

msgid "Python version"
msgstr "Версія Python"

msgid "Platform"
msgstr "Платформа"

msgid "Git version"
msgstr "Git версія"

msgid "Git path"
msgstr "Git шлях"

msgid "Python Packages"
msgstr "Пакети Python"

msgid "Show repository size after push"
msgstr "Показати розмір сховища після push"

msgid "Update repository after push (hg update)"
msgstr "Оновлення репозиторію після push (hg update)"

msgid "Mercurial extensions"
msgstr "Mercurial  розширення"

msgid "Enable largefiles extension"
msgstr "Увімкнути розширення largefiles"

msgid "Enable hgsubversion extension"
msgstr "Увімкнути розширення hgsubversion"

msgid ""
"Requires hgsubversion library to be installed. Enables cloning of remote "
"Subversion repositories while converting them to Mercurial."
msgstr ""
"Потрібна установка бібліотеки hgsubversion. Дозволяє клонувати віддалені "
"сховища Subversion під час перетворення їх у Mercurial."

msgid "Location of repositories"
msgstr "Розташування репозиторіїв"

msgid ""
"Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting "
"take effect."
msgstr ""
"Клацніть, щоб розблокувати. Ви повинні перезапустити Kallithea для того, "
"щоб ця настройка набула чинності."

msgid "General"
msgstr "Загальні"

msgid "Use repository extra fields"
msgstr "Використовувати додаткові поля сховища"

msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
msgstr "Дозволяє зберігати додаткові настроювані поля для кожного сховища."

msgid "Show Kallithea version"
msgstr "Показати версію Kallithea"

msgid ""
"Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer."
msgstr ""
"Показує або приховує номер версії Kallithea, відображений у нижньому "
"колонтитулі."

msgid "Show user Gravatars"
msgstr "Показати Gravatars користувача"

msgid "Repository page size"
msgstr "Розмір сторінки репозиторію"

msgid ""
"Number of items displayed in the repository pages before pagination is "
"shown."
msgstr ""
"Кількість елементів, що відображаються на сторінках сховища перед "
"показаним нумерацією."

msgid "Admin page size"
msgstr "Розмір адмін сторінки"

msgid ""
"Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
"shown."
msgstr ""
"Кількість елементів, що відображаються в сітках адміністратора сторінки "
"до відображення нумерації."

msgid "Icons"
msgstr "Іконки"

msgid "Show public repository icon on repositories"
msgstr "Показати піктограму загальнодоступного сховища на сховищах"

msgid "Show private repository icon on repositories"
msgstr "Показати значок приватної репозиторію на репозиторіїв"

msgid "Show public/private icons next to repository names."
msgstr "Показати публічні/приватні значки поруч із назвами сховищ."

msgid "Meta Tagging"
msgstr "Мета-теги"

msgid "Active"
msgstr "Активний"

msgid "Files"
msgstr "Файли"

msgid "Pull Requests"
msgstr "Запити Pull Requests"

msgid "Options"
msgstr "Параметри"

msgid "Compare Fork"
msgstr "Порівняти Вилки"

msgid "Compare"
msgstr "Порівняти"

msgid "Search"
msgstr "Пошук"

msgid "Follow"
msgstr "Слідувати"

msgid "Unfollow"
msgstr "Не слідкувати"

msgid "Fork"
msgstr "Форк"

msgid "Create Pull Request"
msgstr "Створити Pull-Запит"

msgid "Switch To"
msgstr "Переключитися на"

msgid "No matches found"
msgstr "Збігів не знайдено"

msgid "Show recent activity"
msgstr "Показати недавню активність"

msgid "Public journal"
msgstr "Публічний журнал"

msgid "Gists"
msgstr "Gists"

msgid "Search in repositories"
msgstr "Пошук в репозиторіях"

msgid "Login to Your Account"
msgstr "Увійти в свій аккаунт"

msgid "Forgot password?"
msgstr "Забули пароль?"

msgid "Don't have an account?"
msgstr "Не маєте облікового запису?"

msgid "Log Out"
msgstr "Вийти"

msgid "Create repositories"
msgstr "Створення репозиторіїв"

msgid "Create user groups"
msgstr "Створення груп користувачів"

msgid "Show"
msgstr "Показати"

msgid "No permissions defined yet"
msgstr "Ще не визначено жодних дозволів"

msgid "Permission"
msgstr "Права"

msgid "Edit Permission"
msgstr "Змінити права"

msgid "Retry"
msgstr "Повторити"

msgid "Submitting ..."
msgstr "Надсилання…"

msgid "Unable to post"
msgstr "Не вдається опублікувати"

msgid "Add Another Comment"
msgstr "Додати ще один коментар"

msgid "Group"
msgstr "Група"

msgid "Loading ..."
msgstr "Завантаження..."

msgid "loading ..."
msgstr "завантаження..."

msgid "Search truncated"
msgstr "Пошук усічений"

msgid "No matching files"
msgstr "Немає відповідних файлів"

msgid "Collapse Diff"
msgstr "Згорнути відмінності"

msgid "Expand Diff"
msgstr "Розгорнути відмінність"

msgid "No revisions"
msgstr "Немає змін"

msgid "Failed to revoke permission"
msgstr "Не вдалося відкликати дозвіл"

msgid "Select changeset"
msgstr "Виберіть набір змін"

msgid "Specify changeset"
msgstr "Укажіть набір змін"

msgid "Click to sort ascending"
msgstr "Натисніть для сортування за зростанням"

msgid "Click to sort descending"
msgstr "Натисніть для сортування за спаданням"

msgid "No records found."
msgstr "Записів не знайдено."

msgid "Data error."
msgstr "Помилка даних."

msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."

msgid "Clear selection"
msgstr "Зняти позначення"

msgid "There are no changes yet"
msgstr "Поки що немає змін"

msgid "Removed"
msgstr "Вилучено"

msgid "Changed"
msgstr "Змінено"

msgid "Added"
msgstr "Додано"

msgid "Expand commit message"
msgstr "Розгорнути повідомлення про фіксацію"

msgid "%s comments"
msgstr "%s коментарів"

msgid "Bookmark %s"
msgstr "Закладка %s"

msgid "Tag %s"
msgstr "Тег %s"

msgid "Branch %s"
msgstr "Branch %s"

msgid "%s Changeset"
msgstr "%s Changeset"

msgid "Changeset status"
msgstr "Стан набору змін"

msgid "Merge"
msgstr "Злити"

msgid "Replaced by:"
msgstr "Замінено на:"

msgid "Show full diff anyway"
msgstr "Все одно Відображати всі відмінності"

msgid "comment"
msgstr "коментар"

msgid "No title"
msgstr "Без назви"

msgid "Status change:"
msgstr "Зміна статусу:"

msgid "files"
msgstr "файли"

msgid "Show more"
msgstr "Показати більше"

msgid "files changed"
msgstr "файли змінено"

msgid "files removed"
msgstr "вилучені файли"

msgid "commit"
msgstr "Фіксація"

msgid "file added"
msgstr "файл додано"

msgid "file changed"
msgstr "файл змінено"

msgid "file removed"
msgstr "файл видалено"

msgid "Fork of"
msgstr "Відгалуження з"

msgid "Clone from"
msgstr "Клонувати з"

msgid "Clone URL"
msgstr "URL клону"

msgid "Trending files"
msgstr "Популярні файли"

msgid "Download"
msgstr "Завантажити"

msgid "There are no downloads yet"
msgstr "Завантажень немає"

msgid "Downloads are disabled for this repository"
msgstr "Завантаження відключені для цього репозиторію"

msgid "Download as zip"
msgstr "Скачати як zip"

msgid "With subrepos"
msgstr "З підрепо"

msgid "Feed"
msgstr "Канал"

msgid "Latest Changes"
msgstr "Останні зміни"

msgid "Quick Start"
msgstr "Швидкий старт"

msgid "Add or upload files directly via Kallithea"
msgstr "Додайте або завантажте файли безпосередньо через Kallithea"

msgid "Existing repository?"
msgstr "Існуючий репозиторій?"