Files @ e0879d6b542d
Branch filter:

Location: kallithea/kallithea/i18n/ru/LC_MESSAGES/kallithea.po

e0879d6b542d 119.9 KiB application/x-gettext Show Annotation Show as Raw Download as Raw
Private
i18n: updated translation for Russian

Currently translated at 100.0% (1087 of 1087 strings)
   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
# Copyright (C) 2014 RhodeCode GmbH, and others.
# This file is distributed under the same license as the Kallithea project.

msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

msgid "There are no changesets yet"
msgstr "Наборы изменений отсутствуют"

msgid "None"
msgstr "Ничего"

msgid "(closed)"
msgstr "(закрыто)"

msgid "Show whitespace"
msgstr "Отображать пробелы"

msgid "Ignore whitespace"
msgstr "Игнорировать пробелы"

msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
msgstr "Увеличить контекст до %(num)s строк"

msgid "No permission to change status"
msgstr "Недостаточно привилегий для изменения статуса"

msgid "Successfully deleted pull request %s"
msgstr "Pull-запрос %s успешно удалён"

msgid "Such revision does not exist for this repository"
msgstr "Нет такой ревизии в этом репозитории"

msgid "Could not find other repository %s"
msgstr "Не найден другой репозиторий %s"

msgid "Cannot compare repositories of different types"
msgstr "Невозможно сравнивать репозитории различных типов"

msgid "Cannot show empty diff"
msgstr "Отсутствуют изменения для отображения"

msgid "No ancestor found for merge diff"
msgstr "Не найдено предка для слияния"

msgid "Multiple merge ancestors found for merge compare"
msgstr "Найдено несколько предков для сравнения слияния"

msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
msgstr "Невозможно сравнивать репозитории без общего предка"

msgid "No response"
msgstr "Нет ответа"

msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"

msgid ""
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr "Запрос не распознан сервером из-за неправильного синтаксиса."

msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "Несанкционированный доступ к ресурсу"

msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "У вас нет прав для просмотра этой страницы"

msgid "The resource could not be found"
msgstr "Ресурс не найден"

msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
msgstr ""
"Сервер не может выполнить запрос из-за неправильного условия в запросе."

msgid "%s committed on %s"
msgstr "%s выполнил коммит в %s"

msgid "Changeset was too big and was cut off..."
msgstr ""
"Список изменений оказался слишком большим для отображения и был "
"сокращён..."

msgid "%s %s feed"
msgstr "Лента новостей %s %s"

msgid "Changes on %s repository"
msgstr "Изменения в репозитории %s"

msgid "Click here to add new file"
msgstr "Нажмите чтобы добавить новый файл"

msgid "There are no files yet."
msgstr "Нет файлов."

msgid "%s at %s"
msgstr "%s (%s)"

msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
msgstr ""
"Вы можете удалять файлы только в ревизии, являющейся корректной веткой"

msgid "Deleted file %s via Kallithea"
msgstr "Файл %s удалён с помощью Kallithea"

msgid "Successfully deleted file %s"
msgstr "Файл %s удалён"

msgid "Error occurred during commit"
msgstr "Во время коммита произошла ошибка"

msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
msgstr ""
"Вы можете редактировать файлы только в ревизии, связанной с существующей "
"веткой"

msgid "Edited file %s via Kallithea"
msgstr "Файл %s отредактирован с помощью Kallithea"

msgid "No changes"
msgstr "Без изменений"

msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "Изменения применены в %s"

msgid "Added file via Kallithea"
msgstr "Файл добавлен с помощью Kallithea"

msgid "No content"
msgstr "Пусто"

msgid "No filename"
msgstr "Безымянный"

msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
msgstr ""
"Расположение должно быть относительным путем, и не должно содержать \".."
"\" в пути"

msgid "Downloads disabled"
msgstr "Возможность скачивать отключена"

msgid "Unknown revision %s"
msgstr "Неизвестная ревизия %s"

msgid "Empty repository"
msgstr "Пустой репозиторий"

msgid "Unknown archive type"
msgstr "Неизвестный тип архива"

msgid "Changesets"
msgstr "Набор изменений"

msgid "Branches"
msgstr "Ветки"

msgid "Tags"
msgstr "Метки"

msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "Произошла ошибка во время создания форка репозитория %s"

msgid "Groups"
msgstr "Группы"

msgid "Repositories"
msgstr "Репозитории"

msgid "Branch"
msgstr "Ветка"

msgid "Closed Branches"
msgstr "Закрытые ветки"

msgid "Tag"
msgstr "Тэги"

msgid "Bookmark"
msgstr "Закладки"

msgid "Public Journal"
msgstr "Публичный журнал"

msgid "Journal"
msgstr "Журнал"

msgid "Bad captcha"
msgstr "Неверная капча"

msgid "You have successfully registered with %s"
msgstr "Регистрация в %s прошла успешно"

msgid "A password reset confirmation code has been sent"
msgstr "Код для сброса пароля отправлена"

msgid "Invalid password reset token"
msgstr "Неверный код сброса пароля"

msgid "Successfully updated password"
msgstr "Пароль обновлён"

msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
msgstr "Некорректно задан ревьювер «%s»"

msgid "%s (closed)"
msgstr "%s (закрыта)"

msgid "Changeset"
msgstr "Изменения"

msgid "Special"
msgstr "Специальный"

msgid "Peer branches"
msgstr "Ветви участника"

msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"

msgid "Error creating pull request: %s"
msgstr "Ошибка при создании pull-запроса: %s"

msgid "Error occurred while creating pull request"
msgstr "Произошла ошибка при создании pull-запроса"

msgid "Successfully opened new pull request"
msgstr "Pull-запрос успешно открыт"

msgid "New pull request iteration created"
msgstr "Создана новая итерация pull-запросов"

msgid "Meanwhile, the following reviewers have been added: %s"
msgstr "В то же время, добавлены следующие ревьюверы: %s"

msgid "Meanwhile, the following reviewers have been removed: %s"
msgstr "В то же время, удалены следующие ревьюверы: %s"

msgid "No description"
msgstr "Нет описания"

msgid "Pull request updated"
msgstr "Pull-запрос обновлён"

msgid "Successfully deleted pull request"
msgstr "Pull-запрос успешно удалён"

msgid "Revision %s not found in %s"
msgstr "Ревизия %s не найдена в %s"

msgid "Error: changesets not found when displaying pull request from %s."
msgstr "Ошибка: не найдены изменения при отображении pull-запроса от %s."

msgid "This pull request has already been merged to %s."
msgstr "Этот pull-запрос уже принят на ветку %s."

msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
msgstr "Этот pull-запрос был закрыт и не может быть обновлён."

msgid "The following additional changes are available on %s:"
msgstr "Следующие дополнительные изменения доступны на %s:"

msgid "No additional changesets found for iterating on this pull request."
msgstr "Нет дополнительных изменений для итерации в этом pull-запросе."

msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
msgstr "Внимание: Ветка %s имеет ещё одну верхушку: %s."

msgid "Git pull requests don't support iterating yet."
msgstr "Pull-запросы git пока не поддерживают итерации."

msgid ""
"Error: some changesets not found when displaying pull request from %s."
msgstr ""
"Ошибка: не найдены некоторые изменения при отображении pull-запроса от %s."

msgid "The diff can't be shown - the PR revisions could not be found."
msgstr "Невозможно отобразить различия — не найдены ревизии PR."

msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "Недопустимый поисковый запрос. Попробуйте заключить его в кавычки."

msgid "The server has no search index."
msgstr "На сервере отсутствует поисковый индекс."

msgid "An error occurred during search operation."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении этого поиска."

msgid "No data ready yet"
msgstr "Нет данных"

msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "Статистические данные отключены для этого репозитария"

msgid "Auth settings updated successfully"
msgstr "Настройки авторизации успешно обновлены"

msgid "error occurred during update of auth settings"
msgstr "произошла ошибка при обновлении настроек авторизации"

msgid "Default settings updated successfully"
msgstr "Настройки по умолчанию успешно обновлены"

msgid "Error occurred during update of defaults"
msgstr "Произошла ошибка при обновлении стандартных настроек"

msgid "Forever"
msgstr "Не ограничено"

msgid "5 minutes"
msgstr "5 минут"

msgid "1 hour"
msgstr "1 час"

msgid "1 day"
msgstr "1 день"

msgid "1 month"
msgstr "1 месяц"

msgid "Lifetime"
msgstr "Срок"

msgid "Error occurred during gist creation"
msgstr "Произошла ошибка во время создания gist-записи"

msgid "Deleted gist %s"
msgstr "Gist-запись %s удалена"

msgid "Unmodified"
msgstr "Неизменный"

msgid "Successfully updated gist content"
msgstr "Содержимое gist-записи обновлено"

msgid "Successfully updated gist data"
msgstr "Данные gist-записи обновлены"

msgid "Error occurred during update of gist %s"
msgstr "Произошла ошибка при обновлении gist-записи %s"

msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr ""
"Вы не можете изменить данные этого пользователя, поскольку он важен для "
"работы всего приложения"

msgid "Your account was updated successfully"
msgstr "Ваша учетная запись успешно обновлена"

msgid "Error occurred during update of user %s"
msgstr "Произошла ошибка при обновлении пользователя %s"

msgid "Error occurred during update of user password"
msgstr "Ошибка при обновлении пароля"

msgid "Added email %s to user"
msgstr "Пользователю добавлен e-mail %s"

msgid "An error occurred during email saving"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении e-mail"

msgid "Removed email from user"
msgstr "E-mail пользователя удалён"

msgid "API key successfully created"
msgstr "API-ключ успешно создан"

msgid "API key successfully reset"
msgstr "API-ключ успешно сброшен"

msgid "API key successfully deleted"
msgstr "API-ключ успешно удалён"

msgid "SSH key %s successfully added"
msgstr "Ключ SSH %s успешно добавлен"

msgid "SSH key successfully deleted"
msgstr "Ключ SSH успешно удалён"

msgid "Read"
msgstr "Чтение"

msgid "Write"
msgstr "Запись"

msgid "Admin"
msgstr "Администратор"

msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

msgid "Allowed with manual account activation"
msgstr "Разрешена, с ручной активацией учётной записи"

msgid "Allowed with automatic account activation"
msgstr "Разрешена, с автоматической активацией учётной записи"

msgid "Manual activation of external account"
msgstr "Ручная активация внешней учетной записи"

msgid "Automatic activation of external account"
msgstr "Автоматическая активация внешней учетной записи"

msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

msgid "Global permissions updated successfully"
msgstr "Глобальные привилегии успешно обновлены"

msgid "Error occurred during update of permissions"
msgstr "Произошла ошибка во время обновления привилегий"

msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании группы репозиториев %s"

msgid "Created repository group %s"
msgstr "Создана новая группа репозиториев %s"

msgid "Updated repository group %s"
msgstr "Группа репозиториев %s обновлена"

msgid "Error occurred during update of repository group %s"
msgstr "Произошла ошибка при обновлении группы репозиториев %s"

msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted"
msgstr "Данная группа содержит %s репозитариев и не может быть удалена"

msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
msgstr "Группа содержит в себе %s подгрупп и не может быть удалён"

msgid "Removed repository group %s"
msgstr "Группа репозиториев %s удалена"

msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении группы репозиториев %s"

msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
msgstr "Администратор не может отозвать свои привелегии"

msgid "Repository group permissions updated"
msgstr "Привилегии группы репозиториев обновлены"

msgid "An error occurred during revoking of permission"
msgstr "Произошла ошибка при отзыве привелегии"

msgid "Error creating repository %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании репозитория %s"

msgid "Created repository %s from %s"
msgstr "Репозиторий %s создан из %s"

msgid "Forked repository %s as %s"
msgstr "Создан форк репозитория %s с именем %s"

msgid "Created repository %s"
msgstr "Репозиторий %s создан"

msgid "Repository %s updated successfully"
msgstr "Репозитарий %s успешно обновлён"

msgid "Error occurred during update of repository %s"
msgstr "Произошла ошибка во время обновления репозитория %s"

msgid "Detached %s forks"
msgstr "Форки %s отсоединены"

msgid "Deleted %s forks"
msgstr "Удалены форки репозитория %s"

msgid "Deleted repository %s"
msgstr "Репозиторий %s удалён"

msgid "Cannot delete repository %s which still has forks"
msgstr "Невозможно удалить репозиторий %s, поскольку существуют его форки"

msgid "An error occurred during deletion of %s"
msgstr "Произошла ошибка во время удаления %s"

msgid "Repository permissions updated"
msgstr "Привилегии репозитория обновлены"

msgid "Field validation error: %s"
msgstr "Ошибка валидации поля: %s"

msgid "An error occurred during creation of field: %r"
msgstr "Произошла ошибка при создании поля: %r"

msgid "An error occurred during removal of field"
msgstr "Произошла ошибка при удалении поля"

msgid "-- Not a fork --"
msgstr "-- Не является форком --"

msgid "Updated repository visibility in public journal"
msgstr "Видимость репозитория в публичном журнале обновлена"

msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
msgstr "Произошла ошибка при установке репозитария в общедоступный журнал"

msgid "Nothing"
msgstr "Отсутствуют"

msgid "Marked repository %s as fork of %s"
msgstr "Репозиторий %s отмечен как форк от %s"

msgid "An error occurred during this operation"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении операции"

msgid "Pulled from remote location"
msgstr "Внесены изменения из удалённого репозитория"

msgid "An error occurred during pull from remote location"
msgstr "Произошла ошибка при внесении изменений из удалённого репозитория"

msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
msgstr "Произошла ошибка при удалении статистики репозитория"

msgid "Updated VCS settings"
msgstr "Обновлены настройки VCS"

msgid ""
"Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is "
"missing"
msgstr ""
"Невозможно включить поддержку hgsubversion. Библиотека «hgsubversion» "
"отсутствует"

msgid "Error occurred while updating application settings"
msgstr "Произошла ошибка при обновлении настроек приложения"

msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
msgstr "Репозитории успешно пересканированы, добавлено: %s, удалено: %s."

msgid "Invalidated %s repositories"
msgstr "Сброшена валидация для %s репозиториев"

msgid "Updated application settings"
msgstr "Обновленные параметры настройки приложения"

msgid "Updated visualisation settings"
msgstr "Настройки визуализации обновлены"

msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
msgstr "Произошла ошибка при обновлении настроек визуализации"

msgid "Please enter email address"
msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты"

msgid "Send email task created"
msgstr "Задача отправки Email создана"

msgid "Hook already exists"
msgstr "Хук уже существует"

msgid "Builtin hooks are read-only. Please use another hook name."
msgstr ""
"Встроенные хуки предназначены только для чтения. Пожалуйста, используйте "
"другое имя."

msgid "Added new hook"
msgstr "Добавлена новая ловушка"

msgid "Updated hooks"
msgstr "Обновлённые ловушки"

msgid "Error occurred during hook creation"
msgstr "произошла ошибка при создании хука"

msgid "Whoosh reindex task scheduled"
msgstr "Переиндексация базы Whoosh успешно запланирована"

msgid "Created user group %s"
msgstr "Создана группа пользователей %s"

msgid "Error occurred during creation of user group %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании группы пользователей %s"

msgid "Updated user group %s"
msgstr "Группа пользователей %s обновлена"

msgid "Error occurred during update of user group %s"
msgstr "Произошла ошибка при обновлении группы пользователей %s"

msgid "Successfully deleted user group"
msgstr "Группа пользователей успешно удалена"

msgid "An error occurred during deletion of user group"
msgstr "Произошла ошибка при удалении группы пользователей"

msgid "Target group cannot be the same"
msgstr "Целевая группа не может быть такой же"

msgid "User group permissions updated"
msgstr "Привилегии группы пользователей обновлены"

msgid "Updated permissions"
msgstr "Обновлены привилегии"

msgid "An error occurred during permissions saving"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении привилегий"

msgid "Created user %s"
msgstr "Пользователь %s создан"

msgid "Error occurred during creation of user %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании пользователя %s"

msgid "User updated successfully"
msgstr "Пользователь успешно обновлён"

msgid "Successfully deleted user"
msgstr "Пользователь успешно удалён"

msgid "An error occurred during deletion of user"
msgstr "Произошла ошибка при удалении пользователя"

msgid "The default user cannot be edited"
msgstr "Нельзя редактировать пользователя по умолчанию"

msgid "Added IP address %s to user whitelist"
msgstr "Добавлен IP %s в белый список пользователя"

msgid "An error occurred while adding IP address"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении IP"

msgid "Removed IP address from user whitelist"
msgstr "Удален IP %s из белого списка пользователя"

msgid "You need to be a registered user to perform this action"
msgstr ""
"Вы должны быть зарегистрированным пользователем, чтобы выполнить это "
"действие"

msgid "You need to be signed in to view this page"
msgstr "Страница доступна только авторизованным пользователям"

msgid ""
"CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired"
msgstr "Обнаружена утечка CSRF-токена — истёк срок действия токенов форм"

msgid "Repository not found in the filesystem"
msgstr "Репозиторий не найден на файловой системе"

msgid "Changeset for %s %s not found in %s"
msgstr "Набор изменений для %s %s не найден в %s"

msgid "SSH access is disabled."
msgstr "Доступ по SSH отключен."

msgid "Binary file"
msgstr "Двоичный файл"

msgid ""
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
msgstr ""
"Набор изменения оказался слишком большими и был урезан, используйте меню "
"сравнения для показа результата сравнения"

msgid "No changes detected"
msgstr "Изменений не обнаружено"

msgid "Deleted branch: %s"
msgstr "Удалена ветка: %s"

msgid "Created tag: %s"
msgstr "Создан тег: %s"

msgid "Changeset %s not found"
msgstr "Набор изменений %s не найден"

msgid "Show all combined changesets %s->%s"
msgstr "Показать отличия вместе %s->%s"

msgid "Compare view"
msgstr "Сравнить вид"

msgid "and"
msgstr "и"

msgid "%s more"
msgstr "на %s больше"

msgid "revisions"
msgstr "версии"

msgid "Fork name %s"
msgstr "Имя форка %s"

msgid "Pull request %s"
msgstr "Pull-запрос %s"

msgid "[deleted] repository"
msgstr "[удален] репозиторий"

msgid "[created] repository"
msgstr "[создан] репозиторий"

msgid "[created] repository as fork"
msgstr "[создан] репозиторий в качестве форка"

msgid "[forked] repository"
msgstr "[создан форк] репозитория"

msgid "[updated] repository"
msgstr "[обновлён] репозиторий"

msgid "[downloaded] archive from repository"
msgstr "[загружен] архив из репозитория"

msgid "[delete] repository"
msgstr "[удален] репозиторий"

msgid "[created] user"
msgstr "[создан] пользователь"

msgid "[updated] user"
msgstr "[обновлён] пользователь"

msgid "[created] user group"
msgstr "[создана] группа пользователей"

msgid "[updated] user group"
msgstr "[обновлена] группа пользователей"

msgid "[commented] on revision in repository"
msgstr "[комментарий] к ревизии в репозитории"

msgid "[commented] on pull request for"
msgstr "[прокомментировано] в pull-запросе для"

msgid "[closed] pull request for"
msgstr "[закрыт] pull-запрос для"

msgid "[pushed] into"
msgstr "[отправлено] в"

msgid "[committed via Kallithea] into repository"
msgstr "[внесены изменения с помощью Kallithea] в репозитории"

msgid "[pulled from remote] into repository"
msgstr "[внесены изменения из удалённого репозитория] в репозиторий"

msgid "[pulled] from"
msgstr "[внесены изменения] из"

msgid "[started following] repository"
msgstr "[подписка] на репозиторий"

msgid "[stopped following] repository"
msgstr "[отписка] от репозитория"

msgid " and %s more"
msgstr " и на %s больше"

msgid "No files"
msgstr "Нет файлов"

msgid "new file"
msgstr "новый файл"

msgid "mod"
msgstr "изменён"

msgid "del"
msgstr "удалён"

msgid "rename"
msgstr "переименован"

msgid "chmod"
msgstr "chmod"

msgid ""
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
"repositories"
msgstr ""
"Репозиторий %s отсутствует в базе данных; возможно, он был создан или "
"переименован из файловой системы. Пожалуйста, перезапустите приложение "
"для сканирования репозиториев"

msgid "SSH key is missing"
msgstr "Отсутствует ключ SSH"

msgid ""
"Incorrect SSH key - it must have both a key type and a base64 part, like "
"'ssh-rsa ASRNeaZu4FA...xlJp='"
msgstr ""
"Некорректный ключ SSH — должен присутствовать тип ключа и код base64, "
"например 'ssh-rsa ASRNeaZu4FA...xlJp='"

msgid "Incorrect SSH key - it must start with 'ssh-(rsa|dss|ed25519)'"
msgstr ""
"Некорректный ключ SSH — он должен начинаться с 'ssh-(rsa|dss|ed25519)'"

msgid "Incorrect SSH key - unexpected characters in base64 part %r"
msgstr ""
"Некорректный ключ SSH — присутствуют некорректные символы в коде base64 %r"

msgid "Incorrect SSH key - failed to decode base64 part %r"
msgstr "Некорректный ключ SSH — ошибка декодирования кода base64 %r"

msgid "Incorrect SSH key - base64 part is not %r as claimed but %r"
msgstr "Некорректный ключ SSH — код base64 соответствует не %r, а %r"

msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d год"
msgstr[1] "%d года"
msgstr[2] "%d лет"

msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d месяц"
msgstr[1] "%d месяца"
msgstr[2] "%d месяцев"

msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"

msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"

msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"

msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d секунда"
msgstr[1] "%d секунды"
msgstr[2] "%d секунд"

msgid "in %s"
msgstr "в %s"

msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"

msgid "in %s and %s"
msgstr "в %s и %s"

msgid "%s and %s ago"
msgstr "%s и %s назад"

msgid "just now"
msgstr "только что"

msgid "on line %s"
msgstr "на строке %s"

msgid "[Mention]"
msgstr "[Упоминание]"

msgid "top level"
msgstr "верхний уровень"

msgid "Kallithea Administrator"
msgstr "Администратор Kallithea"

msgid "Default user has no access to new repositories"
msgstr ""
"Неавторизованные пользователи не имеют прав доступа к новым репозиториям"

msgid "Default user has read access to new repositories"
msgstr "Неавторизованные пользователи имеют право чтения новых репозиториев"

msgid "Default user has write access to new repositories"
msgstr ""
"Неавторизованные пользователи имеют право записи в новые репозитории"

msgid "Default user has admin access to new repositories"
msgstr ""
"Неавторизованные пользователи имеют права администратора к новым "
"репозиториям"

msgid "Default user has no access to new repository groups"
msgstr ""
"Неавторизованные пользователи не имеют прав доступа к новым группам "
"репозиториев"

msgid "Default user has read access to new repository groups"
msgstr ""
"Неавторизованные пользователи имеют право чтения в новых группах "
"репозиториев"

msgid "Default user has write access to new repository groups"
msgstr ""
"Неавторизованные пользователи имеют право записи в новых группах "
"репозиториев"

msgid "Default user has admin access to new repository groups"
msgstr ""
"Неавторизованные пользователи имеют права администратора к новым групппам "
"репозиториев"

msgid "Default user has no access to new user groups"
msgstr ""
"Неавторизованные пользователи не имеют прав доступа к новым группам "
"пользователей"

msgid "Default user has read access to new user groups"
msgstr ""
"Неавторизованные пользователи имеют право чтения в новых группах "
"пользователей"

msgid "Default user has write access to new user groups"
msgstr ""
"Неавторизованные пользователи имеют право записи в новых группах "
"пользователей"

msgid "Default user has admin access to new user groups"
msgstr ""
"Неавторизованные пользователи имеют права администратора к новым групппам "
"пользователей"

msgid "Only admins can create repository groups"
msgstr "Только администраторы могут создавать группы репозиториев"

msgid "Non-admins can create repository groups"
msgstr "Группы репозиториев могут создаваться любыми пользователями"

msgid "Only admins can create user groups"
msgstr "Группы пользователей могут создаваться только администраторами"

msgid "Non-admins can create user groups"
msgstr "Группы пользователей могут создаваться любыми пользователями"

msgid "Only admins can create top level repositories"
msgstr "Только администраторы могут создавать репозитории верхнего уровня"

msgid "Non-admins can create top level repositories"
msgstr "Любой пользователь может создавать репозитории верхнего уровня"

msgid ""
"Repository creation enabled with write permission to a repository group"
msgstr ""
"Создание репозиториев доступно с правом на запись в группу репозиториев"

msgid ""
"Repository creation disabled with write permission to a repository group"
msgstr ""
"Создание репозиториев недоступно с правом на запись в группу репозиториев"

msgid "Only admins can fork repositories"
msgstr "Форки репозиториев могут создаваться только администраторами"

msgid "Non-admins can fork repositories"
msgstr "Форки репозиториев могут создаваться любыми пользователями"

msgid "Registration disabled"
msgstr "Регистрация отключена"

msgid "User registration with manual account activation"
msgstr "Регистрация пользователя с ручной активацией учётной записи"

msgid "User registration with automatic account activation"
msgstr "Регистрация пользователя с автоматической активацией"

msgid "Not reviewed"
msgstr "Не проверено"

msgid "Under review"
msgstr "На проверке"

msgid "Not approved"
msgstr "Не одобрено"

msgid "Approved"
msgstr "Одобрено"

msgid "Please enter a login"
msgstr "Пожалуйста, введите логин"

msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Введите значение длиной не менее %(min)i символов"

msgid "Please enter a password"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль"

msgid "Enter %(min)i characters or more"
msgstr "Введите не менее %(min)i символов"

msgid "Name must not contain only digits"
msgstr "Имя не может состоять только из цифр"

msgid ""
"[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on "
"%(branch)s"
msgstr ""
"[Комментарий] к набору изменений %(short_id)s «%(message_short)s» "
"репозитория %(repo_name)s в %(branch)s"

msgid "New user %(new_username)s registered"
msgstr "Новый пользователь \"%(new_username)s\" зарегистрирован"

msgid ""
"[Review] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
"%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
msgstr ""
"[Ревью] к PR %(pr_nice_id)s «%(pr_title_short)s» из %(pr_source_branch)s "
"репозитория %(repo_name)s от %(pr_owner_username)s"

msgid ""
"[Comment] %(repo_name)s PR %(pr_nice_id)s \"%(pr_title_short)s\" from "
"%(pr_source_branch)s by %(pr_owner_username)s"
msgstr ""
"[Комментарий] к PR %(pr_nice_id)s «%(pr_title_short)s» из "
"%(pr_source_branch)s репозитория %(repo_name)s от %(pr_owner_username)s"

msgid "Closing"
msgstr "Закрыт"

msgid ""
"%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"
msgstr ""
"%(user)s просит вас рассмотреть pull-запрос %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s"

msgid "Cannot create empty pull request"
msgstr "Невозможно создать пустой pull-запрос"

msgid ""
"Cannot create pull request - criss cross merge detected, please merge a "
"later %s revision to %s"
msgstr ""
"Невозможно создать pull-запрос — обнаружено перекрёстное слияние. "
"Попробуйте слить более позднюю ревизию %s с %s"

msgid "You are not authorized to create the pull request"
msgstr "Недостаточно привилегий для создания pull-запроса"

msgid "Missing changesets since the previous iteration:"
msgstr "Отсутствующие ревизии относительно предыдущей итерации:"

msgid "New changesets on %s %s since the previous iteration:"
msgstr "Новые наборы изменений в %s %s относительно предыдущей итерации:"

msgid "Ancestor didn't change - diff since previous iteration:"
msgstr "Предок не изменился — разница с момента последней итерации:"

msgid ""
"This iteration is based on another %s revision and there is no simple "
"diff."
msgstr ""
"Эта итерация основана на другой ревизии %s, простой diff невозможен."

msgid "No changes found on %s %s since previous iteration."
msgstr "Нет изменений на %s %s относительно предыдущей итерации."

msgid "Closed, next iteration: %s ."
msgstr "Закрыто. Следующая итерация: %s."

msgid "latest tip"
msgstr "последняя версия"

msgid "SSH key %r is invalid: %s"
msgstr "Ошибка ключа SSH %r: %s"

msgid "SSH key %s is already used by %s"
msgstr "Ключ SSH %s уже используется пользователем %s"

msgid "SSH key with fingerprint %r found"
msgstr "Найден ключ SSH с отпечатком %r"

msgid "New user registration"
msgstr "Регистрация нового пользователя"

msgid ""
"You can't remove this user since it is crucial for the entire application"
msgstr ""
"Вы не можете удалить этого пользователя, поскольку это критично для "
"работы всего приложения"

msgid ""
"User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repositories: %s"
msgstr ""
"Пользователь \"%s\" всё ещё является владельцем %s репозиториев и поэтому "
"не может быть удалён. Смените владельца или удалите эти репозитории: %s"

msgid ""
"User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repository groups: %s"
msgstr ""
"Пользователь \"%s\" всё ещё является владельцем %s групп репозиториев и "
"поэтому не может быть удалён. Смените владельца или удалите данные "
"группы: %s"

msgid ""
"User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those user groups: %s"
msgstr ""
"Пользователь \"%s\" всё ещё является владельцем %s групп пользователей и "
"поэтому не может быть удалён. Смените владельца или удалите данные "
"группы: %s"

msgid "Password reset link"
msgstr "Ссылка сброса пароля"

msgid "Password reset notification"
msgstr "Уведомление о сбросе пароля"

msgid ""
"The password to your account %s has been changed using password reset "
"form."
msgstr "Пароль к вашему аккаунту %s был изменён через форму сброса пароля."

msgid "Value cannot be an empty list"
msgstr "Значение не может быть пустым списком"

msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
msgstr "Пользователь с именем \"%(username)s\" уже существует"

msgid "Username \"%(username)s\" cannot be used"
msgstr "Имя «%(username)s» недопустимо"

msgid ""
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
"dashes and must begin with an alphanumeric character or underscore"
msgstr ""
"Имя пользователя может содержать только буквы, цифры, символы "
"подчеркивания, точки и тире, а также должно начинаться с буквы, цифры или "
"с символа подчеркивания"

msgid "The input is not valid"
msgstr "Введено некорректное значение"

msgid "Username %(username)s is not valid"
msgstr "Имя \"%(username)s\" недопустимо"

msgid "Invalid user group name"
msgstr "Неверное имя группы пользователей"

msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
msgstr "Группа пользователей \"%(usergroup)s\" уже существует"

msgid ""
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
msgstr ""
"имя группы пользователей может содержать только буквы, цифры, символы "
"подчеркивания, точки и тире; а так же должно начинаться с буквы или цифры"

msgid "Cannot assign this group as parent"
msgstr "Невозможно использовать эту группу как родителя"

msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Группа \"%(group_name)s\" уже существует"

msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Репозиторий с именем «%(group_name)s» уже существует"

msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
msgstr "Недопустимые символы (не ascii) в пароле"

msgid "Invalid old password"
msgstr "Неверно задан старый пароль"

msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"

msgid "Invalid username or password"
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"

msgid "Repository name %(repo)s is not allowed"
msgstr "Имя репозитория %(repo)s недопустимо"

msgid "Repository named %(repo)s already exists"
msgstr "Репозитарий %(repo)s уже существует"

msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
msgstr "Репозитарий \"%(repo)s\" уже существует в группе \"%(group)s\""

msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
msgstr "Группа репозиториев \"%(repo)s\" уже существует"

msgid "Invalid repository URL"
msgstr "Недопустимый URL репозитория"

msgid ""
"Invalid repository URL. It must be a valid http, https, ssh, svn+http or "
"svn+https URL"
msgstr ""
"Недопустимый URL репозитория. Требуется корректный http, https, ssh, svn"
"+http или svn+https URL"

msgid "Fork has to be the same type as parent"
msgstr "Форк будет иметь тот же тип, что и родительский"

msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
msgstr "У вас недостаточно прав для создания репозиториев в этой группе"

msgid "no permission to create repository in root location"
msgstr "недостаточно прав для создания репозитория в корневом каталоге"

msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
msgstr "У Вас недостаточно привилегий для создания группы в этом месте"

msgid "This username or user group name is not valid"
msgstr "Данное имя пользователя или группы пользователей недопустимо"

msgid "This is not a valid path"
msgstr "Этот путь ошибочен"

msgid "This email address is already in use"
msgstr "Этот адрес почты уже занят"

msgid "Email address \"%(email)s\" not found"
msgstr "Адрес «%(email)s» не зарегистрирован"

msgid ""
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
msgstr ""
"Для входа по LDAP должно быть указано значение аттрибута CN - это "
"эквивалент имени пользователя"

msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "Пожалуйста, введите существующий IPv4 или IPv6 адре"

msgid ""
"The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""
"Значение маски подсети должно быть в пределах от 0 до 32 (%(bits)r - "
"неверно)"

msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
msgstr ""
"Ключевое имя может только состоять из букв, символа подчеркивания, тире "
"или чисел"

msgid "Filename cannot be inside a directory"
msgstr "Файла нет в каталоге"

msgid "Plugins %(loaded)s and %(next_to_load)s both export the same name"
msgstr "Плагины %(loaded)s и %(next_to_load)s экспортируют одно и то же имя"

msgid "About"
msgstr "О программе"

msgid "Add Repository"
msgstr "Добавить репозиторий"

msgid "Add Repository Group"
msgstr "Добавить группу репозиториев"

msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
msgstr ""
"Вы имеете администраторские права на эту группу и можете редактировать её"

msgid "Edit Repository Group"
msgstr "Изменить группу репозиториев"

msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"

msgid "Description"
msgstr "Описание"

msgid "Last Change"
msgstr "Последнее изменение"

msgid "Tip"
msgstr "Состояние"

msgid "Owner"
msgstr "Владелец"

msgid "Log In"
msgstr "Войти"

msgid "Log In to %s"
msgstr "Войти в %s"

msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

msgid "Password"
msgstr "Пароль"

msgid "Stay logged in after browser restart"
msgstr "Оставаться авторизованным"

msgid "Forgot your password ?"
msgstr "Забыли пароль?"

msgid "Don't have an account ?"
msgstr "Нет аккаунта?"

msgid "Sign In"
msgstr "Войти"

msgid "Password Reset"
msgstr "Сброс пароля"

msgid "Reset Your Password to %s"
msgstr "Сброс пароля для %s"

msgid "Reset Your Password"
msgstr "Сброс пароля"

msgid "Email Address"
msgstr "Почтовый адрес"

msgid "Captcha"
msgstr "Капча"

msgid "Send Password Reset Email"
msgstr "Послать ссылку сброса пароля"

msgid ""
"A password reset link will be sent to the specified email address if it "
"is registered in the system."
msgstr ""
"Ссылка для сброса пароля была отправлена на соответствующий e-mail, если "
"он был зарегистрирован в системе."

msgid "You are about to set a new password for the email address %s."
msgstr "Вы собираетесь установить новый пароль для адреса %s."

msgid ""
"Note that you must use the same browser session for this as the one used "
"to request the password reset."
msgstr ""
"Обратите внимание, что вы должны оставаться в пределах этой сессии "
"браузера, поскольку в ней был запрошен сброс пароля."

msgid "Code you received in the email"
msgstr "Код, который вы получили по почте"

msgid "New Password"
msgstr "Новый пароль"

msgid "Confirm New Password"
msgstr "Подтверждение пароля"

msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"

msgid "Sign Up"
msgstr "Регистрация"

msgid "Sign Up to %s"
msgstr "Регистра на %s"

msgid "Re-enter password"
msgstr "Повторите пароль"

msgid "First Name"
msgstr "Имя"

msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"

msgid "Email"
msgstr "E-mail"

msgid "Registered accounts are ready to use and need no further action."
msgstr ""
"Зарегистрированные аккаунты готовы к использованию и не требуют "
"дальнейших действий."

msgid "Please wait for an administrator to activate your account."
msgstr ""
"Пожалуйста, подождите, пока администратор подтвердит Вашу регистрацию."

msgid "Admin Journal"
msgstr "Журнал администратора"

msgid "journal filter..."
msgstr "фильтр..."

msgid "Filter"
msgstr "Отфильтровать"

msgid "%s Entry"
msgid_plural "%s Entries"
msgstr[0] "%s запись"
msgstr[1] "%s записи"
msgstr[2] "%s записей"

msgid "Action"
msgstr "Действие"

msgid "Date"
msgstr "Дата"

msgid "From IP"
msgstr "IP"

msgid "No actions yet"
msgstr "Действия ещё не производились"

msgid "Authentication Settings"
msgstr "Настройки аутентификации"

msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"

msgid "Authentication Plugins"
msgstr "Плагины аутентификации"

msgid "Enabled Plugins"
msgstr "Включенные плагины"

msgid ""
"Comma-separated list of plugins; Kallithea will try user authentication "
"in plugin order"
msgstr ""
"Список плагинов через запятую. Kallithea будет аутентифицировать "
"пользователя в порядке указания плагинов"

msgid "Available built-in plugins"
msgstr "Доступные встроенные плагины"

msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"

msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

msgid "Repository Defaults"
msgstr "Значения по умолчанию"

msgid "Type"
msgstr "Тип"

msgid "Private repository"
msgstr "Приватный репозиторий"

msgid ""
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
"collaborators."
msgstr "Приватные репозитории видны только их участникам."

msgid "Enable statistics"
msgstr "Включить статистику"

msgid "Enable statistics window on summary page."
msgstr "Включить окно статистики на странице «Общие сведения»."

msgid "Enable downloads"
msgstr "Включить скачивание"

msgid "Enable download menu on summary page."
msgstr "Включить меню скачивания на странице «Общие сведения»."

msgid "Edit Gist"
msgstr "Правка gist-записи"

msgid ""
"Gist was updated since you started editing. Copy your changes and click "
"%(here)s to reload new version."
msgstr ""
"Gist был изменён с момента начала редактирования. Скопируйте свои правки "
"и нажмите %(here)s для загрузки новой версии."

msgid "here"
msgstr "сюда"

msgid "Gist description ..."
msgstr "Описание..."

msgid "Gist lifetime"
msgstr "Время жизни gist`а"

msgid "Expires"
msgstr "Истекает"

msgid "Never"
msgstr "никогда"

msgid "Update Gist"
msgstr "Обновить"

msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

msgid "Private Gists for User %s"
msgstr "Приватная gist-запись для пользователя %s"

msgid "Public Gists for User %s"
msgstr "Публичная gist-запись для пользователя %s"

msgid "Public Gists"
msgstr "Публичные gist-записи"

msgid "Create New Gist"
msgstr "Создать новую gist-запись"

msgid "Created"
msgstr "Создано"

msgid "There are no gists yet"
msgstr "Gist-записи отсутствуют"

msgid "New Gist"
msgstr "Новый gist"

msgid "Name this gist ..."
msgstr "Назовите этот gist…"

msgid "Create Private Gist"
msgstr "Создать приватный gist"

msgid "Create Public Gist"
msgstr "Создать публичный gist"

msgid "Reset"
msgstr "Сброс"

msgid "Gist"
msgstr "Gist"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Public Gist"
msgstr "Публичный Gist"

msgid "Private Gist"
msgstr "Приватный Gist"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

msgid "Confirm to delete this Gist"
msgstr "Подтвердите удаление этой gist-записи"

msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

msgid "Show as Raw"
msgstr "Показать только текст"

msgid "created"
msgstr "создана"

msgid "Show as raw"
msgstr "Показать только текст"

msgid "My Account"
msgstr "Мой аккаунт"

msgid "Profile"
msgstr "Профиль"

msgid "Email Addresses"
msgstr "Новый E-mail"

msgid "SSH Keys"
msgstr "Ключи SSH"

msgid "API Keys"
msgstr "API-ключи"

msgid "Owned Repositories"
msgstr "Свои репозитории"

msgid "Watched Repositories"
msgstr "Наблюдаемые репозитории"

msgid "Show Permissions"
msgstr "Права доступа"

msgid "Built-in"
msgstr "Встроенный"

msgid "Confirm to reset this API key: %s"
msgstr "Подтвердите сброс этого API-ключа: %s"

msgid "Expired"
msgstr "Срок действия истёк"

msgid "Confirm to remove this API key: %s"
msgstr "Подтвердите удаление этого API-ключа: %s"

msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

msgid "No additional API keys specified"
msgstr "Дополнительные API-ключи не указаны"

msgid "New API key"
msgstr "Новый API-ключ"

msgid "Add"
msgstr "Добавить"

msgid ""
"\n"
"API keys are used to let scripts or services access %s using your\n"
"account, as if you had provided the script or service with your actual\n"
"password.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ключи API позволяют скриптам или сервисам получать \n"
"доступ к %s от имени вашего аккаунта, как если бы вы \n"
"указали в скрипте или сервисе свой реальный пароль.\n"

msgid ""
"\n"
"Like passwords, API keys should therefore never be shared with others,\n"
"nor passed to untrusted scripts or services. If such sharing should\n"
"happen anyway, reset the API key on this page to prevent further use.\n"
msgstr ""
"\n"
"Как и пароли, ключи API не следует передавать третьим лицам,\n"
"ненадёжным скриптам и сервисам. Если это всё же произошло, \n"
"сбросьте ключ на этой странице, чтобы предотвратить\n"
"его дальнейшее использование.\n"

msgid "Primary"
msgstr "Основной"

msgid "Confirm to delete this email: %s"
msgstr "Подтвердите удаление E-mail: %s"

msgid "No additional emails specified."
msgstr "Нет дополнительных адресов e-mail."

msgid "New email address"
msgstr "Новый E-mail"

msgid "Change Your Account Password"
msgstr "Смена пароля"

msgid "Current password"
msgstr "Текущий пароль"

msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"

msgid "Confirm new password"
msgstr "Подтвердите новый пароль"

msgid ""
"This account is managed with %s and the password cannot be changed here"
msgstr "Этим аккаунтом управляет %s, поэтому здесь нельзя сменить пароль"

msgid "Current IP"
msgstr "Текущий IP-адрес"

msgid "Gravatar"
msgstr "Grаvatar"

msgid "Change %s avatar at"
msgstr "Измените аватар %s на"

msgid "Avatars are disabled"
msgstr "Аватары отключены"

msgid "Repositories You Own"
msgstr "Ваши репозитории"

msgid "Name"
msgstr "Имя"

msgid "Fingerprint"
msgstr "Отпечаток"

msgid "Last Used"
msgstr "Использовался в предыдущий раз"

msgid "Confirm to remove this SSH key: %s"
msgstr "Подтвердите удаление этого ключа SSH: %s"

msgid "No SSH keys have been added"
msgstr "Ключи SSH не были добавлены"

msgid "New SSH key"
msgstr "Новый ключ SSH"

msgid "Public key"
msgstr "Публичный ключ"

msgid "Public key (contents of e.g. ~/.ssh/id_rsa.pub)"
msgstr "Публичный ключ (например, из файла ~/.ssh/id_rsa.pub)"

msgid "Repositories You are Watching"
msgstr "Репозитории, за которыми вы наблюдаете"

msgid "Default Permissions"
msgstr "Права по умолчанию"

msgid "Global"
msgstr "Глобальные"

msgid "IP Whitelist"
msgstr "Белый список IP"

msgid "Anonymous access"
msgstr "Анонимный доступ"

msgid "Allow anonymous access"
msgstr "Разрешить анонимный доступ"

msgid ""
"Allow access to Kallithea without needing to log in. Anonymous users use "
"%s user permissions."
msgstr ""
"Разрешить доступ к Kallithea без авторизации. Анонимные пользователи "
"будут использовать права доступа пользователя %s."

msgid ""
"All default permissions on each repository will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
"be lost"
msgstr ""
"Выбранные привилегии будут установлены по умолчанию для каждого "
"репозитория. Учтите, что ранее установленные привилегии по умолчанию "
"будут сброшены"

msgid "Apply to all existing repositories"
msgstr "Применить ко всем репозиториям"

msgid "Permissions for the Default user on new repositories."
msgstr "Права пользователя по умолчанию для новых репозиториев."

msgid "Repository group"
msgstr "Группа репозиториев"

msgid ""
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
msgstr ""
"Выбранные привилегии будут установлены по умолчанию для каждой группы "
"репозиториев. Учтите, что ранее установленные привилегии по умолчанию для "
"групп репозиториев будут сброшены"

msgid "Apply to all existing repository groups"
msgstr "Применить ко всем группам репозиториев"

msgid "Permissions for the Default user on new repository groups."
msgstr "Права пользователя по умолчанию для новых групп репозиториев."

msgid "User group"
msgstr "Группа пользователей"

msgid ""
"All default permissions on each user group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on user groups will "
"be lost"
msgstr ""
"Выбранные привилегии будут установлены по умолчанию для каждой группы "
"пользователей. Учтите, что ранее установленные привилегии по умолчанию "
"для групп пользователей будут сброшены"

msgid "Apply to all existing user groups"
msgstr "Применить ко всем группам пользователей"

msgid "Permissions for the Default user on new user groups."
msgstr "Права пользователя по умолчанию для новых групп пользователей."

msgid "Top level repository creation"
msgstr "Создание репозитория верхнего уровня"

msgid ""
"Enable this to allow non-admins to create repositories at the top level."
msgstr ""
"Включите, чтобы разрешить всем пользователям создавать репозитории на "
"верхнем уровне."

msgid ""
"Note: This will also give all users API access to create repositories "
"everywhere. That might change in future versions."
msgstr ""
"Внимание: это также позволит всем пользователям с помощью API создавать "
"репозитории где угодно. Это может измениться в будущих версиях."

msgid "Repository creation with group write access"
msgstr "Создание репозитория с правом записи в группы"

msgid ""
"With this, write permission to a repository group allows creating "
"repositories inside that group. Without this, group write permissions "
"mean nothing."
msgstr ""
"С этой опцией, право записи в группу репозиториев позволяет создавать "
"репозитории в этой группе. Без неё, право записи в группу не имеет "
"действия."

msgid "User group creation"
msgstr "Создание групп пользователей"

msgid "Enable this to allow non-admins to create user groups."
msgstr ""
"Включите для возможности создавать группы пользователей любым "
"пользователям."

msgid "Repository forking"
msgstr "Создание форка репозитория"

msgid "Enable this to allow non-admins to fork repositories."
msgstr ""
"Включите для возможности создавать форки репозиториев любым пользователем."

msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"

msgid "External auth account activation"
msgstr "Активация сторонней учетной записи"

msgid "Confirm to delete this IP address: %s"
msgstr "Подтвердите удаление IP-адреса: %s"

msgid "All IP addresses are allowed."
msgstr "Все IP-адреса разрешены."

msgid "New IP address"
msgstr "Новый IP-адрес"

msgid "Repository Groups"
msgstr "Группы репозиториев"

msgid "Group name"
msgstr "Имя группы"

msgid "Group parent"
msgstr "Родительская группа"

msgid "Copy parent group permissions"
msgstr "Скопировать родительские права доступа"

msgid "Copy permission set from parent repository group."
msgstr "Скопировать набор прав доступа из родительской группы репозиториев."

msgid "%s Repository Group Settings"
msgstr "Настройки группы репозиториев %s"

msgid "Add Child Group"
msgstr "Добавить подгруппу"

msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

msgid "Advanced"
msgstr "Продвинутые"

msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"

msgid "Repository Group: %s"
msgstr "Группа репозиториев: %s"

msgid "Top level repositories"
msgstr "Репозитории верхнего уровня"

msgid "Total repositories"
msgstr "Всего репозиториев"

msgid "Children groups"
msgstr "Дочерние группы"

msgid "Created on"
msgstr "Создано"

msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
msgstr[0] "Подтвердите удаление группы %s, содержащей %s репозиторий"
msgstr[1] "Подтвердите удаление группы %s, содержащей %s репозитория"
msgstr[2] "Подтвердите удаление группы %s, содержащей %s репозиториев"

msgid "Delete this repository group"
msgstr "Удалить группу репозиториев"

msgid "Not visible"
msgstr "Невидимый"

msgid "Visible"
msgstr "Видимый"

msgid "Add repos"
msgstr "Добавлять репозитории"

msgid "Add/Edit groups"
msgstr "Добавлять/Редактировать группы"

msgid "User/User Group"
msgstr "Пользователь/Группа"

msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

msgid "Revoke"
msgstr "Отозвать"

msgid "Add new"
msgstr "Добавить новый"

msgid "Apply to children"
msgstr "Применить к дочерним"

msgid "Both"
msgstr "Все"

msgid ""
"Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
"private repositories and other groups if selected."
msgstr ""
"Установить или отозвать права всех дочерних элементов этой группы, "
"включая публичные репозитории и другие группы, если они выбраны."

msgid "Remove this group"
msgstr "Удалить группу"

msgid "Confirm to delete this group"
msgstr "Подтвердите удаление этой группы пользователей"

msgid "Repository group %s"
msgstr "Группа репозиториев %s"

msgid "Repository Groups Administration"
msgstr "Администрирование групп репозиториев"

msgid "Number of Top-level Repositories"
msgstr "Число репозиториев верхнего уровня"

msgid "Clone remote repository"
msgstr "Клонировать удалённый репозиторий"

msgid ""
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository will be "
"created as a clone from this URL."
msgstr ""
"Опционально: URL удалённого репозитория. Если параметр задан, то будет "
"создан клон репозитория, расположенного по этому адресу."

msgid ""
"Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
msgstr ""
"Короткое и осмысленное. Для развернутого описания используйте файл README."

msgid "Optionally select a group to put this repository into."
msgstr "Опционально выбрать группу, в которую поместить данный репозиторий."

msgid "Type of repository to create."
msgstr "Тип создаваемого репозитория."

msgid "Landing revision"
msgstr "Ревизия для выгрузки"

msgid ""
"Default revision for files page, downloads, full text search index and "
"readme generation"
msgstr ""
"Ревизия по умолчанию для страницы файлов, загрузки, полнотекстовый "
"поисковый индекс и генерация readme"

msgid "%s Creating Repository"
msgstr "Создание репозитория %s"

msgid "Creating repository"
msgstr "Создание репозитория"

msgid ""
"Repository \"%(repo_name)s\" is being created, you will be redirected "
"when this process is finished.repo_name"
msgstr ""
"Репозиторий «%(repo_name)s» создаётся. Вы будете перенаправлены, когда "
"процесс завершится."

msgid ""
"We're sorry but error occurred during this operation. Please check your "
"Kallithea server logs, or contact administrator."
msgstr ""
"К сожалению, во время данной операции произошла ошибка. Пожалуйста, "
"проверьте журнал сервера Kallithea или свяжитесь с администратором."

msgid "%s Repository Settings"
msgstr "Настройки репозитория %s"

msgid "Extra Fields"
msgstr "Дополнительные поля"

msgid "Remote"
msgstr "Удалённый репозиторий"

msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

msgid "Parent"
msgstr "Родительская группа"

msgid "Set"
msgstr "Набор"

msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list."
msgstr "Вручную задать этот репозиторий форком репозитория из этого списка."

msgid "Public Journal Visibility"
msgstr "Доступ к публичному журналу"

msgid "Remove from public journal"
msgstr "Удалить из общедоступного журнала"

msgid "Add to Public Journal"
msgstr "Добавить в публичный журнал"

msgid ""
"All actions done in this repository will be visible to everyone in the "
"public journal."
msgstr ""
"Все производимые с этим репозиторием действия будут отображаться в "
"публичном журнале."

msgid "Confirm to delete this repository: %s"
msgstr "Подтвердите удаление этого репозитория: %s"

msgid "Delete this Repository"
msgstr "Удалить этот репозиторий"

msgid "This repository has %s fork"
msgid_plural "This repository has %s forks"
msgstr[0] "Данный репозиторий имеет %s форк"
msgstr[1] "Данный репозиторий имеет %s форка"
msgstr[2] "Данный репозиторий имеет %s форков"

msgid "Detach forks"
msgstr "Отделить форки"

msgid "Delete forks"
msgstr "Удалить форки"

msgid ""
"The deleted repository will be moved away and hidden until the "
"administrator expires it. The administrator can both permanently delete "
"it or restore it."
msgstr ""
"Удаляемый репозиторий будет перемещён и скрыт на срок, определяемый "
"администратором. Администратор может либо удалить, либо восстановить "
"репозиторий."

msgid "Label"
msgstr "Имя"

msgid "Key"
msgstr "Ключ"

msgid "Confirm to delete this field: %s"
msgstr "Подтвердите удаление этого поля: %s"

msgid "New field key"
msgstr "Ключ"

msgid "New field label"
msgstr "Имя поля"

msgid "Enter short label"
msgstr "Введите краткое имя поля"

msgid "New field description"
msgstr "Описание поля"

msgid "Enter description of a field"
msgstr "Введите описание поля"

msgid "Extra fields are disabled."
msgstr "Дополнительные поля отключены."

msgid "Private Repository"
msgstr "Приватный репозиторий"

msgid "Fork of repository"
msgstr "Форк репозитория"

msgid "Remote repository URL"
msgstr "Ссылка на удалённый репозиторий"

msgid "Pull Changes from Remote Repository"
msgstr "Изменения из удалённого репозитория"

msgid "Confirm to pull changes from remote repository."
msgstr "Подтвердите применение изменений из удалённого репозитория."

msgid "This repository does not have a remote repository URL."
msgstr "Данный репозиторий не имеет URL удалённого репозитория."

msgid "Permanent URL"
msgstr "Постоянный URL"

msgid ""
"In case this repository is renamed or moved into another group the "
"repository URL changes.\n"
"                               Using the above permanent URL guarantees "
"that this repository always will be accessible on that URL.\n"
"                               This is useful for CI systems, or any "
"other cases that you need to hardcode the URL into a 3rd party service."
msgstr ""
"В случае, когда репозиторий переименовывается или перемещается в другую "
"группу, URL репозитория изменяется.\n"
"                               Использование постоянного URL гарантирует, "
"что данный репозиторий всегда будет доступен по этому URL.\n"
"                               Это может быть полезно в CI-системах, или "
"в любом другом случае, требующем встраивания URL в код ПО."

msgid "Remote repository"
msgstr "Удалённый репозиторий"

msgid "Repository URL"
msgstr "URL репозитория"

msgid ""
"Optional: URL of a remote repository. If set, the repository can be "
"pulled from this URL."
msgstr ""
"Опционально: URL удалённого репозитория. Если задан, то репозиторий можно "
"получить по заданному адресу."

msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
msgstr ""
"Ревизия по умолчанию, из которой будет производиться выгрузка файлов при "
"скачивании"

msgid "Type name of user"
msgstr "Введите имя пользователя"

msgid "Change owner of this repository."
msgstr "Изменить владельца репозитория."

msgid "Processed commits"
msgstr "Обработанные фиксации"

msgid "Processed progress"
msgstr "Обработанный прогресс"

msgid "Reset Statistics"
msgstr "Сброс статистики"

msgid "Confirm to remove current statistics."
msgstr "Подтвердите сброс статистики."

msgid "Repositories Administration"
msgstr "Администрирование репозиториев"

msgid "State"
msgstr "Состояние"

msgid "Settings Administration"
msgstr "Администрирование настроек"

msgid "VCS"
msgstr "Контроль версий"

msgid "Remap and Rescan"
msgstr "Пересканирование"

msgid "Visual"
msgstr "Вид"

msgid "Hooks"
msgstr "Хуки"

msgid "Full Text Search"
msgstr "Полнотекстовый поиск"

msgid "System Info"
msgstr "О системе"

msgid "Send test email to"
msgstr "Отправлять пробное сообщение на адрес"

msgid "Send"
msgstr "Отправить"

msgid "Site branding"
msgstr "Заголовок сайта"

msgid "Set a custom title for your Kallithea Service."
msgstr "Задать другое имя для Kallithea Service."

msgid "HTTP authentication realm"
msgstr "Приветствие для HTTP-аутентификации"

msgid "HTML/JavaScript/CSS customization block"
msgstr "Блок редактирования HTML/JavaScript/CSS"

msgid ""
"HTML (possibly with                         JavaScript and/or CSS) that "
"will be added to the bottom                         of every page. This "
"can be used for web analytics                         systems, but also "
"to                         perform instance-specific customizations like "
"adding a                         project banner at the top of every page."
msgstr ""
"Код HTML (можно с                         JavaScript и/или CSS), который "
"будет добавлен внизу                         каждой страницы. Может "
"использоваться для размещения                         веб-аналитики, но "
"также                         и для создания индивидуальных "
"модификаций,                         например, для размещения баннера "
"проекта                         на каждой странице."

msgid "ReCaptcha public key"
msgstr "Открытый ключ reCaptcha"

msgid "Public key for reCaptcha system."
msgstr "Открытый ключ системы reCaptcha."

msgid "ReCaptcha private key"
msgstr "Закрытый ключ reCaptcha"

msgid ""
"Private key for reCaptcha system. Setting this value will enable captcha "
"on registration."
msgstr ""
"Закрытый ключ системы reCaptcha. Задание этого значения включит капчу при "
"регистрации."

msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"

msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)"
msgstr "Встроенные хуки Mercurial (только чтение)"

msgid "Custom Hooks"
msgstr "Пользовательские хуки"

msgid ""
"Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / "
"pull. They can trigger Python functions or external applications."
msgstr ""
"Хуки используются для активации действий при определённых событиях, "
"например, push/pull-запросах. Могут активироваться функции Python либо "
"внешние приложения."

msgid "Failed to remove hook"
msgstr "Не удалось удалить хук"

msgid "Rescan options"
msgstr "Опции пересканирования"

msgid "Delete records of missing repositories"
msgstr "Удалить записи об отсутствующих репозиториях"

msgid ""
"Check this option to remove all comments, pull requests and other records "
"related to repositories that no longer exist in the filesystem."
msgstr ""
"Отметьте для удаления всех комментариев, pull-запросов и других записей, "
"связанных с репозиториями, которые больше не существуют в файловой "
"системе."

msgid "Invalidate cache for all repositories"
msgstr "Сбросить кэш для всех репозиториев"

msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories."
msgstr ""
"Отметьте, чтобы перезагрузить данные и очистить ключи кэша у всех "
"репозиториев."

msgid "Install Git hooks"
msgstr "Установить хуки Git"

msgid ""
"Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. "
"Current hooks will be updated to the latest version."
msgstr ""
"Проверяет установку Git хуков от Kallithea у каждого репозитория. Текущие "
"хуки будут обновлены до последней версии."

msgid "Overwrite existing Git hooks"
msgstr "Перезаписать существующие хуки"

msgid ""
"If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do "
"not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any "
"custom git hooks you may have deployed by hand!"
msgstr ""
"Перезаписывает все существующие хуки при установке хуков Git, даже если "
"они не поставляются с Kallithea. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это действие уничтожит "
"любые Git хуки, которые могли быть созданы вручную!"

msgid "Rescan Repositories"
msgstr "Пересканировать репозитории"

msgid "Index build option"
msgstr "Опции создания индекса"

msgid "Build from scratch"
msgstr "Пересобрать"

msgid ""
"This option completely reindexeses all of the repositories for proper "
"fulltext search capabilities."
msgstr ""
"Эта опция полностью переиндексирует все репозитории для корректной работы "
"полнотекстового поиска."

msgid "Reindex"
msgstr "Перестроить индекс"

msgid "Checking for updates..."
msgstr "Поиск обновлений..."

msgid "Kallithea version"
msgstr "Версия Kallithea"

msgid "Kallithea configuration file"
msgstr "Конфиг. Kallithea"

msgid "Python version"
msgstr "Версия Python"

msgid "Platform"
msgstr "Платформа"

msgid "Git version"
msgstr "Версия Git"

msgid "Git path"
msgstr "Путь к Git"

msgid "Python Packages"
msgstr "Пакеты Python"

msgid "Show repository size after push"
msgstr "Показывать размер репозитория после отправки"

msgid "Update repository after push (hg update)"
msgstr "Обновлять репозиторий после отправки (hg update)"

msgid "Mercurial extensions"
msgstr "Расширения Mercurial"

msgid "Enable largefiles extension"
msgstr "Включить поддержку больших файлов"

msgid "Enable hgsubversion extension"
msgstr "Включить поддержку hgsubversion"

msgid ""
"Requires hgsubversion library to be installed. Enables cloning of remote "
"Subversion repositories while converting them to Mercurial."
msgstr ""
"Требует наличия библиотеки hgsubversion. Включает клонирование удалённых "
"репозиториев Subversion с последующим конвертированием в Mercurial."

msgid "Location of repositories"
msgstr "Местонахождение репозиториев"

msgid ""
"Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting "
"take effect."
msgstr ""
"Нажмите для разблокирования. Изменения вступят в силу после перезагрузки "
"Kallithea."

msgid ""
"Filesystem location where repositories are stored. After changing this "
"value, a restart and rescan of the repository folder are both required."
msgstr ""
"Путь к репозиториям в файловой системе. После изменения значения "
"требуется перезапуск и пересканирование папки с репозиториями."

msgid "General"
msgstr "Главное"

msgid "Use repository extra fields"
msgstr "Использовать дополнительные поля в репозиториях"

msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
msgstr "Позволяет хранить дополнительные поля в репозиториях."

msgid "Show Kallithea version"
msgstr "Отображать версию Kallithea"

msgid ""
"Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer."
msgstr "Показывает или скрывает версию Kallithea внизу страницы."

msgid "Show user Gravatars"
msgstr "Отображать Gravatars пользователя"

msgid ""
"Gravatar URL allows you to use another avatar server application.\n"
"                                                        The following "
"variables of the URL will be replaced accordingly.\n"
"                                                        {scheme}    "
"'http' or 'https' sent from running Kallithea server,\n"
"                                                        {email}     user "
"email,\n"
"                                                        {md5email}  md5 "
"hash of the user email (like at gravatar.com),\n"
"                                                        {size}      size "
"of the image that is expected from the server application,\n"
"                                                        {netloc}    "
"network location/server host of running Kallithea server"
msgstr ""
"Поле Gravatar URL позволяет использовать любой другой сервис аватаров.\n"
"                                                        В URL можно "
"использовать следующие переменные:\n"
"                                                        {scheme}    "
"используемый протокол, 'http' или 'https',\n"
"                                                        {email}     e-"
"mail пользователя,\n"
"                                                        {md5email}  хэш "
"md5 адреса почты пользователя (как на gravatar.com),\n"
"                                                        {size}      "
"ожидаемый размер изображения,\n"
"                                                        {netloc}    "
"сетевой путь/адрес хоста сервера Kallithea"

msgid "HTTP Clone URL"
msgstr "Ссылка для клонирования по HTTP"

msgid ""
"Schema of clone URL construction eg. '{scheme}://{user}@{netloc}/"
"{repo}'.\n"
"                                                    The following "
"variables are available:\n"
"                                                    {scheme} 'http' or "
"'https' sent from running Kallithea server,\n"
"                                                    {user}   current user "
"username,\n"
"                                                    {netloc} network "
"location/server host of running Kallithea server,\n"
"                                                    {repo}   full "
"repository name,\n"
"                                                    {repoid} ID of "
"repository, can be used to construct clone-by-id,\n"
"                                                    {system_user}  name "
"of the Kallithea system user,\n"
"                                                    {hostname}  server "
"hostname\n"
"                                                    "
msgstr ""
"Схема URL для клонирования, например: '{scheme}://{user}@{netloc}/"
"{repo}'.\n"
"                                                    Доступны следующие "
"переменные:\n"
"                                                    {scheme} используемый "
"протокол, 'http' or 'https',\n"
"                                                    {user}   имя текущего "
"пользователя,\n"
"                                                    {netloc} сетевой путь/"
"адрес хоста сервера Kallithea,\n"
"                                                    {repo}   полное имя "
"репозитория,\n"
"                                                    {repoid} ID "
"репозитория, может применяться для клонирования по идентификатору,\n"
"                                                    {system_user}  имя "
"пользователя Kallithea в системе,\n"
"                                                    {hostname}  имя хоста "
"севера\n"
"                                                    "

msgid "SSH Clone URL"
msgstr "Ссылка для клонирования по SSH"

msgid ""
"Schema for constructing SSH clone URL, eg. 'ssh://{system_user}"
"@{hostname}/{repo}'."
msgstr ""
"Схема URL для клонирования по SSH, например: 'ssh://{system_user}"
"@{hostname}/{repo}'."

msgid "Repository page size"
msgstr "Размер страницы репозитория"

msgid ""
"Number of items displayed in the repository pages before pagination is "
"shown."
msgstr ""
"Количество элементов на странице репозитория до появления нумерации "
"страниц."

msgid "Admin page size"
msgstr "Размер страницы администратора"

msgid ""
"Number of items displayed in the admin pages grids before pagination is "
"shown."
msgstr ""
"Количество элементов в сетке страницы администратора до появления "
"нумерации страниц."

msgid "Icons"
msgstr "Иконки"

msgid "Show public repository icon on repositories"
msgstr "Показывать иконки публичных репозиториев"

msgid "Show private repository icon on repositories"
msgstr "Показывать иконки приватных репозиториев"

msgid "Show public/private icons next to repository names."
msgstr "Показывать иконки публичных репозиториев."

msgid "Meta Tagging"
msgstr "Метатегирование"

msgid ""
"Parses meta tags from the repository description field and turns them "
"into colored tags."
msgstr ""
"Анализирует мета-теги в поле описания репозитория и отображает их в виде "
"цветных тегов."

msgid "Stylify recognised meta tags:"
msgstr "Стилизовать обнаруженные мета-теги:"

msgid "Add user group"
msgstr "Добавить группу пользователей"

msgid "User Groups"
msgstr "Группы пользователей"

msgid "Add User Group"
msgstr "Добавить группу пользователей"

msgid "Short, optional description for this user group."
msgstr "Краткое, опциональное описание этой группы."

msgid "Active"
msgstr "Активный"

msgid "%s user group settings"
msgstr "Настройки группы %s"

msgid "Show Members"
msgstr "Участники"

msgid "User Group: %s"
msgstr "Группа пользователей: %s"

msgid "Members"
msgstr "Участники"

msgid "Confirm to delete this user group: %s"
msgstr "Подтвердите удаление следующей группы пользователей: %s"

msgid "Delete this user group"
msgstr "Удалить группу"

msgid "No members yet"
msgstr "Нет участников"

msgid "Chosen group members"
msgstr "Выбранные участники группы"

msgid "Available members"
msgstr "Доступные участники"

msgid "User Groups Administration"
msgstr "Администрирование групп пользователей"

msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя"

msgid "Users"
msgstr "Пользователи"

msgid "Add User"
msgstr "Добавить пользователя"

msgid "Password confirmation"
msgstr "Подтверждение пароля"

msgid "%s user settings"
msgstr "Настройки пользователя %s"

msgid "Emails"
msgstr "Электронная почта"

msgid "User: %s"
msgstr "Пользователь: %s"

msgid "Source of Record"
msgstr "Источник записи"

msgid "Last Login"
msgstr "Последний вход"

msgid "Member of User Groups"
msgstr "Член группы"

msgid "Confirm to delete this user: %s"
msgstr "Подтвердите удаление пользователя %s"

msgid "Delete this user"
msgstr "Удалить пользователя"

msgid "Inherited from %s"
msgstr "Унаследовано от %s"

msgid "Name in Source of Record"
msgstr "Имя в источнике записи"

msgid "New password confirmation"
msgstr "Подтвердите новый пароль"

msgid "Users Administration"
msgstr "Администрирование пользователей"

msgid "Auth Type"
msgstr "Тип авторизации"

msgid "Server instance: %s"
msgstr "Экземпляр сервера: %s"

msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

msgid "Mercurial repository"
msgstr "Репозиторий Mercurial"

msgid "Git repository"
msgstr "Git репозиторий"

msgid "Create Fork"
msgstr "Создать форк"

msgid "Summary"
msgstr "Общие сведения"

msgid "Changelog"
msgstr "История изменений"

msgid "Files"
msgstr "Файлы"

msgid "Show Pull Requests for %s"
msgstr "Показать pull-запросы для %s"

msgid "Pull Requests"
msgstr "Pull-запросы"

msgid "Options"
msgstr "Опции"

msgid "Compare Fork"
msgstr "Сравнить форки"

msgid "Compare"
msgstr "Сравнить"

msgid "Search"
msgstr "Поиск"

msgid "Follow"
msgstr "Подписаться"

msgid "Unfollow"
msgstr "Отписаться"

msgid "Fork"
msgstr "Форк"

msgid "Create Pull Request"
msgstr "Создать pull-запрос"

msgid "Switch To"
msgstr "Переключиться на"

msgid "No matches found"
msgstr "Совпадений не найдено"

msgid "Show recent activity"
msgstr "Показать последнюю активность"

msgid "Public journal"
msgstr "Общедоступный журнал"

msgid "Show public gists"
msgstr "Показать публичные записи"

msgid "Gists"
msgstr "Gist"

msgid "All Public Gists"
msgstr "Все публичные Gist-записи"

msgid "My Public Gists"
msgstr "Мои публичные Gist-записи"

msgid "My Private Gists"
msgstr "Мои приватные Gist-записи"

msgid "Search in repositories"
msgstr "Поиск по репозиториям"

msgid "My Pull Requests"
msgstr "Мои pull-запросы"

msgid "Not Logged In"
msgstr "Не авторизован"

msgid "Login to Your Account"
msgstr "Авторизоваться"

msgid "Forgot password?"
msgstr "Забыли пароль?"

msgid "Don't have an account?"
msgstr "Нет аккаунта?"

msgid "Log Out"
msgstr "Выход"

msgid "Parent rev."
msgstr "Ревизия предка"

msgid "Child rev."
msgstr "Ревизия потомка"

msgid "Create repositories"
msgstr "Создать репозитории"

msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
msgstr "Опция разрешает пользователю создавать репозитарии"

msgid "Create user groups"
msgstr "Создавать группы пользователей"

msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
msgstr "Опция разрешает пользователю создавать группы пользователей"

msgid "Fork repositories"
msgstr "Создавать форки"

msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
msgstr ""
"Выберите, чтобы разрешить данному пользователю создавать форки "
"репозиториев"

msgid "Show"
msgstr "Показать"

msgid "No permissions defined yet"
msgstr "Привилегии еще не назначены"

msgid "Permission"
msgstr "Привилегия"

msgid "Edit Permission"
msgstr "Изменить привилегии"

msgid "No permission defined"
msgstr "Права не заданы"

msgid "Retry"
msgstr "Повторить"

msgid "Submitting ..."
msgstr "Применение..."

msgid "Unable to post"
msgstr "Не удалось отправить"

msgid "Add Another Comment"
msgstr "Добавить ещё один комментарий"

msgid "Stop following this repository"
msgstr "Отписаться от этого репозитория"

msgid "Start following this repository"
msgstr "Подписаться к этому репозиторию"

msgid "Group"
msgstr "Группа"

msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка..."

msgid "loading ..."
msgstr "загрузка..."

msgid "Search truncated"
msgstr "Поиск усечен"

msgid "No matching files"
msgstr "Нет совпадений"

msgid "Open New Pull Request from {0}"
msgstr "Открыть новый pull-запрос от {0}"

msgid "Open New Pull Request for {0} &rarr; {1}"
msgstr "Открыть новый pull-запрос для {0} &rarr; {1}"

msgid "Show Selected Changesets {0} &rarr; {1}"
msgstr "Показать выбранные наборы изменений: {0} &rarr; {1}"

msgid "Selection Link"
msgstr "Ссылка выбора"

msgid "Collapse Diff"
msgstr "Свернуть сравнение"

msgid "Expand Diff"
msgstr "Раскрыть сравнение"

msgid "No revisions"
msgstr "Нет ревизий"

msgid "Type name of user or member to grant permission"
msgstr ""
"Введите имя пользователя или члена группы для предоставления доступа"

msgid "Failed to revoke permission"
msgstr "Не удалось отозвать привилегии"

msgid "Confirm to revoke permission for {0}: {1} ?"
msgstr "Подтвердите удаление привилегии для {0}: {1} ?"

msgid "Select changeset"
msgstr "Выбрать набор изменений"

msgid "Specify changeset"
msgstr "Выбрать набор изменений"

msgid "Click to sort ascending"
msgstr "По возрастанию"

msgid "Click to sort descending"
msgstr "По убыванию"

msgid "No records found."
msgstr "Записи не найдены."

msgid "Data error."
msgstr "Ошибка данных."

msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

msgid "%s Changelog"
msgstr "Логи изменений %s"

msgid "showing %d out of %d revision"
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
msgstr[0] "Показана %d из %d ревизий"
msgstr[1] "Показаны %d из %d ревизий"
msgstr[2] "Показаны %d из %d ревизий"

msgid "Clear selection"
msgstr "Очистить выбор"

msgid "Go to tip of repository"
msgstr "Перейти к началу репозитория"

msgid "Compare fork with %s"
msgstr "Сравнить fork с %s"

msgid "Compare fork with parent repository (%s)"
msgstr "Сравнить форк с родительским репозиторием (%s)"

msgid "Branch filter:"
msgstr "Отфильтровать ветку:"

msgid "There are no changes yet"
msgstr "Изменений ещё нет"

msgid "Removed"
msgstr "Удалено"

msgid "Changed"
msgstr "Изменено"

msgid "Added"
msgstr "Добавлено"

msgid "Affected %s files"
msgstr "Затрагивает %s файлов"

msgid "First (oldest) changeset in this list"
msgstr "Первый (самый старый) набор изменений в списке"

msgid "Last (most recent) changeset in this list"
msgstr "Последний (самый свежий) набор изменений в списке"

msgid "Position in this list of changesets"
msgstr "Позиция в списке наборов изменений"

msgid ""
"Changeset status: %s by %s\n"
"Click to open associated pull request %s"
msgstr ""
"Статус набора изменений: %s от %s\n"
"Кликните, чтобы открыть соответствующий pull-запрос %s"

msgid "Changeset status: %s by %s"
msgstr "Статус набора изменений: %s от %s"

msgid "Expand commit message"
msgstr "Развернуть сообщение фиксации"

msgid "%s comments"
msgstr "%s комментариев"

msgid "Bookmark %s"
msgstr "Закладка %s"

msgid "Tag %s"
msgstr "Метка %s"

msgid "Branch %s"
msgstr "Ветка %s"

msgid "%s Changeset"
msgstr "%s Изменения"

msgid "Changeset status"
msgstr "Статус изменений"

msgid "Raw diff"
msgstr "Отобразить в формате diff"

msgid "Patch diff"
msgstr "Применить разностное исправление (Patch diff)"

msgid "Download diff"
msgstr "Скачать diff"

msgid "Merge"
msgstr "Слить"

msgid "Grafted from:"
msgstr "Перенесено из:"

msgid "Transplanted from:"
msgstr "Трансплантировано из:"

msgid "Replaced by:"
msgstr "Заменено:"

msgid "Preceded by:"
msgstr "Предшествует:"

msgid "%s file changed"
msgid_plural "%s files changed"
msgstr[0] "%s файл изменён"
msgstr[1] "%s файлов изменено"
msgstr[2] "%s файла изменено"

msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
msgstr[0] "%s файл изменён: %s добавление, %s удаление"
msgstr[1] "%s файла изменёно: %s добавления, %s удаления"
msgstr[2] "%s файлов изменёно: %s добавлений, %s удалений"

msgid "Show full diff anyway"
msgstr "Показать полный diff"

msgid "comment"
msgstr "комментарий"

msgid "on pull request"
msgstr "в pull-запросе"

msgid "No title"
msgstr "Нет заголовка"

msgid "on this changeset"
msgstr "в этом наборе изменений"

msgid "Delete comment?"
msgstr "Удалить комментарий?"

msgid "Status change"
msgstr "Изменение статуса"

msgid "Comments are in plain text. Use @username to notify another user."
msgstr ""
"Используйте @имя_пользователя в тексте, чтобы отправить оповещение "
"указанному пользователю."

msgid "Set changeset status"
msgstr "Изменить статус ревизии"

msgid "Vote for pull request status"
msgstr "Голосовать за статус pull-запроса"

msgid "No change"
msgstr "Без изменений"

msgid "Finish pull request"
msgstr "Завершить pull-запрос"

msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

msgid "Comment"
msgstr "Комментировать"

msgid "You need to be logged in to comment."
msgstr "Вам необходимо авторизоваться, чтобы оставлять комментарии."

msgid "Login now"
msgstr "Авторизоваться сейчас"

msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d комментарий"
msgstr[1] "%d комментария"
msgstr[2] "%d комментариев"

msgid "%d inline"
msgid_plural "%d inline"
msgstr[0] "%d к строке"
msgstr[1] "%d к строкам"
msgstr[2] "%d к строкам"

msgid "%d general"
msgid_plural "%d general"
msgstr[0] "%d общий"
msgstr[1] "%d общих"
msgstr[2] "%d общих"

msgid "%s Changesets"
msgstr "%s Изменения"

msgid "Changeset status: %s"
msgstr "Статус набора изменений: %s"

msgid "Files affected"
msgstr "Затронутые файлы"

msgid "No file before"
msgstr "Нет предшествующего файла"

msgid "File before"
msgstr "Файл до"

msgid "Modified"
msgstr "Модифицирован"

msgid "Deleted"
msgstr "Удалён"

msgid "Renamed"
msgstr "Переименован"

msgid "Unknown operation: %r"
msgstr "Неизвестная операция: %r"

msgid "No file after"
msgstr "Нет последующего файла"

msgid "File after"
msgstr "Файл после"

msgid "Show full diff for this file"
msgstr "Показать полный diff для этого файла"

msgid "Show full side-by-side diff for this file"
msgstr "Показать полный diff для этого файла"

msgid "Show inline comments"
msgstr "Показать комментарии к строкам"

msgid "No changesets"
msgstr "Нет изменений"

msgid "Criss cross merge situation with multiple merge ancestors detected!"
msgstr "Обнаружено перекрёстное слияние с различными предками!"

msgid ""
"Please merge the target branch to your branch before creating a pull "
"request."
msgstr ""
"Прежде чем создавать pull-запрос, выполните слияние целевой ветви с вашей "
"ветвью."

msgid "Merge Ancestor"
msgstr "Слияние с предком"

msgid "Show merge diff"
msgstr "Показать merge diff"

msgid "is"
msgstr "отстаёт на"

msgid "%s changesets"
msgstr "%s изменений"

msgid "behind"
msgstr "от"

msgid "%s Compare"
msgstr "%s Сравнить"

msgid "Compare Revisions"
msgstr "Сравнить ревизии"

msgid "Swap"
msgstr "Поменять местами"

msgid "Compare revisions, branches, bookmarks, or tags."
msgstr "Сравнение ревизий, ветвей, закладок и тегов."

msgid "Showing %s commit"
msgid_plural "Showing %s commits"
msgstr[0] "Показать %s commit"
msgstr[1] "Показать %s commit'а"
msgstr[2] "Показать %s commit'ов"

msgid "Show full diff"
msgstr "Показать полный diff"

msgid "Public repository"
msgstr "Публичный репозиторий"

msgid "Repository creation in progress..."
msgstr "Создание репозитория в процессе..."

msgid "No changesets yet"
msgstr "Изменений ещё не было"

msgid "Subscribe to %s rss feed"
msgstr "Подписаться на ленту RSS %s"

msgid "Subscribe to %s atom feed"
msgstr "Подписаться на ленту Atom %s"

msgid "Creating"
msgstr "Создание"

msgid "Mention in Comment on Changeset \"%s\""
msgstr "Упоминание в комментарии к набору изменений «%s»"

msgid "Comment on Changeset \"%s\""
msgstr "Комментарий к набору изменений «%s»"

msgid "Changeset on"
msgstr "Набр изменений для"

msgid "branch"
msgstr "ветви"

msgid "by"
msgstr "от"

msgid "Status change:"
msgstr "Изменение статуса:"

msgid "The pull request has been closed."
msgstr "Этот pull-запрос закрыт."

msgid "Hello %s"
msgstr "Здравствуйте, %s"

msgid "We have received a request to reset the password for your account."
msgstr "Мы получили запрос на сброс пароля для вашего аккаунта."

msgid ""
"This account is however managed outside this system and the password "
"cannot be changed here."
msgstr ""
"Однако, поскольку этот аккаунт управляется извне, мы не можем изменить "
"пароль здесь."

msgid "To set a new password, click the following link"
msgstr "Перейдите по ссылке, чтобы задать новый пароль"

msgid ""
"Should you not be able to use the link above, please type the following "
"code into the password reset form"
msgstr ""
"В случае, если перейти по ссылке не удаётся, введите в форме сброса "
"пароля следующий код"

msgid ""
"If it weren't you who requested the password reset, just disregard this "
"message."
msgstr ""
"Если вы не запрашивали сброс пароля, то просто проигнорируйте это "
"сообщение."

msgid "Mention on Pull Request %s \"%s\" by %s"
msgstr "Упоминание в pull-запросе %s «%s» от %s"

msgid "Added as Reviewer of Pull Request %s \"%s\" by %s"
msgstr "Добавлен в качестве ревьювера pull-запроса %s «%s» пользователем %s"

msgid "Pull request"
msgstr "Pull-запрос"

msgid "from"
msgstr "от"

msgid "to"
msgstr "к"

msgid "Mention in Comment on Pull Request %s \"%s\""
msgstr "Упоминание в комментарии к pull-запросу %s «%s»"

msgid "Pull Request %s \"%s\" Closed"
msgstr "Pull-запрос %s «%s» закрыт"

msgid "Comment on Pull Request %s \"%s\""
msgstr "Комментарий к pull-запросу %s «%s»"

msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"

msgid "%s File side-by-side diff"
msgstr "Построчное сравнение файла %s"

msgid "File diff"
msgstr "Сравнение файлов"

msgid "%s File Diff"
msgstr "Сравнение файла %s"

msgid "%s Files"
msgstr "%s файлов"

msgid "%s Files Add"
msgstr "%s Файлов добавлено"

msgid "Add New File"
msgstr "Добавить новый файл"

msgid "Location"
msgstr "Расположение"

msgid "Enter filename..."
msgstr "Введите имя файла..."

msgid "or"
msgstr "или"

msgid "Upload File"
msgstr "Загрузить файл"

msgid "Create New File"
msgstr "Создать новый файл"

msgid "New file type"
msgstr "Тип файла"

msgid "Commit Message"
msgstr "Зафиксировать сообщение"

msgid "Commit Changes"
msgstr "Применить изменения"

msgid "Search File List"
msgstr "Искать в списке файлов"

msgid "Loading file list..."
msgstr "Загружается список файлов..."

msgid "Size"
msgstr "Размер"

msgid "Last Revision"
msgstr "Последняя версия"

msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение"

msgid "Last Committer"
msgstr "Автор последней ревизии"

msgid "%s Files Delete"
msgstr "Удаление файлов %s"

msgid "Delete file"
msgstr "Удалить файл"

msgid "%s File Edit"
msgstr "Правка файла %s"

msgid "Edit file"
msgstr "Редактировать файл"

msgid "Show Annotation"
msgstr "Показать аннотацию"

msgid "Download as Raw"
msgstr "Загрузить в исходном виде"

msgid "Source"
msgstr "Исходный код"

msgid "%s author"
msgid_plural "%s authors"
msgstr[0] "%s автор"
msgstr[1] "%s авторов"
msgstr[2] "%s автора"

msgid "Diff to Revision"
msgstr "Разница с ревизией"

msgid "Show at Revision"
msgstr "Показать в ревизии"

msgid "Show Full History"
msgstr "Показать всю историю"

msgid "Show Authors"
msgstr "Показать авторов"

msgid "Show Source"
msgstr "Показать источник"

msgid "Edit on Branch: %s"
msgstr "Правка в ветке: %s"

msgid "Editing binary files not allowed"
msgstr "Редактирование бинарных файлов не допускается"

msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
msgstr "Редактирование файлов разрешено только в HEAD-ревизии данной ветки"

msgid "Deleting files allowed only when on branch head revision"
msgstr ""
"Удаление файлов допускается только при нахождении в текущей ветке (branch "
"head)"

msgid "Binary file (%s)"
msgstr "Бинарный файл (%s)"

msgid "File is too big to display."
msgstr "Файл слишком большой для отображения."

msgid "Show full annotation anyway."
msgstr "Показать полный diff."

msgid "Show as raw."
msgstr "Показать только текст."

msgid "annotation"
msgstr "аннотация"

msgid "Go Back"
msgstr "Назад"

msgid "No files at given path"
msgstr "По заданному пути файлы отсутствуют"

msgid "%s Followers"
msgstr "%s Подписчики"

msgid "Followers"
msgstr "Подписчики"

msgid "Started following -"
msgstr "Подписался -"

msgid "Fork repository %s"
msgstr "Создать форк репозитория %s"

msgid "Fork name"
msgstr "Имя форка"

msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme."
msgstr ""
"Ревизия по умолчанию, из которой будет производиться выгрузка файлов при "
"скачивании."

msgid "Private"
msgstr "Приватный"

msgid "Copy permissions"
msgstr "Скопировать привилегии"

msgid "Copy permissions from forked repository"
msgstr "Скопировать права доступа с форка репозитория"

msgid "Update after clone"
msgstr "Обновлять после клонирования"

msgid "Checkout source after making a clone"
msgstr "Скачивать исходники после создания клона"

msgid "Fork this Repository"
msgstr "Создать форк"

msgid "%s Forks"
msgstr "Форки %s"

msgid "Forks"
msgstr "Форки"

msgid "Forked"
msgstr "Форк создан"

msgid "There are no forks yet"
msgstr "Форков пока нет"

msgid "ATOM journal feed"
msgstr "Лента журнала ATOM"

msgid "RSS journal feed"
msgstr "Лента журнала RSS"

msgid "My Repositories"
msgstr "Мои репозитории"

msgid "No entries yet"
msgstr "Записи отсуствуют"

msgid "ATOM public journal feed"
msgstr "Общая лента журнала ATOM"

msgid "RSS public journal feed"
msgstr "Общая лента журнала RSS"

msgid "New Pull Request"
msgstr "Новый pull-запрос"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

msgid "Summarize the changes - or leave empty"
msgstr "Опишите изменения — или оставьте пустым"

msgid "Write a short description on this pull request"
msgstr "Оставьте краткое описание этого pull-запроса"

msgid "Changeset flow"
msgstr "Поток изменений"

msgid "Origin repository"
msgstr "Первоначальный репозиторий"

msgid "Revision"
msgstr "Ревизия"

msgid "Destination repository"
msgstr "Репозиторий назначения"

msgid "No entries"
msgstr "Записи отсуствуют"

msgid "Vote"
msgstr "Голосовать"

msgid "Age"
msgstr "Возраст"

msgid "From"
msgstr "От"

msgid "To"
msgstr "К"

msgid "You voted: %s"
msgstr "Ваш выбор: %s"

msgid "You didn't vote"
msgstr "Вы не голосовали"

msgid "(no title)"
msgstr "(без заголовка)"

msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"

msgid "Delete Pull Request"
msgstr "Удалить pull-запрос"

msgid "Confirm to delete this pull request"
msgstr "Подтвердите удаление этого pull-запроса"

msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments"
msgstr ""
"Ещё раз подтвердите удаление pull-запроса со всеми (%s) комментариями"

msgid "%s Pull Request %s"
msgstr "%s pull-запрос %s"

msgid "Pull request %s from %s#%s"
msgstr "Pull-запросы %s от %s#%s"

msgid "Summarize the changes"
msgstr "Опишите изменения"

msgid "Voting Result"
msgstr "Результаты голосования"

msgid "Pull request status calculated from votes"
msgstr "Статус pull-запроса определён по голосованию"

msgid "Origin"
msgstr "Происхождение"

msgid "on"
msgstr "на"

msgid "Target"
msgstr "Цель"

msgid ""
"This is just a range of changesets and doesn't have a target or a real "
"merge ancestor."
msgstr ""
"Это всего лишь перечень наборов изменений, который не имеет цели или "
"реального предка для слияния."

msgid "Pull changes"
msgstr "Принять изменения"

msgid "Next iteration"
msgstr "Следующая итерация"

msgid "Current revision - no change"
msgstr "Текущая ревизия — без изменений"

msgid ""
"Pull request iterations do not change content once created. Select a "
"revision to create a new iteration."
msgstr ""
"Итерации pull-запросов не изменяются после создания. Выберите ревизию для "
"создания новой итерации."

msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

msgid "Create New Iteration with Changes"
msgstr "Создать итерацию с изменениями"

msgid "Cancel Changes"
msgstr "Отменить изменения"

msgid "Reviewers"
msgstr "Ревьюверы"

msgid "Remove reviewer"
msgstr "Удалить рецензента"

msgid "Type name of reviewer to add"
msgstr "Введите имя добавляемого ревьювера"

msgid "Potential Reviewers"
msgstr "Потенциальные рецензенты"

msgid "Click to add the repository owner as reviewer:"
msgstr "Нажмите, чтобы добавить владельца репозитория в качестве ревьювера:"

msgid "Pull Request Content"
msgstr "Содержимое pull-запроса"

msgid "Common ancestor"
msgstr "Общий предок"

msgid "%s Pull Requests"
msgstr "Pull-запросы %s"

msgid "Pull Requests from '%s'"
msgstr "Pull-запросы от '%s'"

msgid "Pull Requests to '%s'"
msgstr "Pull-запросы для '%s'"

msgid "Open New Pull Request"
msgstr "Создать новый pull-запрос"

msgid "Show Pull Requests to %s"
msgstr "Показать pull-запросы для '%s'"

msgid "Show Pull Requests from '%s'"
msgstr "Показать pull-запросы от '%s'"

msgid "Hide closed pull requests (only show open pull requests)"
msgstr ""
"Спрятать закрытые pull-запросы (показывать только открытые pull-запросы)"

msgid "Show closed pull requests (in addition to open pull requests)"
msgstr ""
"Показывать закрытые pull-запросы (в дополнение к открытым pull-запросам)"

msgid "Pull Requests Created by Me"
msgstr "Pull-запросы, созданные мной"

msgid "Pull Requests Needing My Review"
msgstr "Pull-запросы, требующие моего рассмотрения"

msgid "Pull Requests I Participate In"
msgstr "Pull-запросы, в которых я участвую"

msgid "%s Search"
msgstr "Поиск %s"

msgid "Search in All Repositories"
msgstr "Поиск по всем репозиториям"

msgid "Search term"
msgstr "Поисковый запрос"

msgid "Search in"
msgstr "Критерий поиска"

msgid "File contents"
msgstr "Содержимое файлов"

msgid "Commit messages"
msgstr "Сообщения коммитов"

msgid "File names"
msgstr "Имя файла"

msgid "Permission denied"
msgstr "Недостаточно прав"

msgid "%s Statistics"
msgstr "Статистика %s"

msgid "%s ATOM feed"
msgstr "ATOM лента репозитория %s"

msgid "%s RSS feed"
msgstr "RSS лента репозитория %s"

msgid "Enable"
msgstr "Включено"

msgid "Stats gathered: "
msgstr "Полученная статистика: "

msgid "files"
msgstr "файлы"

msgid "Show more"
msgstr "Показать еще"

msgid "commits"
msgstr "commit'ы"

msgid "files added"
msgstr "файлы добавлены"

msgid "files changed"
msgstr "файлы изменены"

msgid "files removed"
msgstr "файлы удалены"

msgid "commit"
msgstr "commit"

msgid "file added"
msgstr "файл удалён"

msgid "file changed"
msgstr "файл изменён"

msgid "file removed"
msgstr "файл удалён"

msgid "%s Summary"
msgstr "%s общие сведения"

msgid "Fork of"
msgstr "Форк репозитория"

msgid "Clone from"
msgstr "Клонировать из"

msgid "Clone URL"
msgstr "Ссылка для клонирования"

msgid "Use ID"
msgstr "Использовать ID"

msgid "Use SSH"
msgstr "Использовать SSH"

msgid "Use Name"
msgstr "Использовать имя"

msgid "Use HTTP"
msgstr "Использовать HTTP"

msgid "Trending files"
msgstr "Популярные файлы"

msgid "Download"
msgstr "Скачать"

msgid "There are no downloads yet"
msgstr "Скачиваний ещё нет"

msgid "Downloads are disabled for this repository"
msgstr "Скачивание отключено в этом репозитории"

msgid "Download as zip"
msgstr "Скачать в zip"

msgid "Check this to download archive with subrepos"
msgstr "Отметьте для скачивания архива с дочерними репозиториями"

msgid "With subrepos"
msgstr "С дочерними репозиториями"

msgid "Feed"
msgstr "Лента новостей"

msgid "Latest Changes"
msgstr "Последние изменения"

msgid "Quick Start"
msgstr "Быстрый старт"

msgid "Add or upload files directly via Kallithea"
msgstr "Добавить или загрузить файлы через Kallithea"

msgid "Push new repository"
msgstr "Отправить новый репозиторий"

msgid "Existing repository?"
msgstr "Существующий репозиторий?"

msgid "Readme file from revision %s:%s"
msgstr "Файл readme из ревизии %s:%s"

msgid "Download %s as %s"
msgstr "Скачать %s как %s"